Childstories.org
  • 1
  • Tous les Grimm
    contes de fées
  • 2
  • Trié par temps
    de lecture
  • 3
  • Parfait pour
    lire à haute voix
Les sept corbeaux
Les sept corbeaux Märchen

Les sept corbeaux - Contes des Frères Grimm

Temps de lecture pour enfants: 8 min

Un homme avait sept fils et aucune fille, alors qu’il désirait vraiment en avoir une. Mais un jour, sa femme le combla de joie en donnant enfin naissance à une fille. La joie des parents fut immense, mais hélas, le bébé était si petit et si chétif qu’on jugea nécessaire de le baptiser de toute urgence.

Le père envoya vite un de ses fils à la source afin qu’il y puisât l’eau du baptême, mais les six autres l’y suivirent et comme chacun voulut être le premier à puiser, la cruche tomba à l’eau. Les sept garçons restèrent là, ne sachant que faire et n’osant surtout pas rentrer chez eux.

Ne les voyant pas revenir, le père s’impatienta et dit: „Les garnements sont certainement en train de s’amuser et ont oublié la pauvre petite!“ Il avait tellement peur que le bébé meure sans baptême qu’il s’emporta: „Je voudrais les voir tous transformés en corbeaux!“

Les sept corbeaux Conte merveilleuxImage: Oskar Herrfurth (1862-1934)

A peine eut-il prononcé ces paroles, qu’il entendit des battements d’ailes au-dessus de sa tête. Il leva les yeux et vit s’envoler sept corbeaux noirs.

Les parents ne pouvaient rompre la malédiction et leur peine était immense d’avoir ainsi perdu leurs sept fils. Néanmoins, ils se consolèrent quelque peu en constatant que leur chère petite fille recouvrait ses forces et embellissait de jour en jour.

Pendant très longtemps, la petite ignora qu’elle avait eu des frères, car ses parents se gardaient bien d’y faire la moindre allusion. Mais un jour, elle surprit par hasard une conversation à son sujet: on disait qu’elle était bien jolie, mais qu’elle était tout de même responsable du malheur qui avait frappé ses sept frères. Toute bouleversée, elle courut demander à son père et à sa mère si elle avait bien eu des frères et ce qu’il était advenu d’eux.

Ses parents ne purent garder le secret plus longtemps. Ils l’assurèrent que seul le ciel avait voulu tout ce qui s’était passé. Sa naissance n’avait été que la cause indirecte de cette malédiction. Cependant, de jour en jour, la fillette se sentait davantage coupable et était persuadée qu’elle devait absolument délivrer ses frères. Elle ne connut ni trêve ni repos jusqu’au jour où elle partit parcourir le vaste monde: elle retrouverait ses frères, où qu’ils soient, et les délivrerait à n’importe quel prix. Elle n’emporta qu’une petite bague en souvenir de ses parents, une miche de pain contre la faim, un cruchon d’eau contre la soif et une petite chaise pour se reposer.

Alors elle s’en alla loin, très loin, jusqu’au bout du monde.

Les sept corbeaux Conte merveilleuxImage: Oskar Herrfurth (1862-1934)

Elle s’approcha du soleil, mais il était brûlant, effrayant et mangeait les jeunes enfants. Elle s’enfuit à toutes jambes et courut vers la lune, mais celle-ci était glaciale, sinistre et méchante.

Les sept corbeaux Conte merveilleuxImage: Oskar Herrfurth (1862-1934)

Lorsqu’elle aperçut la fillette, elle dit: „Je sens, je sens l’odeur de la chair humaine.“ La petite fille s’éloigna aussi vite qu’elle le put et arriva auprès des étoiles, qui l’accueillirent avec bonté. Chaque étoile était assise sur sa petite chaise personnelle.

Les sept corbeaux Conte merveilleuxImage: Oskar Herrfurth (1862-1934)

L’étoile du matin se leva, lui tendit un petit os de poulet et dit: „Sans cet osselet, tu ne pourras pas ouvrir la Montagne de Verre où se trouvent tes frères.“

La fillette prit l’osselet, l’enroula précieusement dans son mouchoir et reprit sa route jusqu’à ce qu’elle fût arrivée à la Montagne de Verre. La porte était fermée; la petite voulut donc sortir le petit os, mais quand elle dénoua son minuscule mouchoir, il contenait non plus un os de poulet, mais une petite clé en or.

Les sept corbeaux Conte merveilleuxImage: Oskar Herrfurth (1862-1934)

Quand elle s’avança à l’intérieur, un nain vint à sa rencontre et lui demanda:

„Que cherches-tu, mon enfant?“

„Je cherche mes frères, les sept corbeaux,“ répondit-elle.

Et le nain déclara: „Messieurs les corbeaux ne sont pas à la maison, mais si tu veux attendre ici leur retour, entre donc!“

Le nain se mit alors à servir le repas des corbeaux dans sept petites assiettes et sept petits gobelets. La petite soeur mangea une bouchée de chaque petite assiette et but une gorgée de chaque petit gobelet; dans le dernier gobelet, elle laissa tomber la bague qu’elle avait emportée avec elle.

Tout à coup, on entendit dans l’air des battements d’ailes et des croassements. Le nain dit alors: „Voici Messieurs les corbeaux qui rentrent.“

Dès qu’ils furent arrivés, ils voulurent manger et boire et chacun chercha donc son assiette et son gobelet. Tous, l’un après l’autre, s’étonnèrent: „Qui donc a mangé dans mon assiette? Qui a bu dans mon gobelet? Une bouche humaine est passée par là!“

Et comme le septième corbeau arrivait au fond de son gobelet, la petite bague roula devant lui. Il la regarda et reconnut la bague qui avait appartenu à son père et à sa mère. „Mon Dieu!

Les sept corbeaux Conte merveilleuxImage: Oskar Herrfurth (1862-1934)

si notre petite soeur pouvait être là,“ s’exclama-t-il, „nous serions délivrés!“

En entendant ce souhait, la fillette, qui se tenait cachée derrière la porte, s’avança vers les sept corbeaux qui retrouvèrent instantanément leur forme humaine. Ils s’embrassèrent chaleureusement, puis reprirent tous ensemble joyeusement le chemin de la maison.

LanguagesLearn languages. Double-tap on a word.Learn languages in context with Childstories.org and Deepl.com.

Contexte

Interprétations

Langue

Le conte „Les sept corbeaux“ des frères Grimm raconte une histoire de rédemption et de détermination. Un père, dans un moment de colère et d’inquiétude pour sa fille nouvellement née, maudit ses sept fils, les transformant en corbeaux. Les corbeaux, symboles de malheur dans de nombreuses cultures, deviennent ici une représentation du regret et de la faute involontaire.

La jeune sœur, ignorant d’abord l’existence de ses frères, découvre leur sort tragique par hasard. Ce qui suit est une quête courageuse pour inverser cette malédiction. Animée par un profond sentiment de responsabilité, elle surmonte plusieurs obstacles, allant jusqu’aux confins du monde. La rencontre avec le soleil, la lune et les étoiles ajoute une dimension cosmique à sa quête, chaque élément lui offrant des réponses variées, symbolisant les différents aspects de la nature humaine et universelle – la chaleur, le danger, le réconfort et le mystère.

Le petit os de poulet, puis la clé en or, sont des motifs classiques de l’aide magique dans les contes de fées, accentuant l’idée que, même dans les moments de désespoir, une solution existe souvent sous une forme inattendue. À travers la porte de la Montagne de Verre, la transformation finale des corbeaux en humains, grâce à la reconnaissance de la bague paternelle, évoque la puissance de l’amour familial et du pardon.

Finalement, „Les sept corbeaux“ est un conte sur la réconciliation et la capacité à corriger les erreurs par l’amour, le courage et la détermination. La réunification de la famille à la fin du récit offre une fin positive et un message d’espoir, soulignant l’importance du lien familial et des secondes chances.

Le conte „Les sept corbeaux“ des Frères Grimm est une histoire empreinte de thèmes de transformation, de rédemption et du pouvoir de l’amour familial.

Les Désirs et les Conséquences: Le conte commence par un désir ardent, celui d’un père qui souhaite avoir une fille après avoir eu sept fils. Le souhait est exaucé, mais il entraîne des conséquences imprévues. Les actions impulsives du père, sous l’emprise de la colère et de l’inquiétude, conduisent à la transformation de ses fils en corbeaux. Cela illustre comment les désirs peuvent souvent s’accompagner de conséquences que l’on n’avait pas anticipées.

Culpabilité et Rédemption: La petite fille, bien qu’innocente, se sent coupable en apprenant qu’elle est indirectement liée à la malédiction de ses frères. Sa quête pour les délivrer est un acte de rédemption qui montre son courage, sa détermination et son amour pour sa famille. Le voyage qu’elle entreprend symbolise un rite de passage et la transformation personnelle qu’elle subit en cours de route.

Les Épreuves et les Aides Magiques: Sur son chemin, la petite fille rencontre diverses entités – le Soleil, la Lune et les Étoiles – qui symbolisent les différentes forces et obstacles que l’on rencontre dans la vie. Les étoiles, en particulier, l’aident en lui offrant un os de poulet (qui devient une clé en or), symbolisant les aides inattendues et mystérieuses que l’on peut recevoir dans des moments de besoin.

La Transformation et le Retour: La transformation des corbeaux en êtres humains à la fin du conte par l’intermédiaire de leur sœur montre le pouvoir transformatif de l’amour et du pardon. Leur retour à la maison indique une restauration de l’harmonie familiale et un nouveau départ, renforci par les épreuves affrontées.

Symbolisme de la Blancheur et de la Pureté: La petite fille est souvent associée à la pureté et à l’innocence, ce qui est symbolisé par divers éléments du conte, tels que la bague en or et la clé. Son rôle en tant que catalyseur pour la délivrance de ses frères souligne l’idée que même dans les moments d’obscurité, la pureté et la détermination peuvent apporter la lumière.

En somme, „Les sept corbeaux“ est une histoire sur la force des liens familiaux, le pouvoir du sacrifice et de la rédemption, ainsi que la nature des vœux et des malédictions. Elle explore ce que signifie vraiment prendre la responsabilité de ses actions et montre comment l’amour et la détermination peuvent triompher de grandes adversités.

L’analyse linguistique du conte „Les sept corbeaux“ des Frères Grimm révèle un récit riche en symbolisme et en éléments traditionnellement présents dans les contes de fées.

Thème de la transformation et de la rédemption: Le conte repose sur la thématique de la transformation (les garçons se transformant en corbeaux) et de la rédemption (la quête de la sœur pour les délivrer). La transformation sert de châtiment mais aussi de moteur de l’intrigue, car elle pousse l’héroïne à partir en quête.

Symbolisme des chiffres: Le chiffre sept, souvent associé à la complétude et à la perfection dans de nombreuses cultures, joue un rôle central. Il représente les sept frères, mais peut aussi indiquer une période d’épreuves menant à la rédemption et à la renaissance.

Role des figures parentales: Les parents jouent un rôle tout aussi crucial. Leur désir désespéré d’avoir une fille conduit à une malédiction involontaire, illustrant les conséquences inattendues des souhaits imprudents.

Quête initiatique: Le parcours de la jeune fille est typique de la quête initiatique. Elle doit surmonter plusieurs obstacles symboliques (le soleil, la lune, les étoiles) pour prouver sa détermination et son amour fraternel.

Symbolisme des éléments naturels: Le soleil, la lune et les étoiles ne sont pas de simples éléments du décor; chacun représente une étape de la quête initiatique de l’héroïne. Le soleil est dangereux, la lune est hostile, tandis que les étoiles sont bienveillantes, ce qui montre une progression vers une aide et une sagesse accrues.

Mise en scène du repas: Le repas préparé par le nain, avec ses sept assiettes et gobelets, relève non seulement de l’hospitalité, mais est aussi un test de reconnaissance et de souvenir (la bague). Cela évoque l’importance des petits gestes et des souvenirs dans la réconciliation.

Motif de la clé: La transformation de l’os en clé d’or symbolise souvent la découverte de ressources cachées ou la transformation intérieure nécessaire pour franchir des obstacles.

Langage et dialogues: Le langage est simple, direct, typique des contes de Grimm. Les dialogues sont brefs mais significatifs, illustrant les valeurs et les intentions des personnages. Ils servent de véhicules pour l’avancement de l’intrigue et la révélation des vérités cachées.

Ce conte, à travers son langage et ses motifs, remplit de nombreux rôles pédagogiques et moraux, typiques des contes de fées européens. Il interroge sur la responsabilité, le sacrifice et la rédemption, tout en conservant une structure narrative qui est à la fois simple et profondément symbolique.


Information pour l'analyse scientifique

Indicateur
Valeur
NuméroKHM 25
Aarne-Thompson-Uther IndiceATU Typ 451
TraductionsDE, EN, DA, ES, FR, PT, FI, HU, IT, JA, NL, PL, RO, RU, TR, VI, ZH
Indice de lisibilité selon Björnsson38.7
Flesch-Reading-Ease Indice56.6
Flesch–Kincaid Grade-Level9.8
Gunning Fog Indice12.2
Coleman–Liau Indice11.5
SMOG Indice12
Index de lisibilité automatisé9.3
Nombre de Caractères4.943
Nombre de Lettres3.892
Nombre de Phrases47
Nombre de Mots840
Nombre moyen de mots par phrase17,87
Mots de plus de 6 lettres175
Pourcentage de mots longs20.8%
Nombre de syllabes1.312
Nombre moyen de syllabes par mot1,56
Mots avec trois syllabes109
Pourcentage de mots avec trois syllabes13%
Des questions, des commentaires ou des rapports d'expérience ?

Les meilleurs contes de fées

Copyright © 2025 -   Mentions légales | Protection des données |Tous droits réservés Alimenté par childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch