Время чтения для детей: 14 мин
Жил-был на свете мельник; он жил вместе со своей женой в полном довольстве. Денег и всякого добра было у них вдосталь, и из году в год достаток у них все увеличивался. Но беда-то подкрадывается в ночи: как выросло их богатство, так год за годом стало оно таять, и под конец осталась у мельника одна только мельница, на которой он работал. Он был в большом горе и, ложась спать после трудового дня, не находил себе покоя и ворочался в постели с боку на бок, полный дум и забот.
Раз поутру, когда еще не начинало светать, поднялся он и вышел пройтись, думая, что, может, у него на душе полегчает. Он переходил через мельничную плотину, и как раз в это время засиял первый луч солнца, и вот он услышал, что в запруде что-то шумит. Он оглянулся и увидел красивую женщину, медленно выходящую из воды. Она держала в нежных руках, над плечами длинные волосы, они спускались вниз и покрывали ее белое тело. Мельник понял, что это русалка, и от страха не знал, что ему делать – уйти или остаться здесь. Но раздался нежный русалочный голос, она окликнула его по имени и спросила, отчего он такой опечаленный. Поначалу мельник не мог вымолвить и слова, но, услыхав, что она говорит так ласково, сердце его успокоилось, и он рассказал ей, что он жил прежде в богатстве и счастье, а теперь так обеднел, что не знает, как ему и на свете прожить.
– Успокойся, – сказала русалка, – я сделаю тебя еще богаче и счастливей, чем прежде, но ты должен прежде пообещать, что отдашь мне то, что только что родилось у тебя в доме.
„Что бы это могло быть? – подумал мельник. – Пожалуй, щенок или котенок,“ – и он посулил то, что потребовала у него русалка. Русалка опять погрузилась в воду, а он, успокоенный и в добром настроении, направился к своей мельнице. Но не успел он дойти, как вышла из дверей работница и крикнула ему, что он может порадоваться, что родила, мол, жена ему мальчика. Остановился мельник, как громом пораженный, и понял, что хитрая русалка знала об этом и его обманула. С поникшей головой он подошел к постели жены, и когда та спросила: „Почему ты не радуешься красивому мальчику?“ – он рассказал ей, что с ним приключилось и какое он дал обещанье русалке.
„На что мне. теперь и счастье и богатство, – добавил он, – если я должен потерять свое дитя? Да что делать теперь?“ Пришли родственники поздравить его и пожелать ему счастья, но и они тоже не знали, что ему посоветовать.
А между тем счастье снова вернулось в дом мельника. Что бы он ни начинал, все ему удавалось, и было так, будто все сундуки и закрома сами собой наполняются и денег в шкафу каждую ночь становится все больше и больше. В скором времени стало у него богатств больше, чем было прежде. Но не мог он спокойно этому радоваться: обещание, данное им русалке, мучило его сердце. Всякий раз, проходя мимо пруда, он боялся, что вот-вот она выплывет и напомнит ему про его долг. Мальчика он вовсе не подпускал к воде. „Берегись, – говорил он ему, – если ты подойдешь к воде, протянется оттуда рука, она схватит тебя и утащит за собою на дно. Но проходил год за годом, а русалка все не показывалась, и мельник начал было уже успокаиваться.
Мальчик вырос, стал юношей и поступил в обученье к одному охотнику. Когда он выучился и сделался отличным охотником, взял его один помещик к себе на службу. А жила в той деревне одна красивая и честная девушка; она понравилась охотнику, и когда помещик об этом узнал, он подарил ему маленький домик. Молодые справили свадьбу и стали себе жить-поживать мирно и счастливо и от всего сердца любили друг друга.
Как-то раз пришлось охотнику гнаться за ланью. Когда зверь выбежал из лесу и помчался по полю, охотник бросился за ним и, наконец, уложил его наповал. Но он не заметил того, что находится вблизи русалочьего пруда, и, выпотрошив зверя, он подошел к воде, чтобы умыть испачканные кровью руки. Но только погрузил он их в воду, как вынырнула из пруда русалка, обвила его влажными руками и так быстро увлекла его за собой, что только волны над ними заплескались.
Когда наступил вечер и охотник домой не вернулся, жена испугалась и пошла его разыскивать; а так как он часто рассказывал ей, что надо ему опасаться преследований русалки и не подходить близко к пруду, то она сразу почувствовала, что произошло. Она поспешила к пруду и, увидев на берегу его охотничью сумку, поняла, что с ним случилось несчастье.
Плача и заламывая руки, она стала звать своего любимого по имени, но напрасно; она побежала в другую сторону пруда и стала его звать снова; она начала ругать русалку, но ответа не было. Зеркало пруда оставалось спокойным, и только молодой месяц один неподвижно гляделся в него с высоты.
Бедная женщина не покидала пруда. Быстрыми шагами она без устали все ходила вокруг него, то молча, то громко крича, то тихо стеная. Наконец силы у нее иссякли, она упала на траву и крепко-крепко уснула.
И вскоре приснился ей сон. Будто идет она в страхе на гору между огромными обломками скал. Шипы и колючки впиваются ей в ноги, дождь хлещет ей в лицо, и ветер треплет ее длинные волосы. Вот добралась она до вершины, и перед нею открылась другая картина. Небо было голубое, воздух нежный, земля мягко под ней опустилась, и на зеленом, покрытом пестрыми цветами лугу оказалась чистенькая избушка. Она подошла к ней, открыла дверь, смотрит – сидит в избушке старуха с седыми волосами и ласково ей кивает. В этот миг бедная женщина проснулась.
Уже наступило утро, и она тотчас решила послушаться сна. Она с трудом поднялась на гору, и было все так же, как виделось ей ночью во сне. Старуха приветливо встретила ее и предложила ей сесть на стул.
– Ты, должно быть, пережила какое-нибудь несчастье, – сказала старуха, – что явилась ко мне в одинокую хижину?
И женщина рассказала ей со слезами, что с нею случилось.
– Успокойся, – сказала старуха. – я тебе помогу. На тебе золотой гребень. Обожди, пока взойдет полная луна, а потом ступай к пруду, сядь снова на его берегу и расчеши свои длинные черные волосы этим гребнем. Когда ты это сделаешь, положи его на берегу, и ты увидишь, что случится.
Женщина вернулась назад, но время до полнолуния двигалось медленно. Наконец показалась на небе сияющая луна, и женщина вышла к пруду, села на берегу и начала расчесывать свои длинные черные волосы золотым гребнем, а потом положила его на самый край у воды. И вдруг разбушевался пруд, поднялась волна, подкатилась к берегу и унесла с собой гребень. Это длилось не дольше, чем надо было, чтобы гребень опустился на дно, – и вдруг расступилась водная гладь, и поднялась оттуда голова охотника. Он не молвил ни слова, но поглядел на жену грустным взором. В этот миг подкатилась с шумом вторая волна и укрыла голову мужа.
Вдруг все исчезло, и пруд стоял такой же спокойный, как прежде, и только в нем отражалась полная луна.
Женщина вернулась назад безутешной, но сон указал ей снова на избушку старухи. На другое утро женщина собралась опять в путь-дорогу и рассказала про свое горе вещей старухе. Дала ей старуха золотую флейту и сказала:
– Погоди, пока наступит опять полнолунье, а затем возьми эту флейту, сядь на берегу, сыграй на ней красивую песню, и когда ты окончишь, положи ее на песок, и ты увидишь, что случится.
Женщина сделала так, как ей велела старуха. И только положила она флейту на песок, как в глубине пруда вдруг что-то зашумело: поднялась волна, подкатилась и утащила за собой флейту. Вскоре вода расступилась, и показалась оттуда не только голова, но половина туловища мужа. Он протянул ей в страстном желанье руки, но в этот миг зашумела навстречу другая волна, захлестнула его и увлекла снова вниз за собой.
– Ах, что мне с того, – сказала несчастная, – если я вижу своего любимого, но теряю его опять!
Она снова запечалилась, но сон в третий раз привел ее в избушку старухи. Она направилась в путь-дорогу, и вещая старуха дала ей золотую прялку, утешила ее и сказала:
– Еще сделано не все, ты повремени, пока взойдет полная луна, тогда возьми прялку, сядь на берегу и напряди полную мотушку пряжи, а когда ты окончишь, поставь прялку у самой воды, и ты увидишь, что случится.
Женщина так все точно и сделала. Только показалась полная луна, она принесла на берег золотую прялку и усердно пряла до тех пор, пока не вышел весь лен, мотушка была полна пряжи. И только оказалась прялка на берегу, как в глубине пруда зашумело еще сильней, чем прежде, быстро подкатилась сильная волна и унесла с собой прялку. И тотчас вместе с волной поднялась вверх голова, а затем и все тело мужа. Он быстро выскочил на берег, схватил за руку свою жену и побежал с ней. Но только они немного отошли, как поднялся со страшным шумом весь пруд и с яростной силой разлился по широкому полю. Беглецы уже чувствовали свою неминучую смерть, но кликнула женщина в страхе на помощь старуху, и вмиг они были обращены: она в жабу, а он в лягушку. Докатилась до них волна, но не могла их утопить, только разлучила их друг с другом и унесла далеко-далеко.
Когда схлынула вода и они ступили на сушу, к ним вернулся снова их человеческий образ. Но они не знали, где находится каждый из них. Они оказались среди чужих людей, ничего не слыхавших про их родную землю. Их разделяли высокие горы и глубокие долины. Чтоб поддержать свою жизнь, им обоим пришлось пасти овец. Долгие годы они гоняли свои стада по полям и лесам и были исполнены тоски и печали.
Однажды, когда снова поднялась из недр земных весна, вышли оба они в один и тот же день со своими стадами на пастбище и случайно двинулись друг другу навстречу. Он заметил на дальнем обрыве скал стадо и погнал своих овец в ту сторону. Они сошлись в одной долине, но не узнали друг друга. Но им было радостно, что они теперь не так одиноки. С той поры они пасли свои стада вместе; они говорили мало, но чувствовали себя утешенными. Однажды вечером, когда на небе сияла полная луна и овцы уже отдыхали, достал пастух из сумки флейту и начал на ней играть прекрасную, но печальную песню. Кончил он ту песню и видит, что плачет пастушка горькими слезами.
– Чего ты плачешь? – спросил он.
– Ах, – ответила она, – вот так же светила полная луна, когда я в последний раз играла эту песню на флейте и показалась из пруда голова моего любимого.
Он глянул не нее, и словно пелена спала у него с глаз, и он узнал свою милую жену; а когда она посмотрела на него и луна осветила ему лицо, она тоже узнала его. Они бросились друг к другу в объятья и стали целоваться, – а были ли они счастливы, о том спрашивать незачем.

Контекст
интерпретации
Лингвистика
Сказка Братьев Гримм „Русалка в пруду“ рассказывает историю о мельнике, который, находясь в трудной жизненной ситуации, заключает договор с русалкой, обещая ей то, что только что появилось у него дома. Наивно полагая, что это будет что-то незначительное, мельник соглашается, но к его ужасу оказывается, что это его новорожденный сын. Хотя богатство вскоре возвращается к мельнику, его мучает мысль о будущем сына.
С течением времени мальчик вырастает, становится охотником и женится, но в один злополучный день его затягивает в пруд русалка. Его жена, обезумевшая от горя, пытается вернуть его. Благодаря помощи загадочной старухи, ей удается увидеть мужа и даже приблизить его освобождение с помощью волшебных предметов. Однако только после многочисленных испытаний и превращений в лягушек супругам удается воссоединиться.
Сказка погружает читателя в мир волшебных испытаний и загадочных существ, показывая, что любовь и преданность могут преодолеть любые преграды, пусть даже они кажутся непреодолимыми.
Это интересный рассказ о русалке из коллекции сказок Братьев Гримм. История переносит нас в мир, где магия и реальность переплетаются, а главные герои сталкиваются с суровыми испытаниями.
Основная тема сказки – это сила любви и верности. Обе стороны, мельник и его жена, изо всех сил пытаются противостоять несчастью, вызванному сделкой с русалкой. Когда сын мельника, став охотником, становится жертвой русалки, его жена не оставляет надежды вернуть его. С помощью старухи и волшебных предметов она пытается освободить его от злых чар.
Интересно наблюдать, как сказка развивает темы жертвенности и усилий ради спасения любви. Жена охотника проявляет настойчивость и решимость, чтобы в конце концов воссоединиться со своим мужем.
Эта интерпретация русалки как хитрого и коварного существа, которое не останавливается перед тем, чтобы использовать людей для своих целей, создает мрачный и таинственный фон. Однако в конце концов любовь преодолевает все преграды, и история завершается счастливым воссоединением.
Различные интерпретации этой истории могут включать акценты на магические элементы, символику пруда как границы между мирами, а также рассуждения о моральных выборах героев.
Сказка «Русалка в пруду» из собрания Братьев Гримм является одной из классических немецких народных сказок. Она отличается мистической атмосферой, глубокой символикой и моральными уроками. Проведем лингвистический анализ этой сказки, рассматривая её структуру, язык, стиль и темы.
Экспозиция: Сказка начинается с описания благополучной жизни мельника и его жены, которое вскоре разрушается. Это создает контраст между начальной идиллией и последующими проблемами.
Завязка: Встреча мельника с русалкой у пруда и его обещание отдать «то, что только что родилось» — это поворотный момент, запускающий события сюжета.
Кульминация: Похищение юноши русалкой — момент высшего напряжения, который приводит к действиям жены.
Развязка: Благодаря помощи старухи и следованию инструкциям, героиня воссоединяется с мужем, что возвращает их к счастливой жизни.
Заключение: Описание, как герои в итоге вновь обретают друг друга, несмотря на все преграды и испытания.
Лексика: Используется простой, но насыщенный эпитетами язык, подчеркивающий красоту девушки-русалки, мистику происходящего и глубокие чувства героев.
Символизм: Русалка символизирует нечто мистическое и опасное, вода — границу между мирами, золотые предметы — магию и надежду.
Метафоры и образы: Природные образы (солнце, луна, пруд) помогают подчеркнуть перемены в настроении, угрозу и надежду.
Диалоги: Служат для передачи эмоций персонажей, а также для разъяснения их мыслей и намерений.
Тема договора и обмана: Обещание мельника и хитрость русалки ставят вопрос о цене желаний и последствиях легкомысленных решений.
Любовь и верность: История демонстрирует силу любви, которая даже после разлуки помогает героям найти друг друга.
Испытания и преодоление: Героиня проходит через множество испытаний, что подчеркивает стойкость и решимость в ее характере.
Природа и мистицизм: Взаимодействие с мифическими существами и влияние магических предметов поднимает вопросы о границе между реальным и сверхъестественным.
Сказка «Русалка в пруду» — это сложное переплетение народных мотивов и символов, которое предлагает читателю обдумать последствия своих решений, истинные ценности и силу любви. Ее структура и язык, насыщенные мистическими элементами и живыми образами, делают рассказ захватывающим и глубоким в своих моральных уроках.
Информация для научного анализа
Показатель | Значение |
---|---|
Номер | KHM 181 |
Индекс Аарне-Томпсона-Утера | ATU Typ 316 |
Переводы | DE, EN, DA, ES, FR, PT, HU, IT, JA, NL, PL, RU, VI, ZH |
Индекс удобочитаемости по Бьёрнссону | 46.9 |
Флесч-Реадинг-Еасе Индекс | 8.8 |
Флесч–Кинцаид Граде-Левел | 12 |
Гуннинг Фог Индекс | 19 |
Индекс Колман Лиау | 12 |
СМОГ Индекс | 12 |
Автоматический индекс удобочитаемости | 10.1 |
Количество символов | 10.930 |
Количество букв | 8.743 |
Количество предложений | 109 |
Количество слов | 1.757 |
Среднее количество слов в предложении | 16,12 |
Слова, содержащие более 6 букв | 541 |
Процент длинных слов | 30.8% |
Количество слогов | 3.774 |
Среднее количество слогов в слове | 2,15 |
Слова из трех слогов | 593 |
Процент слов с тремя слогами | 33.8% |