Childstories.org Logo
Menu
Childstories.org Logo
  • 1
  • All Grimm
    Fairy Tales
  • 2
  • Sorted by
    reading time
  • 3
  • Perfect for reading
    aloud
Hans married
Grimm Märchen

Hans married - Fairy Tale by the Brothers Grimm

Reading time for children: 3 min

There was once upon a time a young peasant named Hans, whose uncle wanted to find him a rich wife. He therefore seated Hans behind the stove, and had it made very hot. Then he fetched a pot of milk and plenty of white bread, gave him a bright newly-coined farthing in his hand, and said, „Hans, hold that farthing fast, crumble the white bread into the milk, and stay where you are, and do not stir from that spot till I come back.“ – „Yes,“ said Hans, „I will do all that.“ Then the wooer put on a pair of old patched trousers, went to a rich peasant’s daughter in the next village, and said, „Won’t you marry my nephew Hans — you will get an honest and sensible man who will suit you?“ The covetous father asked, „How is it with regard to his means? Has he bread to break?“ – „Dear friend,“ replied the wooer, „my young nephew has a snug berth, a nice bit of money in hand, and plenty of bread to break, besides he has quite as many patches as I have,“ (and as he spoke, he slapped the patches on his trousers, but in that district small pieces of land were called patches also.) „If you will give yourself the trouble to go home with me, you shall see at once that all is as I have said.“ Then the miser did not want to lose this good opportunity, and said, „If that is the case, I have nothing further to say against the marriage.“

So the wedding was celebrated on the appointed day, and when the young wife went out of doors to see the bridegroom’s property, Hans took off his Sunday coat and put on his patched smock-frock and said, „I might spoil my good coat.“ Then together they went out and wherever a boundary line came in sight, or fields and meadows were divided from each other, Hans pointed with his finger and then slapped either a large or a small patch on his smock-frock, and said, „That patch is mine, and that too, my dearest, just look at it,“ meaning thereby that his wife should not stare at the broad land, but look at his garment, which was his own.

„Were you indeed at the wedding?“ – „Yes, indeed I was there, and in full dress. My head-dress was of snow; then the sun came out, and it was melted. My coat was of cobwebs, and I had to pass by some thorns which tore it off me, my shoes were of glass, and I pushed against a stone and they said, „Klink,“ and broke in two.

Read another short fairy tale (5 min)

Informations for scientific analysis


Fairy tale statistics
Value
NumberKHM 84
Aarne-Thompson-Uther-IndexATU Typs 859B
Translations deutsch
Readability Index by Björnsson38.7
Flesch-Reading-Ease Index75.9
Flesch–Kincaid Grade-Level9.6
Gunning Fog Index12.5
Coleman–Liau Index7.2
SMOG Index8.6
Automated Readability Index10.9
Character Count2.302
Letter Count1.747
Sentence Count16
Word Count448
Average Words per Sentence28,00
Words with more than 6 letters48
Percentage of long words10.7%
Number of Syllables543
Average Syllables per Word1,21
Words with three Syllables14
Percentage Words with three Syllables3.1%

Image sources: © Andrea Danti / Shutterstock

Questions, comments or experience reports?

Privacy policy.

The best fairy tales

Copyright © 2021 - All rights reserved | Imprint | Privacy policyPowered by childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch