Childstories.org
  • 1
  • Tous les Grimm
    contes de fées
  • 2
  • Trié par temps
    de lecture
  • 3
  • Parfait pour
    lire à haute voix
L’aiguille à repriser
Grimm Märchen

L’aiguille à repriser - Contes de Hans Christian Andersen

Temps de lecture pour enfants: 10 min

Il y avait un jour une aiguille à repriser: elle se trouvait elle-même si fine qu’elle s’imaginait être une aiguille à coudre. “ Maintenant, faites bien attention, et tenez-moi bien, dit la grosse aiguille aux doigts qui allaient la prendre. Ne me laissez pas tomber; car, si je tombe par terre, je suis sûre qu’on ne me retrouvera jamais. Je suis si fine!

– Laisse faire, dirent les doigts, et ils la saisirent par le corps.

– Regardez un peu; j’arrive avec ma suite ,“ dit la grosse aiguille en tirant après elle un long fil; mais le fil n’avait point de noeud. Les doigts dirigèrent l’aiguille vers la pantoufle de la cuisinière: le cuir en était déchiré dans la partie supérieure, et il fallait le raccommoder.

„Quel travail grossier! dit l’aiguille; jamais je ne pourrai traverser: je me brise , je me brise.“ Et en effet elle se brisa. „Ne l’ai-je pas dit? s’écria-t-elle; je suis trop fine.

– Elle ne vaut plus rien maintenant ,“ dirent les doigts. Pourtant ils la tenaient toujours. La cuisinière lui fit une tête de cire, et s’en servit pour attacher son fichu.“

Me voilà devenue broche! dit l’aiguille. Je savais bien que j’arriverais à de grands honneurs. Lorsqu’on est quelque chose, on ne peut manquer de devenir quelque chose. “ Et elle se donnait un air aussi fier que le cocher d’un carrosse d’apparat, et elle regardait de tous côtés.

„Oserai-je vous demander si vous êtes d’or? dit l’épingle sa voisine. Vous avez un bel extérieur et une tête extraordinaire! Seulement, elle est un peu trop petite; faites des efforts pour qu’elle devienne plus grosse, afin de n’avoir pas plus besoin de cire que les autres. “ Et là-dessus notre orgueilleuse se roidit et redressa si fort la tête, qu’elle tomba du fichu dans l’évier que la cuisinière était en train de laver.

„Je vais donc voyager, dit l’aiguille; pourvu que je ne me perde pas! “ Elle se perdit en effet. “ Je suis trop fine pour ce monde-là! dit-elle pendant qu’elle gisait sur l’évier. Mais je sais ce que je suis, et c’est toujours une petite satisfaction.“

Et elle conservait son maintien fier et toute sa bonne humeur. Et une foule de choses passèrent au-dessus d’elle en nageant, des brins de bois, des pailles et des morceaux de vieilles gazettes.

„Regardez un peu comme tout ça nage! dit-elle. Ils ne savent pas seulement ce qui se trouve par hasard au-dessous d’eux: c’est moi pourtant! Voilà un brin de bois qui passe; il ne pense à rien au monde qu’à lui-même, à un brin de bois!… Tiens, voilà une paille qui voyage! Comme elle tourne, comme elle s’agite! Ne va donc pas ainsi sans faire attention; tu pourrais te cogner contre une pierre. Et ce morceau de journal! Comme il se pavane! Cependant il y a longtemps qu’on a oublié ce qu’il disait. Moi seule je reste patiente et tranquille; je sais ma valeur et je la garderai toujours.

„Un jour, elle sentit quelque chose à côté d’elle, quelque chose qui avait un éclat magnifique, et que l’aiguille prit pour un diamant. C’était un tesson de bouteille. L’aiguille lui adressa la parole, parce qu’il luisait et se présentait comme une broche. „Vous êtes sans doute un diamant?

– Quelque chose d’approchant. “ Et alors chacun d’eux fut persuadé que l’autre était d’un grand prix. Et leur conversation roula principalement sur l’orgueil qui règne dans le monde.

„J’ai habité une boîte qui appartenait à une demoiselle, dit l’aiguille. Cette demoiselle était cuisinière. A chaque main elle avait cinq doigts. Je n’ai jamais rien connu d’aussi prétentieux et d’aussi fier que ces doigts; et cependant ils n’étaient faits que pour me sortir de la boîte et pour m’y remettre.

– Ces doigts-là étaient-ils nobles de naissance? demanda le tesson.

– Nobles! reprit l’aiguille, non, mais vaniteux. Ils étaient cinq frères… et tous étaient nés… doigts! Ils se tenaient orgueilleusement l’un à côté de l’autre, quoique de différente longueur.

Le plus en dehors, le pouce, court et épais, restait à l’écart; comme il n’avait qu’une articulation, il ne pouvait s’incliner qu’en un seul endroit; mais il disait toujours que, si un homme l’avait une fois perdu, il ne serait plus bon pour le service militaire. Le second doigt goûtait des confitures et aussi de la moutarde; il montrait le soleil et la lune, et c’était lui qui appuyait sur la plume lorsqu’on voulait écrire. Le troisième regardait par-dessus les épaules de tous les autres. Le quatrième portait une ceinture d’or, et le petit dernier ne faisait rien du tout: aussi en était-il extraordinairement fier.

On ne trouvait rien chez eux que de la forfanterie, et encore de la forfanterie: aussi je les ai quittés. A ce moment, on versa de l’eau dans l’évier. L’eau coula par-dessus les bords et les entraîna. „Voilà que nous avançons enfin! “ dit l’aiguille. Le tesson continua sa route, mais l’aiguille s’arrêta dans le ruisseau. „Là! je ne bouge plus; je suis trop fine; mais j’ai bien droit d’en être fière! “ Effectivement, elle resta là tout entière à ses grandes pensées

„Je finirai par croire que je suis née d’un rayon de soleil, tant je suis fine!Il me semble que les rayons de soleil viennent me chercher jusque dans l’eau. Mais je suis si fine que ma mère ne peut pas me trouver. Si encore j’avais l’oeil qu’on m’a enlevé, je pourrais pleurer du moins! Non, je ne voudrais pas pleurer: ce n’est pas digne de moi! “ Un jour, des gamins vinrent fouiller dans le ruisseau. Ils cherchaient de vieux clous, des liards et autres richesses semblables. Le travail n’était pas ragoûtant; mais que voulez-vous?

Ils y trouvaient leur plaisir, et chacun prend le sien où il le trouve. “ Oh! la, la! s’écria l’un d’eux en se piquant à l’aiguille. En voilà une gueuse! – Je ne suis pas une gueuse; je suis une demoiselle distinguée ,“ dit l’aiguille. Mais personne ne l’entendait. En attendant, la cire s’était détachée, et l’aiguille était redevenue noire des pieds à la tête; mais le noir fait paraître la taille plus svelte, elle se croyait donc plus fine que jamais.

„Voilà une coque d’œuf qui arrive ,“ dirent les gamins; et ils attachèrent l’aiguille à la coque. “ À la bonne heure! dit-elle; maintenant je dois faire de l’effet, puisque je suis noire et que les murailles qui m’entourent sont toutes blanches. On m’aperçoit, au moins! Pourvu que je n’attrape pas le mal de mer; cela me briserait. “ Elle n’eut pas le mal de mer et ne fut point brisée. “ Quelle chance d’avoir un ventre d’acier quand on voyage sur mer! C’est par là que je vaux mieux qu’un homme.

Qui peut se flatter d’avoir un ventre pareil? Plus on est fin, moins on est exposé. “ Crac! fit la coque. C’est une voiture de roulier qui passait sur elle. “ Ciel! Que je me sens oppressée! dit l’aiguille; je crois que j’ai le mal de mer: je suis toute brisée. “ Elle ne l’était pas, quoique la voiture eût passé sur elle. Elle gisait comme auparavant, étendue de tout son long dans le ruisseau. Qu’elle y reste!

LanguagesLearn languages. Double-tap on a word.Learn languages in context with Childstories.org and Deepl.com.

Contexte

Interprétations

Langue

Le conte „L’aiguille à repriser“ de Hans Christian Andersen est une histoire qui illustre l’orgueil et la vanité à travers les aventures d’une aiguille qui se considère bien plus précieuse et raffinée qu’elle ne l’est réellement. L’aiguille croit être exceptionnelle et se perçoit comme étant destinée à de grands honneurs. Elle se dépeint comme une figure de grande importance, digne de respect et d’admiration.

Tout au long du conte, l’aiguille rencontre divers obstacles et situations qui mettent en lumière son illusion de grandeur. Elle se brise lorsqu’elle est utilisée pour un travail au-dessus de ses capacités, mais continue à croire en sa valeur supérieure malgré les évidences contraires. Même lorsqu’elle se retrouve dans l’évier ou dans un ruisseau, elle reste convaincue de son importance et de sa finesse unique, incapable de comprendre sa vraie position dans le monde.

Le récit fait également un parallèle avec les objets et les individus qui passent à côté d’elle, tels que des morceaux de bois, des pailles ou des débris de papier. Ces comparaisons mettent en évidence le contraste entre l’importance qu’elle s’attribue et sa réalité triviale. Son dialogue avec un éclat de bouteille, qu’elle prend pour un diamant, renforce cette thématique, illustrant combien elle est aveugle à sa véritable condition.

La fin de l’histoire voit l’aiguille toujours aussi vaniteuse, même lorsqu’elle est devenue noire et insignifiante après avoir été négligée et malmenée. Le conte se termine sur une note humoristique et ironique, montrant l’aiguille toujours persuadée de sa distinction, même lorsqu’elle est traitée comme un simple déchet. Cette histoire est une critique subtile de l’arrogance et de la présomption infondée, encourageant ainsi à embrasser l’humilité et l’acceptation de soi.

„L’Aiguille à Repriser“ par Hans Christian Andersen est une fable qui plonge dans les profondeurs de l’orgueil et de l’illusion de soi. Elle raconte l’histoire d’une aiguille à repriser qui, se percevant elle-même comme une aiguille de grande finesse, se voit comme quelque chose de bien plus important qu’elle ne l’est réellement.

Le Faux Prestige : Dès le départ, l’aiguille s’auto-proclame de grande valeur et de finesse, s’imaginant même être une aiguille à coudre plutôt qu’une simple aiguille à repriser. Ceci représente notre tendance humaine à nous voir comme plus importants ou sophistiqués que nous ne le sommes vraiment.

La Fragilité D’un Orgueil Mal Placé : La fierté de l’aiguille est vite mise à l’épreuve lorsqu’elle se brise en tentant de coudre une pantoufle de cuisinière. Cette fragilité souligne que l’arrogance, sans fondation solide, mène souvent à la chute.

Adaptation Malgrès Tout : Après s’être brisée, l’aiguille est utilisée comme une broche. Elle se console en pensant qu’elle est parvenue à un statut plus élevé, montrant comment même après des échecs apparents, on peut toujours trouver des moyens de s’ajuster et de se donner l’impression de succès.

Illusion et Compagnonnage : Sa rencontre avec un tesson de bouteille, qu’elle confond avec un diamant, illustre comment des illusions peuvent se compléter et se renforcer mutuellement, continuant de contourner la réalité.

Les Aléas de la Vanité : À travers son périple dans le ruissellement et son association avec d’autres objets, l’aiguille continue de s’imaginer supérieure, ignorant sa propre insignifiance dans le vaste monde, et se réconfortant dans de petites fiertés.

Le Dernier Acte d’Infortune : Finalement, l’aiguille est attachée à une coquille d’œuf et suite à un accident avec une voiture, elle demeure dans l’eau, apparemment brisée cette fois-ci. Son orgueil intact, elle ne permet jamais à sa réalité de ternir sa vision d’elle-même.

Réflexion :
La fable, par sa dérision délicate, pointe la tendance humaine à se méprendre sur son importance, à s’exalter, et à mépriser les aspects simples et directs de la vie. En mettant en lumière les vaines prétentions de l’aiguille, Andersen encourage le lecteur à la modestie et à une appréciation plus réaliste de soi et de son rôle dans le monde. L’importance d’une auto-perception réaliste, et des limites de l’orgueil, sont des thèmes clé qui résonnent avec tout un chacun.

Le conte „L’aiguille à repriser“ de Hans Christian Andersen offre une riche analyse linguistique à travers son récit allégorique.

Personnification et Anthropocentrisme: Andersen utilise la personnification pour insuffler la vie à une simple aiguille, lui attribuant des traits humains tels que l’orgueil et la capacité de réflexion. Cette aiguille s’estime fine et précieuse, s’imaginant être destinée à de grands honneurs, ce qui illustre notre tendance humaine à nous surestimer et à chercher un sens ou une grandeur particulière dans notre existence.

Ironie et Humour: L’humour de ce conte réside dans l’ironie des situations. Malgré son orgueil et sa perception altérée de sa valeur, l’aiguille finit par être perdue, piquée par des enfants et attachée à une coque d’œuf. Ces événements contrastent subtilement avec son haut degré de présomption, mettant en lumière la vanité et l’illusion d’importance que l’on peut parfois se donner.

Thèmes et Symbolisme: Le conte aborde des thèmes tels que l’orgueil, l’illusion de grandeur et la perception de soi. L’aiguille et le tesson de bouteille deviennent des symboles de la vanité humaine — ils se voient comme précieux, malgré leur situation dérisoire. Cet aspect reflète l’idée que la véritable valeur est souvent subjective et ne correspond pas toujours à la réalité.

Langage et Style: Andersen utilise un langage simple mais efficace pour transmettre des messages complexes. Les dialogues entre l’aiguille et les autres objets (comme les doigts ou le tesson) enrichissent le texte tout en construisant le caractère vaniteux et obstiné de l’aiguille. L’emploie de phrases courtes et directes rend également le texte accessible tout en conservant sa profondeur narrative.

Critique Sociale: À travers les métaphores et le symbolisme, Andersen semble aussi critiquer subtilement la société et ses hiérarchies arbitraires. Par exemple, la manière dont l’aiguille se perçoit par rapport aux doigts qui la manipulent peut être une réflexion sur la structure de classe et la vanité associée à la position sociale.

Ce conte, par son utilisation astucieuse du langage et des symboles, reste un outil puissant de réflexion sur notre propre orgueil et les perceptions que nous avons de nous-mêmes et des autres. C’est à la fois une critique et une introspection sur l’illusion de l’importance que nous nous accordons souvent.


Information pour l'analyse scientifique

Indicateur
Valeur
TraductionsDE, EN, DA, ES, FR, IT, NL
Indice de lisibilité selon Björnsson28.9
Flesch-Reading-Ease Indice71.8
Flesch–Kincaid Grade-Level5.9
Gunning Fog Indice8.2
Coleman–Liau Indice10.3
SMOG Indice9.1
Index de lisibilité automatisé4.9
Nombre de Caractères6.926
Nombre de Lettres5.291
Nombre de Phrases110
Nombre de Mots1.193
Nombre moyen de mots par phrase10,85
Mots de plus de 6 lettres215
Pourcentage de mots longs18%
Nombre de syllabes1.749
Nombre moyen de syllabes par mot1,47
Mots avec trois syllabes115
Pourcentage de mots avec trois syllabes9.6%
Des questions, des commentaires ou des rapports d'expérience ?

Les meilleurs contes de fées

Copyright © 2025 -   Mentions légales | Protection des données |Tous droits réservés Alimenté par childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch