Childstories.org
  • 1
  • Tutte le fiabe
    dei Grimm
  • 2
  • Ordinati per
    tempo di lettura
  • 3
  • Perfetto per leggere
    ad alta voce
La saggia Ghita
Grimm Märchen

La saggia Ghita - Fiaba dei Fratelli Grimm

Tempo di lettura per bambini: 7 min

C’era una volta una cuoca di nome Ghita che aveva un paio di scarpe con i tacchi rossi; e, quando se le metteva, si voltava di qua e di là, tutta contenta, e pensava: „Sei proprio una bella ragazza!.“ E, quando tornava a casa, per la gioia beveva un sorso di vino, e dato che il vino fa venir fame, assaggiava le cose migliori che aveva cucinato finché‚ era sazia e diceva: -Una cuoca deve sapere che gusto hanno le sue pietanze!-. Ora avvenne che una volta il padrone le disse: -Ghita, questa sera viene un ospite, preparami due bei polli-. -Sarà fatto, padrone- rispose Ghita. Sgozzò i polli, li scottò, li spennò, li infilò allo spiedo e, verso sera, li mise sul fuoco ad arrostire. I polli incominciavano a prendere un bel colore ed erano quasi cotti, ma l’ospite non arrivava. Allora Ghita gridò al padrone: -Se l’ospite non viene, devo togliere i polli dal fuoco; ma è un vero peccato non mangiarli subito, quando sono ben sugosi-. Il padrone disse: -Andrò a chiamare l’ospite di corsa-. Come il padrone ebbe voltato le spalle, Ghita mise da parte lo spiedo con i polli e pensò: „Stare tanto tempo accanto al fuoco fa sudare e venir sete; chissà quando vengono! Nel frattempo faccio un salto in cantina a bere un sorso.“ Corse giù, prese un boccale dicendo: -Buon pro ti faccia, Ghita!- e bevve un bel sorso. -Un sorso tira l’altro- aggiunse -e non va bene interrompersi.- Poi tornò in cucina, rimise i polli sul fuoco, li unse di burro e girò allegramente lo spiedo. Ma l’arrosto aveva un odore così buono che ella pensò: „Potrebbe mancare qualcosa, devo assaggiarlo!.“ Si leccò il dito e disse: -Come sono buoni questi polli! E‘ un vero peccato non mangiarli subito!-. Corse alla finestra a vedere se il padrone e l’ospite arrivavano, ma non vide nessuno; tornò ai polli e pensò: „Quest’ala brucia, è meglio che la mangi.“ Così la tagliò e se la mangiò di gusto; quand’ebbe finito pensò: „Devo far sparire anche l’altra, altrimenti il padrone si accorge che manca qualcosa!.“ Dopo aver mangiato le due ali, tornò a guardare se arrivava il padrone, ma non lo vide. „Chissà“ le venne in mente „forse non vengono affatto e sono andati a mangiare da qualche altra parte.“ Allora disse: -Animo, Ghita, sta‘ allegra: uno l’hai già incominciato, beviti un altro bel sorso e finiscilo; quando non ce n’è più sei tranquilla: perché‚ sciupare tutto quel ben di Dio?-. Corse di nuovo in cantina, bevve un sorso poderoso e finì allegramente il pollo. Quando l’ebbe ingoiato, siccome il padrone non veniva, Ghita guardò anche l’altro pollo e disse: -Devono farsi compagnia, dov’è l’uno deve esser l’altro; quel che conviene all’uno, va bene anche all’altro; credo che se berrò un sorso non mi farà male-. Così diede un’altra bella sorsata e mandò il secondo pollo a tenere compagnia al primo. Sul più bello, mentre stava mangiando, arrivò in fretta il padrone, dicendo: -Svelta, Ghita, l’ospite sta per arrivare.- -Sì, padrone, preparo subito!- rispose Ghita. Nel frattempo il padrone andò a vedere se la tavola era bene apparecchiata, prese il coltello grosso con cui trinciava i polli, e si mise ad affilarlo. In quella giunse l’ospite, e bussò con fare discreto alla porta. Ghita corse a guardare chi fosse; vedendo l’ospite, si mise un dito sulla bocca e disse: -Zitto! zitto! Fuggite in fretta: guai a voi se il mio padrone vi acchiappa! Se vi ha invitato a cena, è solo perché‚ ha intenzione di tagliarvi le due orecchie. Ascoltate come sta affilando il coltello!-. L’ospite udì il rumore e si precipitò giù per le scale più in fretta che pot‚. Ghita, senza perdere tempo, corse gridando dal padrone e disse: -Bell’ospite che avete invitato!-. -Perché‚, Ghita, che intendi dire?- -Sì- diss’ella -non ha fatto che prendere dal piatto di portata i due polli che stavo per portare in tavola ed è corso via.- -Che modi!- esclamò il padrone, dispiaciuto per quei due polli. -Se almeno me ne avesse lasciato uno, mi sarebbe rimasto qualcosa da mangiare!- Gli gridò di fermarsi, ma l’ospite fece finta di non sentire. Allora gli corse dietro con il coltello ancora in mano gridando: -Uno solo! uno solo!- intendendo che l’ospite gli lasciasse almeno un pollo e non se li portasse via tutti e due l’ospite invece pensò di dover lasciare una delle sue orecchie, e corse via come se avesse il fuoco alle calcagna, per portarsele a casa tutt’e due.

LanguagesLearn languages. Double-Tap on one word.Learn languages in context with Childstories.org and Deepl.com.

Informazioni per analisi scientifiche

Indicatore
Valore
NumeroKHM 77
Aarne-Thompson-Uther IndiceATU Typ 1741
TraduzioniDE, EN, DA, ES, PT, IT, JA, NL, PL, RU, TR, VI, ZH
Indice di leggibilità di Björnsson36
Flesch-Reading-Ease Indice35.6
Flesch–Kincaid Grade-Level12
Gunning Fog Indice13.7
Coleman–Liau Indice10.5
SMOG Indice12
Indice di leggibilità automatizzato7.8
Numero di caratteri4.338
Numero di lettere3.353
Numero di frasi46
Conteggio parole751
Parole medie per frase16,33
Parole con più di 6 lettere148
Percentuale di parole lunghe19.7%
Sillabe totali1.373
Sillabe medie per parola1,83
Parole con tre sillabe140
Parole di percentuale con tre sillabe18.6%
Domande, commenti o rapporti di esperienza?

Le migliori fiabe

Copyright © 2024 -   Su di noi | Protezione dei dati |Tutti i diritti riservati Offerto da childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch