Childstories.org
  • 1
  • Истории для
    детей
  • 2
  • Отсортировано
    по времени чтения
  • 3
  • Идеально для
    чтения вслух
Волк и лиса
Grimm Märchen

Волк и лиса - Сказка от Братья Гримм

Время чтения для детей: 5 мин

Жила лиса у волка в услуженье, и что волк ее заставлял, то лисе и приходилось делать, – оттого, что была она его слабее; и захотелось лисе от хозяина такого избавиться. Случилось раз идти им вместе по лесу, а волк и говорит:

– Лиса рыжая, достань мне что-нибудь поесть, а не то я тебя съем!

И ответила лиса:

– Я знаю один крестьянский двор, есть там двое молодых ягнят; если хочешь, давай одного утащим.

Это волку понравилось, пошли они туда; и украла лиса ягненка, притащила его волку, а сама убежала. Съел волк ягненка, но этого показалось ему мало, захотелось ему добыть другого, и пошел он, чтоб его утащить. Но волк был такой неловкий, – заметила волка мать ягненочка и принялась так сильно кричать и блеять, что сбежались крестьяне. Нашли они волка и так его избили, что он, прихрамывая и воя, явился к лисе.

– Ты меня, однако, здорово подвела, – сказал он, – хотел я было утащить другого ягненка, но поймали меня крестьяне и сильно мне бока намяли.

А лиса говорит:

– А зачем ты такой ненасытный?

Волк и лиса Сказка

На третий день пошли они снова на поле, и говорит волк опять:

– Лиса рыжая, достань мне что-нибудь поесть, а не то я тебя съем.

И ответила лиса:

– Я знаю один крестьянский двор, нынче вечером там хозяйка блины печет, – давай их утащим.

Пошли они туда, а лиса весь дом кругом обшарила, все разглядывала да принюхивалась, пока не узнала, где горшки стоят, стащила потом шесть блинов и принесла их волку.

– На тебе, ешь, – сказала она ему, а сама пошла своей дорогой.

Проглотил волк блины вмиг и говорит:

– Они такие вкусные, что мне еще хочется, – пошел и свалил всю миску на пол, – одни только черепки остались.

Раздался грохот, и явилась хозяйка, заметила волка, стала людей звать на помощь. Сбежались люди, стали бить его кто чем попало, и убежал он, на обе ноги прихрамывая и громко воя, к лисе в лес.

– Что это ты меня так сильно подвела? – воскликнул волк. – Поймали меня крестьяне и начесали мне спину!

Отвечает лиса:

– А зачем ты такой ненасытный?

На третий день вышли они вместе на поле. Волк, прихрамывая, еле поспевал за лисой, и говорит ей:

– Лиса рыжая, достань-ка мне что-нибудь поесть, а не то я тебя съем.

Отвечает лиса:

– Я знаю одного крестьянина, он зарезал корову, и засоленное мясо лежит у него в погребе, в бочонке, – давай его утащим!

Сказал волк:

– Так давай пойдем поскорее вместе, а ты мне поможешь, если я сам выбраться не смогу.

– Что ж, пойдем, пожалуй, – сказала лиса и показала ему все пути и лазейки.

И вот добрались они, наконец, до погреба. А было там мяса вдосталь, и волк тотчас принялся за него и подумал: „Всё съем – времени хватит.“ Лиса тоже как следует полакомилась, но все кругом поглядывала и частенько подбегала к дыре, через которую они в погреб забрались, да все пробовала, достаточно ли дыра широка, чтоб в нее пролезть. А волк говорит:

– Лиса милая, скажи мне, отчего ты все взад да вперед бегаешь и все куда-то выскакиваешь?

– Да надо ведь поглядеть, не идет ли кто, – отвечала хитрая лиса, – не ешь только слишком много.

Волк говорит:

– Я уйду не раньше, чем весь бочонок съем.

А между тем приходит в погреб крестьянин, услыхал он шорох лисьих лап. Как увидела его лиса, одним махом выскочила в дыру; хотел было и волк следом за ней, но он так набил себе брюхо, что пролезть не смог и застрял в дыре. Взял крестьянин дубину и убил его. А лиса в лес убежала и рада была, что от такого обжоры избавилась.

LanguagesLearn languages. Double-tap on a word.Learn languages in context with Childstories.org and Deepl.com.

Контекст

интерпретации

Лингвистика

Сказка „Волк и лиса“ из сборника братьев Гримм повествует о хитрой лисе и ненасытном волке. Лиса вынуждена служить волку, поскольку она слабее его, но ей хочется избавиться от своего хозяина.

Волк требует от лисы добывать ему еду под угрозой быть съеденной. Лиса, чтобы успокоить его, предлагает украсть ягненка с крестьянского двора. Она удачно крадет одного ягненка для волка, но когда тот пытается добыть второго, его замечают крестьяне и жестоко избивают. Волк приходит к лисе, жалуясь на свою беду, но лиса спокойно отвечает, что сам во всем виноват из-за своей ненасытности.

Ситуация повторяется: лиса предлагает волку украсть блины, которые хозяйка печет на дворе. Волк, насытившись угощением, решает взять еще, но его снова замечают и избивают.

Наконец, лиса сообщает волку о мясе в погребе крестьянина и предлагает добыть его вместе. Попав в погреб, волк жадно ест мясо, игнорируя предупреждения лисы. Лиса, сохраняя бдительность, покидает погреб при первой опасности. Волк, объевшись, застревает в дыре, через которую они вошли, и становится жертвой крестьянина, который его убивает.

Лиса, освободившись от ненасытного спутника, убегает в лес, радуясь своей ловкости и находчивости. Сказка учит, что жадность и неспособность контролировать свои желания могут привести к печальным последствиям.

Сказка „Волк и лиса“ братьев Гримм — это традиционная история о хитроумной лисе и наивном волке. Основная тема сказки — это демонстрация, как ум и хитрость могут превзойти грубую силу и жадность.

Различные интерпретации этой сказки могут сосредоточиться на нескольких ее аспектах:

Мораль и поучительность: Один из основных моральных уроков сказки заключается в том, что жадность и ненасытность могут привести к беде. Волк, игнорируя советы лисы, оказывается пойманным именно из-за своего ненасытного желания съесть больше, чем он может унести.

Отношения силы: Лиса представляется более слабой физически, но значительно более умной. Это подчеркивает идею, что сила не всегда определяет победителя в конфликте; зачастую ум оказывается более важным фактором.

Доверие и доверчивость: Волк постоянно доверяет лисе находить пищу, хотя каждый раз оказывается в трудном положении. Это может интерпретироваться как предупреждение о чрезмерной доверчивости и необходимости осмотрительности в выборе союзников.

Социальные иерархии: История также может быть рассмотрена как аллегория социальных отношений, где хитрость и ловкость помогают менее привилегированным персонажам преодолевать внешние обстоятельства и угнетение.

Каждый из этих аспектов предоставляет возможность для более глубокого анализа и обсуждения, отражая разнообразие тем, содержащихся в сказке.

Сказка „Волк и лиса“ Братьев Гримм предлагает богатый материал для лингвистического анализа.
Структура и жанр: Эта сказка принадлежит к жанру народных сказок, в которых часто присутствуют антропоморфные животные и моральная составляющая.
Сюжет построен по традиционной схеме: завязка, последовательность попыток (в данном случае три попытки волка добыть еду), кульминация и развязка.

Персонажи: Главные герои – волк и лиса. Волк символизирует грубую силу и ненасытность, в то время как лиса олицетворяет хитрость и изворотливость. Их взаимоотношения основаны на неравенстве сил, что типично для животного эпоса.

Язык и стиль: Язык сказки прост и доступен, что делает её легко воспринимаемой для детей. Используются короткие предложения, прямой порядок слов и диалоги, что способствует динамичности повествования.

Повторение: В сказке используется трикратное повторение действий: волк трижды требует у лисы добыть еду, и трижды его ненасытность приводит к неприятностям. Это повторение усиливает моральный посыл истории.

Мораль: Сказка преподносит несколько этических уроков. Во-первых, жадность и ненасытность в конечном итоге приводят к беде. Во-вторых, ум и хитрость могут оказаться более эффективными, чем физическая сила.

Стиль речи: Диалоги между персонажами помогают раскрыть их характеры. Лиса, отвечая волку, демонстрирует своё коварство и изворотливость, а волк проявляет простодушие и доверчивость.

Использование фольклорных элементов: В сказке присутствуют элементы, характерные для фольклора – мотивы хитрой лисы и глупого волка, а также ситуация с крестьянским двором и погребом, которые часто встречаются в народных рассказах.

Такие аспекты делают сказку глубоким произведением, несмотря на её кажущуюся простоту, и позволяют извлекать из неё многослойные культурные и моральные смыслы.


Информация для научного анализа

Показатель
Значение
НомерKHM 73
Индекс Аарне-Томпсона-УтераATU Typ 41
ПереводыDE, EN, DA, ES, FR, PT, IT, JA, NL, PL, RO, RU, TR, VI, ZH
Индекс удобочитаемости по Бьёрнссону37
Флесч-Реадинг-Еасе Индекс20.8
Флесч–Кинцаид Граде-Левел12
Гуннинг Фог Индекс16.7
Индекс Колман Лиау12
СМОГ Индекс12
Автоматический индекс удобочитаемости7.3
Количество символов3.561
Количество букв2.752
Количество предложений47
Количество слов574
Среднее количество слов в предложении12,21
Слова, содержащие более 6 букв142
Процент длинных слов24.7%
Количество слогов1.178
Среднее количество слогов в слове2,05
Слова из трех слогов170
Процент слов с тремя слогами29.6%
Вопросы, комментарии или отчеты об опыте?

Самые красивые сказки

Авторские права © 2025 -   О нас | защита данных |Все права защищены Питаться от childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch