Facebook
Η παλιοπαρέα
Η παλιοπαρέα Märchen

Η παλιοπαρέα - Παραμύθι του Αδελφοί Γκριμ

Χρόνος ανάγνωσης: 5 λεπτά

ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΚΙ ΕΝΑΝ ΚΑΙΡΟ είπε ο κόκορας στην κότα: «Τώρα είναι η εποχή που ωριμάζουν τα καρύδια. Πάμε μαζί στο βουνό, να φάμε και να χορτάσουμε, πριν τα μαζέψει όλα το σκιουράκι». — «Σύμ φωνοι», απάντησε η κότα. «Πάμε και θα τα περάσουμε ζάχαρη». Μια και δυο λοιπόν ξεκίνησαν κι έφτασαν στο βουνό. Κι επειδή η μέρα ήταν όμορφη, έμειναν ώς το βράδυ. Τώρα δεν ξέρω τι ακριβώς έγινε: φάγανε πολύ και δεν μπορούσανε να κουνηθούν; Ή μήπως σήκωσαν μύτη ψηλά ώς τον ουρανό; Με λίγα λόγια, πάντως, δεν ήθελαν να γυρίσουν με τα πόδια. Πήρε λοιπόν ο κόκορας τα καρυδότσουφλα κι έφτιαξε μια μικρή άμαξα. Μόλις τέλειωσε, η κοτούλα στρογγυλοκάθισε μέσα και είπε: «Μπορείς ν αρχίσεις να με σέρνεις!» — «Μωρέ καλή είσαι του λόγου σου!», της αποκρίθηκε το κοκοράκι.

“ Και δεν πάω καλύτερα με τα πόδια ώς το σπίτι; Δεν ήταν αυτή η συμφωνία μας. Εγώ θέλω να είμαι αμαξάς και να τραβάω τα γκέμια. Όκι να τραβάω ολόκληρη την άμαξα. Αυτό αποκλείεται!» Εκεί που τσακώνονταν, ήρθε κουνιστή και λυγιστή μια πάπια: «Βρε παλιοκλέφτες, ποιος σας έδωσε την άδεια να ‚ρθείτε και να φάτε τα καρύδια μου; Περιμένετε και θα σας κανονίσω εγώ!» Κι ανοίγοντας απει λητικά το ράμφος της όρμησε πάνω στο κοκόρι. Αλλά το κοκόρι δεν ήταν εύκολος αντίπαλος: με τα νύχια του και με το ράμφος του τσιμπούσε κι έγδερνε την πάπια σ όλο της το κορμί, ώσπου κόντεψε να την ξεπουπου λιάσει. Τελικά την ανάγκασε να ζητήσει χάρη και για τιμωρία την έζεψαν στην άμαξα τους. Ο κόκορας στρώθηκε στη θέση του αμαξά, η κότα δεν είχε κουνηθεί κα θόλου απ‘ τη θέση του επιβάτη και το ταξίδι ξεκίνησε.

“ Τρέξε, τρέξε, πάπια, τρέξε όσο μπορείς!» Στο δρόμο που πήγαιναν, συνάντησαν δυο κουρα σμένους οδοιπόρους, μια βελόνα κα: μια σακοράφα. «Σταθείτε! Σταθείτε!», τους φώναξαν. Και τους είπαν ότι είχε πια σκοτεινιάσει, ότι δεν μπορούσαν να συνεχί σουν το δρόμο τους, κι ήταν τόσο βρόμικα, ούτε να ξα ποστάσουν δεν μπορούσαν εκεί στην εξοχή. Μήπως θα ήταν εύκολο να τους πάρουν μαζί τους λίγο δρόμο με την άμαξα; Είχαν πάει στην Ταβέρνα του Ράφτη κι είχαν αργήσει γλεντώντας με την παρέα τους. Ο κόκορας δέ χτηκε, μιας κι ήταν μικροκαμωμένες και δεν θα έπια ναν τόπο. Τους ζήτησε όμως πρώτα να υποσχεθούν ότι δεν θα στριμώξουν ούτε αυτόν ούτε τη γυναίκα του. Αρ γά τη νύχτα έφτασαν σ‘ ένα πανδοχείο κι αποφάσισαν να σταματήσουν. Η πάπια κόντευε να πέσει κάτω από την κούραση κι έγερνε πότε από τη μια και πότε από την άλλη. Σταμάτησαν λοιπόν και χτύπησαν την πόρτα.

Ο ξενοδόχος δεν ήθελε στην αρχή να τους ανοίξει. Το πανδοχείο του ήταν γεμάτο. «Κι εξάλλου, ποιος τίμιος και καλός άνθρωπος ταξιδεύει τέτοια ώρα μέσα στη νύ χτα;», σκέφτηκε. Τελικά όμως τον έπιασαν με το καλό, του υποσχέθηκαν και το αυγό που είχε κάνει στο δρόμο η κότα, του υποσχέθηκαν και την ίδια την πάπια, που έκανε αυγά κάθε μέρα, κι ο ξενοδόχος δέχτηκε. Η παρέα στρώθηκε στο τραπέζι, παράγγειλε του κόσμου τις νοστιμιές και το γλέντησε γενναία. Και την άλλη μέρα το πρωί, πριν χαράξει, όταν όλοι κοιμόντου σαν ακόμα, ο κόκορας ξύπνησε την κότα, έφερε το αυγό, το άνοιξε και τό ‚φαγαν οι δυο τους. Ύστερα πήραν από

το κεφάλι τη βελόνα, ακόμα κοιμισμένη, και την έκρυ ψαν στο μαξιλάρι της πολυθρόνας του ξενοδόχου. Τη σακοράφα την έκρυψαν μέσα στην πετσέτα του. Κι έπειτα έφυγαν τρέχοντας και φτεροκοπώντας, λες και δεν είχε γίνει τίποτα. Η πάπια, που της άρεσε να κοιμάται στο ύπαιθρο, είχε περάσει τη νύχτα στην αυλή. Τους άκουσε λοιπόν την ώρα που έφευγαν. Αμέσως σηκώθηκε κι κυτή, ετοιμάστηκε, βρήκε ένα ποταμάκι και ρίχτηκε στα νερά του. Και κολυμπώντας προχωρούσε πιο γρήγορα, παρά τραβώντας την άμαξα. Λίγες ώρες αργότερα ση κώθηκε απ‘ το κρεβάτι κι ο ξενοδόχος. Πλύθηκε και πή ρε την πετσέτα του να σκουπιστεί. Η σακοράφα όμως τον έγδαρε στα μούτρα, μια μεγάλη κόκκινη γρατζουνιά, απ το ένα αυτί ώς το άλλο. Πάει μετά ο δύστυχος στο μαγερειό ν ανάψει την πίπα του στα κάρβουνα της θράκας. Κι όπως πλησίασε στη φωτιά, τα τσόφλια τού αυγού πετάχτηκαν και μπήκαν στα μάτια του. «Σήμε ρα το πρωί όλα στραβά μου πάνε. Να δούμε πού αλλού θα χτυπήσω το κεφάλι μου», συλλογίστηκε λυπημένος και πήγε να καθίσει στην πολυθρόνα του. Αλλά την ίδια

LanguagesΜάθετε γλώσσες. Πατήστε δύο φορές σε μια λέξη.Μάθετε γλώσσες στο πλαίσιο με το Childstories.org και το Deepl.com.

Πληροφορίες για επιστημονική ανάλυση

Δείκτης
αξία
Δείκτης Aarne-Thompson-UtherATU Typ 210
ΜεταφράσειςEN, ZH, ES, FR, RU, CZ, PT, JA, DE, VI, TR, IT, PL, NL, HU, DA, FI, SE, BG
Δείκτης αναγνωσιμότητας από τον Björnsson34,0
Αριθμός χαρακτήρων4.053
Αριθμός γραμμάτων3.201
Αριθμός ποινών53
Καταμέτρηση λέξεων710
Μέσες λέξεις ανά πρόταση13,40
Λέξεις με περισσότερα από 6 γράμματα146
Ποσοστό μακρύς λέξεων20,6%
Αναλογία τύπων-λεκτικών μονάδων (TTR)0,517
Κινητός μέσος της αναλογίας τύπων-λεκτικών μονάδων (MATTR)0,835
Μέτρο κειμενικής λεξικής ποικιλίας (MTLD)114,5
Άπαξ λεγόμενα279
Μέσο μήκος λέξης4,51
Διάμεσος μήκους πρότασης12,0
90ό εκατοστημόριο μήκους πρότασης28,8
Αριθμός συλλαβών1.359
Μέσες συλλαβές ανά λέξη1,91
Λέξεις με τρεις συλλαβές190
Ποσοστό λέξεων με τρεις συλλαβές26,8%
Ποσοστό άμεσου λόγου18,4%
Συντακτική πολυπλοκότητα1,87
Συνδετικές λέξεις41
Αναφορική συνοχή0,031
Υποψήφιοι χαρακτήρες/ονόματακανένα
Δίκτυο συν-εμφάνισης χαρακτήρωνκανένα
Υποψήφια μοτίβα/ετικέτεςΑδελφοί Γκριμ
Ερωτήσεις, σχόλια ή αναφορές εμπειριών;

Αποδέχομαι την πολιτική απορρήτου.

Κορυφαία παραμύθια

Πνευματική ιδιοκτησία © 2026 -   Σχετικά με εμάς | Ιδιωτικό απόρρητο|  Ολα τα δικαιώματα διατηρούνται Υποστηρίζεται από childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch