Время чтения для детей: 3 мин
Рассказала раз волку лиса про силу человека, что ни один-де зверь не устоит перед ним и разве одной только хитростью можно уберечь от него свою шкуру. Ну, волк и говорит:
– Встретить бы мне хоть раз человека, уж я на него нападу!
– Я могу тебе в этом помочь, – ответила ему лиса, – приходи завтра раным-рано на заре, и я покажу тебе человека.
Явился волк раным-рано на заре, и вывела его лиса на дорогу, по которой всегда проходил охотник. Но сперва прошел там старый отставной солдат.
– Вот это и есть человек?
– Нет, – отвечает лиса, – этот был когда-то человеком.
Затем прошел по дороге мальчик в школу.
– Вот это и есть человек?
– Нет, – ответила лиса, – этот будет еще человеком.
Вот идет, наконец, охотник, за спиной у него двустволка, а на поясе охотничий нож. Говорит волку лиса:
– Видишь, вон идет человек, ты на него напади, а я поскорей спрячусь в нору. – Тут волк и кинулся на человека.
Увидел его охотник и говорит:
– Жаль, что не зарядил ружье пулей.
Взял он ружье, прицелился и выпустил заряд дроби прямо волку в морду. Волк скривился, но, однако ж, не испугался и пошел прямо на человека; охотник выпустил второй заряд. Волк сжал зубы от боли и кинулся на человека; выхватил тогда охотник свой охотничий нож и ударил им волка в бок раз и другой; пустился волк, истекая кровью, бежать и прибежал, воя, к лисе.
– Ну, братец-волк, – сказала лиса, – расскажи, как ты расправился с человеком?
– Ах, – говорит ей волк, – я и не представлял себе, чтобы человек был так силен; снял он сначала палку с плеча и как дунет, и как полетело мне что-то в лицо, да как защекочет; а потом дунул он еще раз в палку – точно молния с градом пролетела у самого носа; подхожу я к нему поближе, а он как вытащит из тела блестящее ребро и как ударит меня им, тут я еле и жив остался!
– Вот видишь, – сказала лиса, – какой ты, однако, хвастун! Замахиваешься широко, а ударить-то и не можешь.

Контекст
интерпретации
Лингвистика
Эта сказка братьев Гримм под названием „Волк и человек“ иллюстрирует важные уроки о смирении и понимании своих собственных ограничений. В рассказе лиса рассказывает волку о силе и хитрости человека, но волк, недооценив эти качества, полон решимости самому проверить, насколько человек силен.
Встреча с охотником показывает, что сила и вооружение человека значительно превосходят способности волка. Охотник, хоть и не сразу, но в конце концов одерживает верх благодаря своему оружию. После неудачного нападения волк с позором возвращается к лисе, которая насмехается над его хвастовством и необоснованной самоуверенностью.
Эта сказка учит нас тому, что хвастовство и недооценка опасностей могут привести к печальным последствиям. Лиса, символизируя хитрость, осторожно избегает прямой конфронтации, тогда как волк, действуя наобум, оказывается побежден. Это также урок о том, что мудрость и аккуратность зачастую важнее грубой силы.
Сказка „Волк и человек“, рассказанная Brothers Grimm (Братьями Гримм), исследует тему человеческой силы и хитрости через взаимодействие между животными и человеком. В этой истории лиса предупреждает волка о том, что человека невозможно победить, но волк полон решимости попробовать свои силы. Лиса предлагает помочь ему познакомиться с человеком и устраивает их встречу.
Как часто бывает в сказках Братьев Гримм, животные наделены человеческими чертами и мыслят как люди. Волк, проявляющий чрезмерную самоуверенность и готовность бросить вызов опасности, оказывается в трудной ситуации, столкнувшись лицом к лицу с охотником, представляющим мир людей и их технологии.
Лиса, олицетворяющая хитрость и знание мира, конечно, уже понимает, как силен человек, и, в отличие от волка, предпочитает избегать открытого конфликта. И в финале, как это часто случается в подобных рассказах, похвальба и бравада приводят волка к поражению, подтверждая вывод лисы о силе человека.
Эта сказка напоминает нам о важности понимания своих ограничений и необходимости избегать ненужных конфликтов. Кроме того, она акцентирует внимание на использовании ума и ловкости, как методов выживания в сложном мире.
„Волк и человек“ — сказка Братьев Гримм, которая, как и многие их произведения, носит характер притчи и содержит элементы морали. Проведем лингвистический анализ этого текста.
Структура и композиция: Сказка построена в форме последовательного рассказа о событиях.
Композиционно выделяются три ключевые части: завязка (разговор лисы с волком), основное событие (встреча волка с человеком) и развязка (возвращение волка к лисе и его рассказ). Такие структуры типичны для сказок, так как они просты и позволяют легко донести мораль.
Волк: — символ грубой силы и агрессии. Его желание встретиться с человеком и „расправиться“ с ним подчеркивает самоуверенность и недостаток знаний.
Лиса: — воплощение хитрости и хитроумия, что традиционно для фольклора многих народов.
Охотник: — представитель человека, показывающий силу и умение, превосходящие звериное.
Язык: Использование простых и четких конструкций делает сказку доступной для детей, что свойственно народным сказкам. Диалог между лисой и волком насыщен вопросами и ответами, что придает сказке динамику и усиливает драматический эффект. Образные выражения, как „дунул в палку“ вместо „выстрелил из ружья“, делают текст выразительным и помогают акцентировать внимание на действиях.
Мораль и символика: В основе сюжета лежит идея превосходства разума (охотника) над грубой силой (волка). Лиса, подстрекавшая волка, выступает как символ хитрости, которая не всегда приводит к успеху. Лиса, привлекающая волка к конфронтации, иллюстрирует, как излишняя самоуверенность и агрессия могут привести к поражению.
Культурное значение: Сказка демонстрирует традиционные ценности: силы разума над физической мощью, предостережение от излишней самонадеянности. Она также заслуживает внимания как пример характерных для Братьев Гримм стилевых элементов, таких как моральный урок и использование зооморфных персонажей для передачи человеческих черт.
Таким образом, „Волк и человек“ — это яркий пример сказки, которая, оставаясь простой и доступной, передает глубокую мораль через использование выразительных средств языка и фольклорных символов.
Информация для научного анализа
Показатель | Значение |
---|---|
Номер | KHM 72 |
Индекс Аарне-Томпсона-Утера | ATU Typ 157 |
Переводы | DE, EN, DA, ES, FR, PT, IT, JA, NL, PL, RU, TR, VI, ZH |
Индекс удобочитаемости по Бьёрнссону | 38.6 |
Флесч-Реадинг-Еасе Индекс | 25.5 |
Флесч–Кинцаид Граде-Левел | 12 |
Гуннинг Фог Индекс | 16.9 |
Индекс Колман Лиау | 11.7 |
СМОГ Индекс | 12 |
Автоматический индекс удобочитаемости | 7.4 |
Количество символов | 2.007 |
Количество букв | 1.535 |
Количество предложений | 24 |
Количество слов | 329 |
Среднее количество слов в предложении | 13,71 |
Слова, содержащие более 6 букв | 82 |
Процент длинных слов | 24.9% |
Количество слогов | 651 |
Среднее количество слогов в слове | 1,98 |
Слова из трех слогов | 95 |
Процент слов с тремя слогами | 28.9% |