Падзяліцца
Заяц і вожык
Заяц і вожык Märchen

Заяц і вожык - Казка братоў Грым

Час чытання: 2 хв

Гэтай казцы вы, бадай, не паверыце. Аднак мой дзядуля, распавядаючы яе, заўсёды падкрэсліваў:

– Не ўсё ў гэтай казцы выдумка. Ёсць у ёй і праўда. Бо чаму б тады людзі сталі расказваць яе?

Пачыналася гэта казка так:

Аднойчы ў ясны сонечны дзянёк стаяў вожык каля дзвярэй свайго дома, склаўшы рукі на жываце, і напяваў песеньку.

Спяваў ён сваю песеньку, спяваў і раптам вырашыў: «Пайду я ў поле, на сваю бручку пагляджу. Пакуль, – думае, – мая жонка-вожычыха дзяцей мые ды апранае, я паспею і ў полі пабываць, і дамоў вярнуцца».

Пайшоў ён і сустрэўся па дарозе з зайцам, які таксама ішоў у поле – на сваю капусту паглядзець.

Убачыў вожык зайца, пакланіўся яму і гаворыць ветліва:

– Дзень добры, паважаны заяц. Як вы маецеся?

А заяц быў вельмі важны і горды. Замест таго каб ветліва прывітацца з вожыкам, ён толькі галавой хітнуў і сказаў груба:

– Чаму гэта ты, вожык, у такую рань па полі рыскаеш?

– Я пагуляць выйшаў, – кажа ён.

– Пагуляць? – спытаў заяц насмешліва. – А па-мойму, на такіх кароценькіх ножках далёка не зойдзеш.

Пакрыўдзілі вожыка гэтыя словы. Не любіў ён, калі так гаварылі пра яго ногі, якія і сапраўды былі кароценькія і крывыя.

– Ці не думаеш ты, – спытаўся ён у зайца, – што твае заечыя ногі бегаюць хутчэй і лепш?

– Зразумела, – кажа заяц.

– А ці не хочаш ты са мной навыперадкі пабегчы? – пытаецца вожык.

– З табой навыперадкі? – кажа заяц. – Не смяшы мяне, – калі ласка. Ну няўжо ты на сваіх крывых нагах мяне абгоніш?

– А вось убачыш, – адказвае вожык. – Убачыш, што абганю.

– Ну, давай пабяжым, – кажа заяц.

– Пачакай, – кажа вожык. – Спачатку я схаджу дамоў, паснедаю, а праз паўгадзіны вярнуся на сваё месца. Тады і пабяжым. Добра?

– Добра, – сказаў заяц.

Пайшоў ён дадому. Ідзе і думае: «Заяц, вядома, хутчэй за мяне бегае. Але ён дурны, а я разумны. Я яго перахітру».

Прыйшоў ён дадому і кажа жонцы:

– Жонка, збірайся хутчэй, прыйдзецца табе са мной у поле ісці.

– А што здарылася? – пытаецца вожычыха.

– Ды вось мы з зайцам паспрачаліся, хто хутчэй бегае – я ці ён. Я павінен зайца абагнаць, а ты мне ў гэтай справе дапаможаш.

– Што ты – з глузду з’ехаў? – здзівілася вожычыха. – Куды табе з зайцам цягацца? Ён цябе адразу абгоніць.

– Не твая справа, жонка, – сказаў вожык. – Збірайся і пойдзем. Я ведаю, што раблю.

Вожычыха пайшла з вожыкам у поле. Па дарозе ён гаворыць жонцы:

– Мы пабяжым з зайцам вось па гэтым доўгім полі. Заяц пабяжыць па адной баразне, а я па другой. А ты, жонка, стань у канцы поля ля маёй баразны. Як толькі падбяжыць да цябе заяц, ты крыкні: «Я ўжо тут!» Зразумела?

– Зразумела, – адказвае жонка.

Так яны і зрабілі. Адвёў вожык вожычыху на пачатак сваёй баразны, а сам вярнуўся на тое месца, дзе пакінуў зайца.

– Ну што, – кажа заяц, – пабяжым?

– Пабяжым, – кажа вожык.

– Раз, два, тры! – крыкнуў заяц.

І абодва яны пабеглі з усіх ног.

Зрабіў вожык крокі тры-чатыры, а потым ціхенька вярнуўся на сваё месца і сеў. Сядзіць і адпачывае. А заяц усё бяжыць і бяжыць. Дабег да канца сваёй баразны, а тут вожычыха яму і крычыць:

– Я ўжо тут!

А трэба сказаць, што вожык і вожычыха вельмі падобныя адзін на аднаго. Здзівіўся заяц, што вожык яго абагнаў.

– Бяжым цяпер назад, – кажа ён вожычысе. – Раз, два, тры!

І паімчаўся заяц назад хутчэй, чым раней. А вожычыха засталася сядзець на сваім месцы.

Дабег заяц да пачатку баразны, а вожык яму крычыць:

– Я ўжо тут!

Яшчэ больш здзівіўся заяц.

– Бяжым яшчэ раз, – кажа ён вожыку.

– Добра, – адказвае вожык. – Калі хочаш, пабеглі яшчэ раз.

Так семдзесят тры разы бегаў заяц туды і назад. А вожык усё абганяў яго.

Прыбяжыць заяц да пачатку баразны, а вожык яму крычыць: «Я ўжо тут!»

Пабяжыць заяц назад да канца баразны, а вожычыха яму крычыць: «Я ўжо тут!»

На семдзесят чацвёрты раз дабег заяц да сярэдзіны поля і зваліўся на зямлю.

– Стаміўся, – кажа, – не магу больш бегаць.

– Вось бачыш цяпер, – кажа вожык, – у каго ногі хутчэйшыя?

Нічога не сказаў заяц і пайшоў з поля. А вожык з вожычыхай паклікалі сваіх дзяцей і пайшлі з імі гуляць.

LanguagesВывучайце мовы. Двойчы націсніце на слова.Вывучайце мовы ў кантэксце з Childstories.org і Deepl.com.

Інфармацыя для навуковага аналізу

Паказчык
Значэнне
НумарKHM 187
ПеракладыEN, ZH, ES, FR, RU, CZ, PT, JA, DE, VI, TR, IT, PL, NL, RO, HU, SE, BG
Індэкс чытальнасці паводле Б'ёрнсана29,1
Колькасць знакаў3.935
Колькасць літар2.953
Колькасць сказаў88
Колькасць слоў654
Сярэдняя колькасць слоў у сказе7,43
Словы даўжэй за 6 літар142
Працэнт доўгіх слоў21,7%
Type-Token Ratio (TTR)0,480
Moving-Average Type-Token Ratio (MATTR)0,818
Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD)98,6
Hapax Legomena213
Average word length4,52
Median sentence length6,0
90th percentile sentence length14,6
Direct speech share6,5%
Sentence complexity0,99
Connectors0
Referential cohesion0,038
Character/name candidatesnone
Character co-occurrence networknone
Motif/tag candidatesБраты Грым
Пытанні, заўвагі або ўражанні?

Самыя чытаныя казкі

Аўтарскія правы © 2026 -   Пра нас | Абарона дадзеных|  Усе правы абаронены Працуе на childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch