Время чтения для детей: 2 мин
Однажды кошка повстречала лиса и подумала: „Он смышлен и опытен в житейских делах,“ – а потому и обратилась к нему очень приветливо: „Здравствуйте, господин лис! Как поживаете? Как можете? Как перебиваетесь при нынешней дороговизне?“
А лис, преисполненный высокомерия, окинул кошку взглядом с головы до ног и долго соображал, отвечать ли ей. Наконец он проговорил: „Ах ты, жалкая тварь! Дура ты полосатая, мышеловка голодная! Что ты это задумала? Осмеливаешься спрашивать меня, каково мне живется! Да ты чему обучалась? Какое у тебя есть уменье?“ – „Только одно и есть у меня уменье, – скромно отвечала кошка, – вот когда собаки за мною погонятся, так я умею на дерево взобраться и от них убраться.“ – „И только? – спросил лис. – Ну, а я мастер на все руки, да сверх того у меня еще всех хитростей и уловок непочатый мешок. Мне просто жаль тебя! Пойдем, я научу, как от собак уходить.“
А им навстречу шел охотник с четырьмя собаками. Кошка проворно взобралась на дерево и засела в самой его верхушке, укрывшись в ветвях и листве. „Мешок-то развяжи, господин лис, – крикнула кошка лису сверху, – мешок-то развяжи!“ Но собаки уже изловили лиса и держали его крепко. „Э-э, господин лис! – крикнула опять кошка. – Где же твое уменье и хитрости? Кабы ты умел так лазать по деревьям, как я, так небось не поплатился бы шкурою.“

Контекст
интерпретации
Лингвистика
Сказка „Лис и кошка“ от Братьев Гримм рассказывает о встрече лиса и кошки, где каждый из героев проявляет свои навыки и характер. Кошка, встречая лиса, спрашивает о его делах, восхищаясь его жизненным опытом. Лис, высокомерный и уверенный в своем превосходстве, насмехается над кошкой, считая её навыки недостаточными, и хвастается, что он знает множество уловок, чтобы избегать опасностей.
Однако, когда на них нападают охотники с собаками, кошка спасается благодаря своему единственному умению – быстро взобраться на дерево. Лис же, несмотря на свои многочисленные хитрости, оказывается пойманным, поскольку он не предусмотрел такой простой, но эффективный способ спасения.
Эта сказка учит, что иногда один проверенный и надежный навык может оказаться ценнее множества необоснованных хитростей. Она также подчеркивает важность скромности и реальной оценки своих сил и возможностей.
Сказка „Лис и кошка“ братьев Гримм представляет собой поучительную историю, в которой иллюстрируются такие темы, как гордость, высокомерие и доверие своим способностям.
Наивность против высокомерия: Кошка представляет собой образ скромного существа, которое не претендует на множество умений, но тем не менее располагает очень полезным навыком, который в конечном итоге спасает её жизнь. Лис, наоборот, преисполнен гордый самоуверенностью из-за предполагаемого изобилия своих способностей, но это не помогает ему в критический момент.
Практическое умение: История подчеркивает важность иметь надежный и проверенный навык, который может пригодиться в сложной ситуации. Хотя лис утверждает, что у него много хитростей, на деле он оказывается неспособным справиться с реальной угрозой. Кошка, имея всего один практический навык — лазание по деревьям, спасает себе жизнь.
Критика пустой хвастливости: Лис может быть интерпретирован как символ тех, кто любит хвастаться своими достижениями и талантами, но на деле не могут применить их на практике. Эта сказка может служить предостережением о том, что умение должен сопровождаться действиями, а не пустыми разговорами.
Скромность и реализм: Кошка демонстрирует скромность и осознание своих ограниченных, но надежных возможностей. Это пригодилось ей в жизни, тогда как неуклюжая самоуверенность лиса привела его к гибели.
Поэтому сказка „Лис и кошка“ учит тому, что лучше иметь одно проверенное умение, чем множество ненадёжных, и что скромность часто может быть более полезной, чем гордость и высокомерие.
Сказка „Лис и кошка“ братьев Гримм — это классический пример притчи, раскрывающей темы высокомерия и самодовольства. Используя простых животных как персонажей, эта сказка передает важный моральный урок о том, как недостаток скромности и переоценка своих возможностей могут повлечь за собой неприятные последствия.
Диалог: Большая часть сказки построена на диалоге между лисом и кошкой, что помогает глубже раскрыть их характеры. Лис, говоря с презрением и высокомерием, создает контраст с более скромной и реалистичной кошкой.
Сюжет: Сюжет развивается линейно, с началом, кульминацией и концом. Лис и кошка встречаются, обмениваются репликами, после чего кульминацией становится сцена с охотником и собаками.
Повторение: Конструкция используемых фраз и вопросов повторяется для того, чтобы усилить дидактический эффект.
Лис: Представлен как самодовольное и самоуверенное создание, утверждающее, что обладает множеством уловок и хитростей. Однако его неспособность приспосабливаться к ситуации привела к печальному концу.
Кошка: Олицетворяет простоту, практичность и скромность. Она осознает свои ограниченные навыки, но пользуется ими с находчивостью и умом.
Мораль: Сказка подчеркивает важность практичности и скромности перед лицом самоуверенности. Лис недооценил свои расстояния и переоценил свои способности, что сыграло с ним злую шутку. Кошка же, напротив, мудро оценила свои возможности, что и спасло ей жизнь.
Лексика и стилистика: Язык сказки достаточно прост и доступен для понимания, что является типичным для сказок, рассчитанных на широкую аудиторию. Использование разговорной речи позволяет выразительно подчеркнуть характеры персонажей и их отношение друг к другу.
Лексика использована для дополнения характеристик: „смышлен“, „высокомерие“, „жалкая тварь“, „хитрости“.
Сказка „Лис и кошка“ представляет собой небольшую, но поучительную историю, демонстрирующую ценность скромности и реальной оценки своих способностей. Через использование животных-персонажей братья Гримм создали простую и запоминающуюся притчу, актуальную и в современном мире.
Информация для научного анализа
Показатель | Значение |
---|---|
Номер | KHM 75 |
Индекс Аарне-Томпсона-Утера | ATU Typ 105 |
Переводы | DE, EN, DA, ES, PT, HU, IT, JA, NL, PL, RO, RU, TR, VI, ZH |
Индекс удобочитаемости по Бьёрнссону | 36.6 |
Флесч-Реадинг-Еасе Индекс | 9.2 |
Флесч–Кинцаид Граде-Левел | 12 |
Гуннинг Фог Индекс | 18.4 |
Индекс Колман Лиау | 12 |
СМОГ Индекс | 12 |
Автоматический индекс удобочитаемости | 7 |
Количество символов | 1.402 |
Количество букв | 1.097 |
Количество предложений | 25 |
Количество слов | 214 |
Среднее количество слов в предложении | 8,56 |
Слова, содержащие более 6 букв | 60 |
Процент длинных слов | 28% |
Количество слогов | 478 |
Среднее количество слогов в слове | 2,23 |
Слова из трех слогов | 81 |
Процент слов с тремя слогами | 37.9% |