Childstories.org
  • 1
  • Contos bonitas
    para crianças
  • 2
  • Ordenado por
    tempo de leitura
  • 3
  • Perfeito para
    ler em voz alta
O diabo e sua avó
Grimm Märchen

O diabo e sua avó - Contos de fadas dos Irmãos Grimm

Tempo de leitura para crianças: 11 min

Houve, uma vez, um rei que estava empenhado numa grande guerra; dispunha êle de muitos soldados, mas, como era avarento, dava-lhes um sôldo tão mesquinho que não chegava sequer para viver. Então reuniram-se três soldados e combinaram fugir. Um dêles, porém, disse:

– Como faremos? Se nos prenderem, enforcam-nos sem sombra de dúvidas. O segundo, mais otimista, retrucou:

– Estais vendo aquêlc enorme campo de trigo? Se nos escondermos lá, ninguém nos descobrirá; o exército não pode penetrar no meio do trigo; além disso, amanhã terão que prosseguir a marcha para mais longe. Dito e feito. Fugiram para o trigal, esconderam-se o
melhor que puderam, mas o exército não prosseguiu para diante e ficou aquartelado aí nas proximidades. Os fugitivos permaneceram no seu esconderijo dois dias e duas noites; a fome, porém, assaltou-os de tal maneira, que quase iam perecendo. Contudo, se saíssem de lá, a morte era mais do que certa e, então, começaram a lamentar-se:

– Que adiantou a nossa fuga, se temos de morrer aqui, miseravelmente! Entretanto, nesse momento, chegou, voando pelos ares, um dragão de fauces de fogo, que desceu justamente onde êles estavam, e perguntou-lhes por que estavam lá escondidos. – Somos três pobres soldados que desertamos do exército porque o sôldo era parco demais; agora não sabemos o que fazer. Se ficarmos aqui, teremos de morrer de fome e, se sairmos, acabaremos pendurados na fôrca. – Se estais disposto a servir-me durante sete anos, vos conduzirei através das tropas, sem que ninguém vos prenda – disse o dragão. – Não temos outra alternativa, – responderam êles, – portanto, temos que aceitar. O dragão juntou-os com as garras possantes, e alçando vôo, carregou-os por sôbre o exército e os depositou numa terra bem distante. Esse dragão não era outra coisa senão o próprio diabo. Antes de deixá-los, deu-lhes um pequeno chicote, dizendo:

– Se fizerdes estalar êste chicotinho, logo possuireis tanto dinheiro quanto quiserdes. Podereis viver como grãos-senhores, dispondo de cavalos e carruagens mas, ao cabo de sete anos, me pertencereis. Em seguida, apresentou-lhes um livro, no qual os três puseram suas assinaturas. – Antes de vencer o prazo, – disse o diabo, – vou propor-vos um enigma; se o decifrardes, ficareis livres e eu não terei mais poder algum sôbre vós. Dizendo isto, o dragão vôou para os ares, desapareceu, e os soldados puseram-se a caminho com o chicote, graças ao qual, tinham dinheiro em profusão, trajavam esplêndidamente e percorriam o mundo. Em qualquer lugar que chegassem, gastavam nababescamente em jantares e festas muito alegres; viajavam sempre em lindas carruagens puxadas pelos melhores cavalos mas nunca causavam o menor dano a ninguém. Assim, nessa situação deliciosa, o tempo passou célere e, quando findou o prazo estabelecido de sete anos, dois dêles começaram a ficar apreensivos e cheios de mêdo, mas o terceiro encarou as coisas com displicência, dizendo:

– Não tenham mêdo, irmãos; eu sou um bocado sabido e hei de decifrar o enigma. Sairam para respirar um pouco de ar fresco no campo e lá sentaram-se; contudo, os dois primeiros continuavam tristonhos e preocupados. Nisto passou por êles uma velha, a qual lhes perguntou a razão da tristeza dêles. – Ah, não te importes com isso; tanto mais que não nos poderás ser útil. – Quem sabe! – respondeu a velha: – confiai-me as vossas mágoas. Então os soldados contaram-lhe que, tendo servido ao diabo durante sete anos, recebendo em troca dinheiro em profusão, estavam aflitos porque lhe tinham vendido as próprias almas e, em breve, estariam em poder do diabo. Estavam a findar-se os sete anos e êles teriam que se lhe entregar se não conseguissem decifrar o enigma proposto por êle. A velha ouviu tudo atentamente, depois disse:

– Para sair dêste apuro, é preciso que um de vós vá até à floresta; ao chegar diante de um penhasco, que parece uma casinha, entre lá, e vos será prestado auxílio. Os dois soldados, desanimados, refletiram: „Não será isto que nos salvará!“ e continuaram sentados. Mas o terceiro, o mais otimista e empreendedor, pôs-se logo a caminho, chegou à floresta e foi penetrando sempre mais, até encontrar a casinha incrustada na rocha. Nessa casinha, porém, estava uma velha decrépita, que era a avó do diabo; ao ver o soldado perguntou-lhe de onde vinha e o que desejava. Êle narrou-lhe tudo o que havia acontecido e, como era simpático, a velha gostou dêle e prontificou-se a auxiliá-lo. Ergueu uma enorme pedra colocada sôbre a ade’ga, dizendo-lhe:

– Oculta-te lá embaixo, assim ouvirás tudo o que dissermos aqui; mas não pies e fica bem quietinho. Quando o dragão chegar, perguntar-lhe-ei qual é o enigma. A mim êle conta tudo; tu, presta a máxima atenção ao que me fôr respondido. A meia-noite, chegou voando o dragão e pediu o seu jantar. A avó aprontou-lhe a mesa, serviu-lhe o jantar, que o deixou bem satisfeito, e ambos comeram e beberam alegremente. Entre uma conversa e outra, a avó perguntou-lhe como haviam corrido as coisas nesse dia e quantas almas conseguira angariar. – Hoje não tive muita sorte, – respondeu o dragão – mas tenho entre as garras três soldados, os quais estão bem seguros. – Oh, três soldados! – disse a avó – não sei o que êles têm no corpo, mas acho que ainda poderão escapar- te. – Esses já são meus, – disse com empáfia o diabo; – vou propor-lhes um enigma que êles jamais conseguirão decifrar; assim cairão em meu poder. – E qual é êsse enigma? – perguntou a avó. – A ti vou contar. No grande mar do Norte, há um grande macaco morto, que será o assado dêles; a costela de uma baleia será a colher de prata, e um velho casco de cavalo será o seu copo para o vinho. Pouco depois o diabo foi para a cama; então a velha levantou a pedra e chamou o soldado. – Prestaste bem atenção a tudo? – Sim, – disse êle – já sei o bastante e, com isso, me sairei de apuros. Obrigado a sair de lá o mais depressa possível, fugiu pela janela e foi correndo para onde se encontravam os companheiros. Contou-lhes que o diabo fôra ludibriado pela velha vovó e com isso ficara sabendo como decifrar o enigma. Ficaram todos muito contentes e felizes e puseram-se a estalar o chicotinho, fazendo cair enorme quantidade de moedas à sua volta. Assim que findou o prazo dos sete anos estabelecidos, chegou o diabo, mostrando as assinaturas no livro e dizendo:

– Vou levar-vos comigo ao inferno, onde vos oferecerei um grande jantar; se conseguirdes adivinhar que espécie de assado vos será servido, sereis postos em liberdade e podereis guardar, também, o chieotinho. O soldado mais esperto pôs-se a falar como se contasse uma novidade:

– No grande mar do Norte, há um grande macaco morto; êsse será o assado. O diabo ficou irritado com a resposta certa e fêz três vêzes: Ehm! e perguntou ao segundo soldado:

– Mas, dize-me, qual será a vossa colher? – A costela de uma baleia será a nossa colher de prata, – respondeu êle. O diabo fêz uma careta e resmungou, novamente, três vêzes: Ehm! e perguntou ao terceiro:

– E qual será o vosso copo para o vinho? – Um velho casco de cavalo será o nosso copo para o vinho, – respondeu, prontamente, o soldado. Então, soltando um urro tremendo, o diabo vôou para o inferno, não tendo mais nenhum poder sôbre a alma dos soldados. Estes, porém, conservaram o chieotinho, que lhes proporcionava dinheiro a granel, e viveram o mais alegremente possível, até o fim da vida.

Leia outro conto de fadas curto (5 min)

LanguagesLearn languages. Double-tap on a word.Learn languages in context with Childstories.org and Deepl.com.

Antecedentes

Interpretações

Língua

„O Diabo e sua Avó“ é um conto fascinante dos Irmãos Grimm, envolvendo temas de desespero, esperteza e reviravoltas mágicas. A história segue três soldados que desertam de um exército devido ao pagamento inadequado e se encontram em apuros quando a sobrevivência se torna impossível tanto dentro quanto fora do campo de batalha. Em um momento de desespero, eles fazem um pacto com o diabo, que aparece na forma de um dragão, oferecendo-lhes riqueza em troca de seus serviços por sete anos.

O que se segue é uma clássica trama de contos de fadas, onde a solução vem através de uma ajuda inesperada — neste caso, a avó do diabo. Este personagem simpático e mágico oferece uma maneira de superar a astúcia malévola do diabo. A avó revela o enigma que os soldados teriam que resolver para se libertar do pacto e manter suas almas seguras.

Os elementos do enigma — um macaco morto, uma costela de baleia e um velho casco de cavalo — refletem a peculiaridade e o surrealismo típicos dos contos de fadas, criando uma imagem viva e uma solução inteligente para o impasse dos soldados. Ao final, graças à inteligência e à ajuda misteriosa da avó do diabo, os soldados conseguem evitar o destino sombrio, mantendo sua liberdade e o poder do chicotinho que lhes proporciona riqueza.

Este conto subverte as expectativas através de personagens engenhosos e intervenção mágica, pilares dos contos de fadas que ensinam sobre astúcia, moralidade e as consequências de escolhas difíceis. A narrativa também captura a ideia de que, mesmo em situações complicadas, a inteligência e a ajuda dos outros podem oferecer salvação.

„O Diabo e Sua Avó“ é um conto dos Irmãos Grimm que explora temas de desespero, artimanhas e redenção. A narrativa foca em três soldados que, insatisfeitos com as más condições do exército, decidem desertar. A fuga os leva a um dilema moral, onde, famintos e com medo da execução, firmam um pacto com uma figura sombria — o diabo disfarçado de dragão.

Os elementos fantásticos são evidentes a partir do momento em que o diabo surge para salvar os soldados da fome, em troca de suas almas após sete anos. O pacto selado com suas assinaturas é um motivo comum em contos de fadas e mitos, representando a tentação e o custo do enriquecimento fácil. Os sete anos de prosperidade são retratados como um período hedonista em que os soldados aproveitam as riquezas sem causar mal a outros, indicando uma moralidade ambígua — a felicidade pessoal adquirida a partir de um acordo sinistro.

O suspense cresce à medida que o prazo de sete anos se encerra. O desespero dos soldados contrasta com a confiança do terceiro membro do grupo, que é otimista e engenhoso. A intervenção de uma velha figura, revelada como a avó do diabo, fornece um meio de escapar do contrato maligno. Esta personagem atua como uma auxiliadora inesperada, um arquétipo comum em contos de fadas que oferece uma solução mágica ou astuta.

A resolução do enigma imposto pelo diabo é um exemplo de como o conhecimento e a astúcia podem superar pactos aparentemente irredutíveis. Através da escuta atenta e da ajuda da avó do diabo, os soldados conseguem responder corretamente às perguntas, frustrando o diabo e anulando o trato.

Este conto, como muitas histórias dos Irmãos Grimm, conclui com um final feliz para os protagonistas, que conservam o poder concedido pelo chicote — agora sem a ameaça de perder suas almas. Assim, o conto sublinha temas tradicionais de astúcia humana contra forças malignas, solidariedade e a importância de manter a esperança e a inteligência frente a adversidades aparentemente invencíveis.

„O Diabo e Sua Avó“ é um conto dos Irmãos Grimm que encapsula temas clássicos dos contos de fadas, como pactos faustianos, espertitude, sorte e a intervenção mágica.

Início Tradicional: O conto começa com „Houve, uma vez“, uma fórmula comum nos contos de fadas que indica que a história se passa em um tempo indefinido e mágico. Isso prepara o leitor para eventos fantásticos.

Personagens Arquetípicos: Temos personagens arquetípicos como o rei avarento, os soldados, o diabo e a avó sábia. Esses personagens são desenhados de maneira básica e simbólica, uma característica comum em contos de fada, onde a profundidade psicológica é substituída por funções narrativas.

Intervenção Sobrenatural: O uso de um dragão (uma forma que o diabo toma) e o item mágico (chicote) são elementos sobrenaturais típicos que ajudam a resolver problemas aparentemente insolúveis, um elemento comum nos contos de fadas.

Teste e Resolução: A história inclui um teste ou enigma, que é um dispositivo central. Esta estrutura em três partes (preparação, confronto, resolução) é comum em contos de fadas.

Pacto Faustiano: O tema central é o pacto com o diabo, um motivo clássico que aparece na literatura desde as lendas medievais. Os soldados devem servir o diabo em troca de riquezas, mas arriscam suas almas.

Esperteza Humana vs. Poderes Sobrenaturais: Apesar do poder do diabo, é a esperteza humana, aliada à ajuda inesperada da avó, que triunfa. Isso enfatiza a inteligência e astúcia como valores humanos positivos.

Intervenção Feminina: A avó do diabo desempenha o papel do ajudante mágico, uma figura comum nos contos de fadas que intervém para alterar o destino dos protagonistas.

Natureza Contraditória do Diabo: O diabo é ao mesmo tempo poderoso e ingênuo. Ele crê ter a situação sob controle, mas subestima a capacidade humana de superar desafios.

Moralidade Ambígua: Diferente de muitos contos de fadas, não há uma lição moral explícita. Os soldados violam as regras (desertando) e fazem um pacto com o diabo, mas terminam com riqueza e liberdade, sugerindo uma visão mais pragmática e menos moralista da sorte e da esperteza.

Estilo Direto: A narrativa utiliza uma linguagem direta e simples, voltada para transmitir a história de forma clara e eficiente. Isso é comum em contos de fadas, que muitas vezes são destinados a uma audiência ampla e diversificada.

Diálogos Concisos: Os diálogos são curtos e funcionais, servindo para avançar a trama ou introduzir dilemas que necessitam de resolução.

Uso de Repetição: A repetição é utilizada para criar ritmo e prever a solução do enigma, uma técnica típica em narrativas orais, facilitando a memorização e a participação do público.

No geral, „O Diabo e Sua Avó“ é uma rica tapeçaria de motivos e temas clássicos dos contos de fadas, apresentando uma narrativa sobre a luta entre esperteza e escuridão com um desfecho favorável aos protagonistas, reforçando valores como a astúcia e a confiança.


Informação para análise científica

Indicador
Valor
NúmeroKHM 125
Aarne-Thompson-Uther ÍndiceATU Typ 812
TraduçõesDE, EN, DA, ES, FR, PT, IT, JA, NL, PL, RU, TR, VI, ZH
Índice de legibilidade de acordo com Björnsson38.8
Flesch-Reading-Ease Índice28.3
Flesch–Kincaid Grade-Level12
Gunning Fog Índice16.9
Coleman–Liau Índice11.1
SMOG Índice12
Índice de legibilidade automatizado8.2
Número de Caracteres7.380
Número de Letras5.777
Número de Sentenças78
Número de Palavras1.262
Média de Palavras por frase16,18
Palavras com mais de 6 letras285
percentagem de palavras longas22.6%
Número de Sílabas2.419
Média de Sílabas por palavra1,92
Palavras com três sílabas330
Percentagem de palavras com três sílabas26.1%
Perguntas, comentários ou relatórios de experiência?

Os melhores contos de fadas

Direito autoral © 2025 -   Sobre nós | Proteção de dados |Todos os direitos reservados Apoiado por childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch