Childstories.org
  • 1
  • Tous les Grimm
    contes de fées
  • 2
  • Trié par temps
    de lecture
  • 3
  • Parfait pour
    lire à haute voix
L’oiseau d’ourdi
Grimm Märchen

L’oiseau d’ourdi - Contes des Frères Grimm

Temps de lecture pour enfants: 13 min

Attention : C'est une histoire qui fait peur.

Un maître sorcier se donnait l’apparence d’un pauvre et s’en allait mendier de maison en maison pour s’emparer des jolies filles. Nul au monde ne savait où il les emportait, et jamais plus elles ne revenaient de là-bas. Un jour, il se présenta à la porte de quelqu’un qui avait trois filles, jolies toutes les trois; et il avait l’air d’un misérable mendiant tout loqueteux et presque à bout de forces, avec une vieille besace sur le dos qui semblait faite pour emporter les dons de la charité. Il mendia humblement un petit quelque chose à manger, et quand la fille aînée vint pour lui apporter un morceau de pain, il la toucha seulement du bout du doigt, ce qui l’obligea à sauter elle-même dans la besace. Aussitôt l’homme s’éloigna à grandes et solides en jambées, gagnant rapidement une sombre forêt au milieu de laquelle il avait sa maison. Là, dans cette maison, tout était merveilleux, et la jeune fille avait tout ce qu’elle pouvait désirer ou même souhaiter, car il lui donnait tout. „Mon trésor,“ lui dit-il, „ton cœur ici n’aura plus rien à désirer: tu verras comme tu seras bien chez moi.“ Quelques jours passèrent, puis il lui dit: „Te dois m’absenter et te laisser seule, mais ce ne sera pas long. Voici toutes les clefs de la maison: tu peux aller partout, à la seule exception d’une chambre, à laquelle correspond cette petite clef-ci. Dans celle-là, je t’interdis d’entrer sous peine de mort.“ Il lui confia également un œuf en lui disant: „Cet œuf, garde-le-moi précieusement et porte-le de préférence toujours sur toi, car s’il venait à se perdre, cela provoquerait un énorme malheur.“ Elle prit les clefs ainsi que l’œuf, promettant d’exécuter tout à la lettre. Une fois le maître parti, elle alla ici et là visiter la maison du haut en bas, admirant tout ce qu’il y avait à admirer, les chambres qui étincelaient d’or et d’argent, des merveilles telles qu’il lui semblait n’avoir jamais rien vu d’aussi beau, ni seulement rêvé de pareilles splendeurs. Elle arriva aussi, pour finir, devant la porte interdite et voulut passer outre; mais la curiosité la retint, la tracassa, ne la laissa pas en repos. Elle considéra la petite clef, qui ressemblait aux autres, l’introduisit dans la serrure et la tourna un tout petit peu, mais la porte s’ouvrit d’un coup. Et que vit-elle, lorsqu’elle entra? Au milieu de la chambre, un grand bac plein de sang où nageaient des membres humains, et côte un gros billot avec une hache étincelante. Elle eut un tel sursaut d’effroi que l’œuf, qu’elle tenait à la main, lui échappa et tomba dans le bac sanglant. Elle le reprit bien vite et voulut le nettoyer du sang qui le tachait, mais elle eut beau laver, frotter, essuver: il n’y avait rien faire, le sang réapparaissait toujours.

Peu de temps après, l’homme rentra de son voyage et sa première demande fut pour les clefs et pour l’œuf. Elle les lui tendit en tremblant, et il s’aperçut tout de suite, en voyant les taches sur l’œuf qu’elle était entrée dans la chambre sanglante. „Puisque tu es entrée contre ma volonté dans la chambre,“ lui dit-il, „tu vas maintenant y retourner contre ta volonté! Tu as fini de vivre.“ Il la jeta terre, la traîna par les cheveux dans la terrible pièce, lui trancha la tète sur le billot puis lui coupa les membres en inondant le plancher de son sang, et les jeta avec les autres dans le grand bac.

„Maintenant je vais aller chercher la seconde!“ dit à haute voix le maître sorcier, qui reprit aussitôt son apparence de pauvre mendiant et revint, comme tel, devant la porte de la maison où il avait pris la première demoiselle. La seconde lui apporta un morceau de pain, il la toucha du doigt et l’emporta comme l’autre. Elle ne connut pas un meilleur sort que sa sœur, car elle aussi se laissa pousser par la curiosité, ouvrit la porte et vit la chambre sanglante avant de le payer de sa vie. Alors le sorcier s’en alla chercher la troisième sœur, qui était plus intelligente et plus rusée. Après qu’il lui eut remis les clefs et l’œuf et s’en fut allé, elle prit soin tout d’abord de mettre l’œuf en sûreté, puis elle visita toute la maison pour entrer finalement, elle aussi, dans la chambre interdite. Hélas! qu’y vit-elle? Ses deux sœurs bien-aimées gisaient là, horriblement assassinées et coupées en morceaux, dans le bac sanglant avec d’autres corps! Courageusement elle s’avança et chercha leurs membres épars, les rassembla et les remit comme il convenait: la tète, le tronc, les bras et les jambes; et dès que les corps furent complets, quand ils eurent tous leurs membres sans que rien manquât, la vie revint et les parties se ressoudèrent, si bien que les deux sœurs ouvrirent leurs yeux et se retrouvèrent bien vivantes. Quelle joie! quelles embrassades! quel bonheur pour toutes trois! A son retour de voyage, l’homme réclama les clefs et l’œuf, sur lequel il ne décela pas la moindre tache de sang. Alors il dit: „Tu as subi l’épreuve: tu seras donc mon épouse.“ Il n’avait plus aucun pouvoir sur elle et devait, au contraire, faire absolument tout ce qu’elle désirait. „Très bien,“ dit-elle, „mais tu devras d’abord porter une pleine besace d’or à mon père et à ma mère; et cette besace, c’est sur ton dos que tu devras la porter, afin que ce présent ait un sens et une réelle valeur. Pendant ce temps, moi, je ferai les préparatifs de la noce.“ Elle courut alors retrouver ses sœurs, qu’elle avait cachées dans un cabinet, et leur dit: „L’heure et l’instant sont venus, et je peux vous sauver! Le maudit va lui-même vous ramener, à son insu, à la maison en vous portant sur son dos. Mais dès que vous serez arrivées, envoyez-moi vite du secours!“ Elle les mit toutes deux au fond d’une besace, puis elle les couvrit d’or, de façon qu’on ne puisse pas les voir, puis elle appela le maître sorcier et lui dit: „Voilà, la besace que tu vas porter, mais ne t’arrête pas en chemin et ne cherche pas te reposer: je te verrai de ma petite fenêtre d’en haut et je te surveillerai!“

Le sorcier chargea la lourde besace sur son dos et se mit en route aussitôt, mais elle pesait si lourd que la sueur lui en coulait du front et lui inondait le visage. Il s’arrêta et s’assit pour se reposer un moment, mais une voix lui cria de l’intérieur de la besace: „Je te vois de ma petite fenêtre! Tu te reposes! Allons, marche!“ Il se releva et se remit en route, croyant que c’était sa fiancée qui lui avait crié cela depuis la lucarne, là-bas. Une nouvelle fois, il essaya de se reposer, mais cette fois encore la voix cria: „Je te vois de ma petite fenêtre! Tu te reposes! Veux-tu bien te remettre en marche!“ Puis chaque fois qu’il faisait mine de s’arrêter, succombant sous la charge, la voix le rappelait l’ordre et il lui fallait marcher, de telle sorte qu’il finit par arriver à bout de souffle et en gémissant à la maison des parents, où il déposa son or, et avec l’or les deux sœurs saines et sauves.

Dans la maison du sorcier, pendant ce temps, la fiancée préparait la noce et invitait tous les amis de la maison à y prendre part. Puis elle prit une tète de mort qui grimaçait de toutes ses dents, la para de bijoux et lui mit une couronne de fleurs avant d’aller la poser devant la fenêtre du grenier comme si elle regardait dehors. Quand tout fut prêt, elle se plongea elle-même dans un tonneau de miel, puis alla se rouler dans l’édredon qu’elle avait éventré, de sorte qu’elle eut l’air d’un oiseau étrange, mais plus du tout d’un être humain; et alors elle quitta la maison pour rentrer chez elle. En chemin, elle rencontra un premier groupe d’invités de la noce, qui lui demandèrent:

„Ô toi, l’oiseau d’Ourdi, d’où viens-tu par ici?“

„Tout droit de la maison de l’Ourdisseur Ourdi.“

„Que fait là-bas la jeune fiancée?“

„De haut en bas la maison préparée,
À la lucarne elle est allée pour voir venir les invités.“

Plus loin, elle rencontra le fiancé lui-même qui s’en revenait d’un pas lourd et lent, tellement il était fatigué. Comme les autres, il l’interrogea:

„Ô toi, l’oiseau d’Ourdi, d’où viens-tu par ici?“

„Tout droit de la maison de l’Ourdisseur Ourdi.“

„Que fait là-bas ma jeune fiancée?“

„De haut en bas la maison préparée,
À la lucarne elle est allée pour voir venir son fiancé.“

Regardant tout là-bas, au grenier, le fiancé y vit dans la lucarne la tète de mort couronnée de fleurs et ornée de bijoux; mais il crut que c’était sa fiancée qui le regardait venir, et il la salua en lui faisant signe joyeusement. Mais dès qu’il se trouva avec les invités l’intérieur de la maison, les frères et les parents des trois sœurs arrivèrent justement, accourant au secours de la fiancée. La sachant maintenant sauvée, ils fermèrent toutes les portes et les issues de façon que personne ne pût sortir, puis ils mirent le feu. Et le maître sorcier avec toute sa bande périt dans les flammes qui dévorèrent la maison.

LanguagesLearn languages. Double-tap on a word.Learn languages in context with Childstories.org and Deepl.com.

Contexte

Interprétations

Langue

„L’oiseau d’Ourdi,“ aussi connu sous le titre de „L’oiseau des bois,“ est un conte des frères Grimm qui raconte l’histoire d’un sorcier malveillant qui se transforme en mendiant pour attirer de jeunes filles dans sa maison. Là, il les met à l’épreuve, leur interdisant l’accès à une chambre secrète, sous la menace de la mort. Les deux premières sœurs succombent à la curiosité et rencontrent une fin tragique. Cependant, la troisième sœur, plus rusée, parvient à déjouer le sorcier.

Le conte évolue ainsi: la sœur cadette, après avoir ressuscité ses sœurs, élabore un plan pour les libérer, et parvient à tromper le sorcier, lui faisant porter sur son dos ses sœurs cachées sous une couche d’or, en prétextant qu’il les ramène à la maison familiale en guise de cadeau de mariage. Pendant que le sorcier se plie à cette tâche ardue, croyant être surveillé, la jeune fille prépare des stratagèmes pour s’échapper et trompe le maître sorcier en parant une tête de mort de bijoux, donnant l’illusion qu’elle l’attend à la fenêtre. Cette ruse permet à la jeune fille de s’échapper.

Finalement, la famille et les amis de la jeune fille interviennent, et le sorcier est vaincu par les flammes lorsqu’ils mettent le feu à sa maison. Le conte se termine par la victoire de l’intelligence et de la bravoure sur la ruse et le mal incarné par le sorcier. Ce conte, comme beaucoup d’autres des frères Grimm, utilise des thèmes de curiosité, d’ingéniosité, et des épreuves à surmonter pour transmettre une morale sur la prudence et la ruse face au danger.

„L’oiseau d’Ourdi“ est un conte qui explore des thèmes liés à la curiosité, la désobéissance, et la ruse pour déjouer le mal.

Curiosité et Conséquences: La curiosité des deux premières sœurs les mène à leur perte, soulignant le danger potentiel de ne pas respecter les règles établies. Cependant, la curiosité de la troisième sœur, combinée à son intelligence, lui permet de découvrir la vérité et de sauver ses sœurs. Cela peut illustrer l’idée que la curiosité, bien que potentiellement dangereuse, peut être salvatrice si elle s’accompagne de prudence et de stratégie.

Astuce et Résilience: La ruse et l’ingéniosité sont centrales dans le succès de la troisième sœur. Contrairement à ses sœurs, elle élabore un plan pour explorer la chambre interdite sans se faire prendre, et elle exploite la faiblesse du sorcier pour s’en libérer. Ce thème met en avant l’importance de la réflexion stratégique et de la créativité face à l’adversité.

La Présence du Mal: Le sorcier incarne le mal, et sa capacité à se déguiser en mendiant met en garde contre les apparences trompeuses. Cette dualité présente dans le personnage du sorcier souligne la nécessité d’être vigilant et de ne pas se laisser duper par les préjugés ou les premières impressions.

La Force de Famille et de Communauté: Finalement, la victoire ne vient pas seulement de l’intelligence de la troisième sœur, mais aussi du soutien de sa famille. Le fait que ses frères et ses parents viennent à son secours illustre la force et la sécurité qui découlent des liens familiaux et communautaires.

En somme, „L’oiseau d’Ourdi“ transmet une histoire où la prudence, la ruse et le soutien communautaire permettent de triompher du mal. Les éléments de magie et de mystère amplifient l’aspect fantastique et moral de ces leçons.

„L’oiseau d’ourdi“ des Frères Grimm est un conte qui réunit plusieurs éléments caractéristiques des récits de cette époque: la magie, la curiosité interdite, et la victoire finale du bien sur le mal.

Structure Narratoire

*Introduction*: Présentation du maître sorcier et de ses méthodes pour capturer les jeunes filles.
*Problématique Initiale*: La capture des trois sœurs par le sorcier.
*Épreuve et Interdiction*: Les tests auxquels les jeunes filles sont soumises (la curiosité et l’interdit de la chambre).
*Tâche Impossible et Dénouement*: Les tâches imposées par le sorcier et comment la plus jeune fille déjoue ses plans.
*Conclusion*: Sauvetage des sœurs et destruction du sorcier.

Thèmes et Motifs

*Curiosité*: La curiosité de la première et de la deuxième sœur les mène à leur perte, un motif fréquent dans les contes (similaire à Barbe Bleue).
*Transformation et Déguisement*: Le sorcier change d’apparence pour capturer les filles, et la plus jeune sœur se transforme en „oiseau d’ourdi“ pour tromper le sorcier.
*Épreuve du sang sur l’œuf*: Symbolise la transgression et les conséquences de la désobéissance.
*Sauvetage et Résurrection*: La réunion et la résurrection des sœurs illustrent la foi et l’amour familial.

Analyse Linguistique

Langage Formel et Régulier: Le conte utilise une langue soutenue, standard pour l’époque, avec des structures de phrases formelles. Cela renforce le caractère solennel du conte.

Utilisation de la Répétition: Les phrases répétées, comme « Ô toi, l’oiseau d’Ourdi, d’où viens-tu par ici ? » structurent la narration et créent une musicalité incantatoire.

Images et Métaphores: Des images fortes sont utilisées pour susciter des émotions intenses, comme « un grand bac plein de sang » et « un oiseau étrange ». Ces images servent à provoquer une réaction émotionnelle et visuelle chez le lecteur.

Symbolisme: L’œuf représente la perfection et la condition liée au succès de l’héroïne, tandis que la chambre interdite symbolise les secrets inavouables du sorcier.

Leçon Morale: Le conte illustre les dangers de la curiosité non maîtrisée et l’importance de la ruse et de l’intelligence pour surmonter les obstacles. Il véhicule l’idée que la vertu et l’ingéniosité triomphent du mal.

Comparaison Culturelle: Ce conte partage de nombreux aspects avec d’autres contes européens, y compris l’utilisation du deus ex machina pour résoudre les conflits, et l’importance de la famille dans l’élaboration d’une fin heureuse.

En conclusion, „L’oiseau d’ourdi“ est une riche tapisserie narrative qui utilise des éléments linguistiques et thématiques pour tisser un récit d’aventure, de magie, et de morale qui est typique des contes de Grimm. Le texte compresse le merveilleux avec la menace, offrant à la fois un avertissement et une promesse de triomphe vertueux.


Information pour l'analyse scientifique

Indicateur
Valeur
NuméroKHM 46
Aarne-Thompson-Uther IndiceATU Typ 311
TraductionsDE, EN, DA, ES, FR, PT, FI, IT, JA, NL, PL, RU, TR, VI, ZH
Indice de lisibilité selon Björnsson39.5
Flesch-Reading-Ease Indice58.5
Flesch–Kincaid Grade-Level10.6
Gunning Fog Indice13.1
Coleman–Liau Indice9.8
SMOG Indice12
Index de lisibilité automatisé10.1
Nombre de Caractères8.807
Nombre de Lettres6.854
Nombre de Phrases71
Nombre de Mots1.579
Nombre moyen de mots par phrase22,24
Mots de plus de 6 lettres272
Pourcentage de mots longs17.2%
Nombre de syllabes2.347
Nombre moyen de syllabes par mot1,49
Mots avec trois syllabes166
Pourcentage de mots avec trois syllabes10.5%
Des questions, des commentaires ou des rapports d'expérience ?

Les meilleurs contes de fées

Copyright © 2025 -   Mentions légales | Protection des données |Tous droits réservés Alimenté par childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch