Tempo de leitura: 16 min
Houve, uma vez, um moleiro que vivia muito feliz com a mulher. Tinham dinheiro e propriedades e a sua prosperidade aumentava de ano em ano. Mas a desgraça, diz um velho ditado, vem sempre de noite. A sua fortuna, assim como tinha aumentado, voltou a diminuir de ano para ano e chegou o dia em que o moleiro só podia dizer que, unicamente, o moinho era seu. Ele consumia-se de aflição e quando se deitava, após um dia inteiro de rude trabalho, não conseguia dormir e passava a noite rolando na cama, atormentado pelos desgostos. Certa manhã, levantou-se antes do alvorecer e saiu para fora da casa a fim de respirar um pouco de ar fresco, imaginando com isso desoprimir o coração. Passeava ele junto à represa do moinho, já iluminado pelos primeiros raios de sol, quando ouviu um pequeno ruído no lago. Voltou-se e, com grande surpresa, viu uma linda mulher que se elevava, lentamente, do seio das águas. Os seus longos cabelos, que ela segurava junto á nuca com as mãozinhas delicadas, caíam ao longo das espáduas e cobriam-lhe como um manto de ouro o corpo esbelto, alvo como a neve. Percebeu, imediatamente, que ora a ondina do lago e, apavorado, não sabia se devia ficar ou fugir. Mas a ondina chamou-o com voz doce e suave e perguntou-lhe por que motivo estava assim triste. O moleiro, que havia emudecido pela surpresa, custou a responder, mas depois, ouvindo-a falar com tanta suavidade, animou-se e referiu tudo, isto ó, que antes vivia feliz na riqueza, mas agora tornara-se tão pobre que não sabia para que lado se voltar. – Tranquiliza-te, meu amigo, – disse a ondina. – Tornar-te-ei mais rico e mais feliz do que jamais foste cm tua vida. Apenas exijo, em troca, que me dês o que acaba de nascer em tua casa. – Que mais poderá ser senão um cãozinho ou um gatinho? – disse de si para si o moleiro, e prometeu cumprir o que ela desejava. A ondina tornou a mergulhar na água e ele voltou, a toda pressa, para o moinho, cheio de alegria. Ainda não tinha chegado e já a criada saía da casa correndo ao seu encontro para lhe dar a boa-nova que sua mulher tivera um filho. O moleiro estacou como se ferido por um raio. Percebeu que a perversa ondina sabia muito bem o que ia acontecer e o enganara. Portanto, aproximou-se da mulher com a cabeça baixa, não podendo ocultar a angústia; a mulher, ao notar-lhe o aspecto, perguntou:
– Então, não te alegras por termos um menino tão lindo? O pobre homem não teve remédio se não contar o que lhe sucedera e a promessa imprudente que fizera à ondina. – De nada me servirá agora a riqueza e a prosperidade, se a troco delas tenho que perder meu filho! – acrescentou ele amargamente. – Mas que posso fazer? Mesmo os parentes que vieram congratular-se com o casal, não achavam remédio. Entretanto, na casa do moleiro voltou a reinar a sorte e a prosperidade. Suas empresas davam os melhores resultados; parecia que as arcas, os cofres e as gavetas se enchiam por si durante a noite. Não levou muito tempo a tornar-se mais rico do que antes. Mas ele não podia usufruir da riqueza tranquilamente, porque a promessa feita à ondina lhe dilacerava o coração. Cada vez que passava junto do lago, estremecia, receando que ela viesse à superfície e lhe recordasse a dívida; nesse receio, não permitia nunca que o filho se aproximasse do lago, dizendo-lhe:
– Se puseres a mão na água, sairá a mão misteriosa que te agarrará e te puxará para dentro. Entretanto, os anos foram passando, sucedendo-se uns aos outros e, como a ondina não aparecia, os moleiros tranquilizaram-se. O menino cresceu e tornou-se um moço muito garboso e os pais o mandaram para a escola de um caçador a fim de aprender a arte de caçar. Findo o tempo de aprendizado, quando se tornou caçador muito hábil, um fidalgo rico, que habitava na aldeia, tomou-o ao seu serviço. Vivia na aldeia uma jovem muito gentil e virtuosa, por quem o rapaz se apaixonou; quando seu amo foi notificado, presenteou-o com uma linda casinha. Os moços casaram-se e foram viver na casinha, alegres e felizes, amando-se com grande ternura. Passado algum tempo, o caçador perseguia certo dia um cabrito montes que desembocara da floresta e corria em pleno campo; ele perseguiu-o e disparou a espingarda, matando-o com um só tiro. O rapaz não reparou que estava à beira do lago perigoso e, depois de ter estripado o animal, foi ali lavar as mãos ensanguentadas. Apenas as meteu na água, logo surgiu a ondina, que o enlaçou sorridente com seus braços úmidos e o arrastou para o fundo do lago, tão rapidamente que as ondas se fecharam bruscamente sobre ele. Ao anoitecer, vendo que o caçador não regressava, a mulher inquietou-se. Saiu a procurá-lo c, como o marido várias vezes lhe tinha contado que precisava de precaver-se contra as ciladas da ondina e que não se aventurava a aproximar-se da água, logo adivinhou o que sucedera. Correu ao lago e, quando viu a bolsa do caçador largada na margem, não duvidou mais da desgraça que a atingira. Chorando e lastimando-se, torcia as mãos num gesto de grande desespero e chamava pelo nome o seu bem-amado, mas inutilmente. Correu para a outra margem do lago e tornou a chamá-lo, sem obter resposta alguma; censurou, asperamente, a ondina, sem melhor resultado. O espelho das águas permanecia tranquilo, apenas refletindo a meia face da lua, em quarto crescente, que parecia fitá-la imóvel e misteriosa. A desolada mulher não abandonou o lago. Em passos precipitados, sem descanso, continuava a contorná-lo, ora silenciosa, ora gritando desesperadamente, ora murmurando algumas orações. Por fim, esgotaram-se-lhe as forças e ela caiu por terra, mergulhando em sono profundo. E teve um sonho:
Sonhou que trepava, ansiosamente, por entre grandes maciços de rochas; gravetos e espinhos laceravam-lhe os pés, a chuva batia-lhe no rosto e o vento agitava-lhe os longos cabelos. Quando atingiu o cume da montanha, ofereceu-se a seus olhos um aspecto inteiramente diferente: o céu era azul, o ar tépido, o terreno descia em suave declive e, no meio de um prado verdejante e matizado de flores de todas as cores, havia uma cabana. Dirigiu-se a ela e abriu a porta. Lá dentro, viu sentada uma velha de cabelos brancos, que lhe acenou mui amavelmente. Justamente nesse instante, a pobre mulher acordou. Já raiara o dia e ela decidiu logo fazer o que sugeria o sonho. Subiu, penosamente, a montanha e tudo se realizou conforme vira cm sonho. A velha acolheu-a gentilmente, indicando-lhe uma cadeira e convidando-a a sentar-se. – Aconteceu-te alguma desgraça, visto que vens até aqui, à minha pobre cabana solitária! – disse a velha. A mulher contou-lhe, a chorar, a sua desgraça. – Acalma-te, – disse a velha, – eu te ajudarei. Eis aqui um pente de ouro. Espera que surja a lua cheia, volta então ao lago, senta-te na margem e com este pente penteia teus longos cabelos negros. Apenas acabes de pentear-te, deixa o pente aí na margem e verás o que sucederá. A dedicada esposa regressou à casa, mas o tempo até o plenilúnio lhe parecia interminavelmente longo. Finalmente, apareceu no céu o disco luminoso; então ela se dirigiu ao lago, sentou-se na margem e penteou os longos cabelos negros com o pente de ouro. Quando terminou, colocou-o no chão. Daí a instantes subiu um ruído das profundezas, levantou-se uma vaga que rolou até à margem arrastando o pente consigo. Não decorreu mais tempo do que o empregado pelo pente a afundar e abriu-se o espelho das águas, e dela emergindo a cabeça do caçador; não pronunciou palavra, mas fitou a mulher com um olhar muito triste. No mesmo instante, chegou outra grande vaga e cobriu a cabeça do caçador, que tornou a desaparecer. As águas volveram à quietação anterior e a face da lua refletia-se nelas como em espelho de cristal. A mulher retirou-se desesperada, mas novo sonho lhe indicou outra vez a cabana da velha. Na manhã seguinte, pôs-se a caminho e foi desabafar com a velha o seu desespero. Esta deu-lhe uma flauta de ouro, dizendo-lhe:
– Espera novamente que surja a lua cheia; depois, pega nesta flauta, senta-te á margem do lago, toca uma linda e terna melodia e, quando acabares, depõe a flauta no chão e espera o que sucederá. A mulher fez tudo, exatamente, como lhe ordenara a velha. Apenas colocou a flauta no chão, veio uma onda enorme e carregou consigo o instrumento. Logo depois a água entreabria-se e aparecia, não só a cabeça, mas todo o dorso do marido. Cheio de ansiedade, estendeu os braços à esposa para estreitá-la ao peito, mas uma segunda onda ergueu-se, rumorosamente, e arrastou-o para o fundo. – Ah! – exclamou a infeliz mulher, – de que serve ver o meu bem-amado se logo o torno a perder? Regressou à casa com o coração sangrando de dor e, pela terceira vez, o sonho lhe indicou a casinha da velha. Ela pôs-se a caminho e, ao chegar lá, a boa velha consolou-a como pôde. Dando-lhe uma roca de ouro, disse- lhe:
– Tua causa ainda não está perdida. Espera que apareça a lua cheia, então toma esta roca, senta-te à beira do lago e fia até encheres o fuso. Quando acabares, pôe a roca perto da água e espera o que se deve passar. A mulher executou, ponto por ponto, as instruções da boa velha. Quando surgiu a lua cheia, levou a roca à margem do lago e pôs-se a fiar, diligentemente, até encher o fuso. Mas, assim que a roca foi deposta no chão, levantou-se um tremendo vagalhão, que a arrastou para o fundo da água. Imediatamente, como que impelido por um forte repuxo, emergiu primeiro a cabeça e depois o corpo todo do caçador. De um salto, lançou-se para a margem, pegou a mulher pela mão e fugiram os dois. Mal se haviam afastado alguns passos, todo o lago, refervendo, se levantou num ruído ensurdecedor, esparramando-se pelo campo com uma violência irresistível. Os fugitivos já viam u morte diante dos olhos, quando a mulher, no seu terror, invocou o auxílio da boa velha. No mesmo instante, os dois foram transformados, ela em sapo e ele em rã. A onda que os atingira não os pôde matar, mas separou-os e arrastou cada um para lado oposto. Quando a água se retirou e ambos ficaram em terreno seco, retomaram a forma humana. Mas nenhum dos dois sabia o que era feito do outro, e viram-se entre estrangeiros que desconheciam a sua pátria. Altas montanhas e profundos vales os separavam. Para ganharem a vida, ambos foram obrigados a guardar ovelhas. Durante muitos anos conduziram rebanhos através dos bosques e dos campos, com o coração cheio de tristeza e de saudade. Certo dia, em que de novo sorria a primavera, saíram os dois rebanhos e quis o destino que caminhassem encontro do outro. O rapaz viu, no declive de distante, um rebanho e dirigiu suas. Juntos chegaram ao vale sem se reconhecer, pontificaram bem satisfeitos por não estarem mais tão SÓS. Desde esse dia eles guardavam os rebanhos um ao lado do outro; não falavam multo de si, mas experimentavam uma doce consolação. Certa noite, em que a lua cheia ostentava todo o esplendor no vasto céu, e no silêncio do campo os rebanhos dormiam tranquilamente, o pastor tirou do saco uma flauta e tocou uma belíssima e triste melodia. Quando acabou, notou que a pastora chorava amargamente. Então, perguntou-lhe:
– Por quê choras? – Ah, – soluçou ela, – foi numa noite em que a lua brilhava assim como hoje, que pela última vez toquei essa mesma melodia na minha flauta, e a cabeça do meu bem-amado apareceu à superfície da água. O pastor fitou-a, atentamente, e foi como se lhe caísse uma venda dos olhos; reconheceu a sua querida esposa. Ela, também, o fitou, enquanto o luar batia em cheio no seu rosto e o reconheceu. Então, abraçaram-se e beijaram-se ternamente e nem se pergunta se os dois apaixonados ficaram felizes ao ver-se novamente reunidos. Ainda mais sabendo-se completamente livres do poder da pérfida ondina!
Aprenda idiomas. Toque duas vezes em uma palavra.Aprenda idiomas em contexto com Childstories.org e Deepl.com.Antecedentes
Interpretações
Língua
Este conto dos Irmãos Grimm, intitulado „A ondina do lago“, apresenta uma narrativa clássica de contos de fadas, repleta de elementos místicos e lições morais. A história inicia-se com um moleiro próspero cuja sorte muda drasticamente, e em um momento de desespero, faz um acordo imprudente com uma ondina. A promessa de entregar à ondina o que acaba de nascer em sua casa resulta em um dilema angustiante, pois o moleiro descobre que seu primogênito é o pagamento devido.
A narrativa segue o crescimento do filho do moleiro, a tentativa de evitar o destino acordado e, finalmente, a captura pelo espírito do lago. A mulher do caçador, determinada e corajosa, empreende uma jornada de esperança guiada por um sonho, em busca de uma solução para resgatar seu amado. Com a ajuda de uma sábia velha, ela executa rituais misteriosos que brevemente trazem seu marido de volta à superfície do lago.
A eventual reunião dos protagonistas, após diversas provações e uma separação forçada, simboliza a vitória do amor e da perseverança sobre as forças adversas. A transformação mágica do casal em criaturas do lago, e sua subsequente jornada solitária até o destino os reunir novamente, completa a metáfora da superação dos desafios e do poder unificador do amor verdadeiro. O conto reflete temas universais de sacrifício e redenção, e enfatiza a crença em segundas chances e no poder transformador da esperança e da resiliência.
„A Ondina do Lago“ dos Irmãos Grimm é um conto de fadas que explora temas como destino, sacrifício e amor resiliente.
A Natureza do Pacto: O conto começa com um pacto ingênuo entre o moleiro e a ondina, que reflete a tendência humana de buscar soluções rápidas para problemas complexos. O moleiro, desesperado por recuperar sua antiga prosperidade, faz uma promessa sem compreender totalmente suas consequências. Isso nos ensina a ter cuidado com escolhas impulsivas e a considerar as possíveis repercussões de nossos compromissos.
Superstição e Destino: A narrativa reflete a inevitabilidade do destino e a ideia de que os esforços humanos podem ser frustrados por forças além de nosso controle. A ondina como figura mística representa essas forças misteriosas e incontroláveis da natureza. Mesmo com todos os cuidados do moleiro, o destino que ele procurava evitar acaba se realizando.
Sacrifício e Amor Verdadeiro: O amor resiliente da esposa pela sua família e seu esforço contínuo para resgatar o marido destacam o poder do amor verdadeiro. O uso de elementos mágicos, como o pente, a flauta e a roca de ouro, simboliza as provas que o amor deve suportar. Este conto mostra como o amor pode ser um guia poderoso, capaz de superar barreiras e desafios.
Transformação e Redenção: A transformação dos protagonistas em sapo e rã representa um período de tribulação e perda de identidade. No entanto, eles conseguem se reencontrar e retornar à forma humana, simbolizando a possibilidade de redenção e restauração das perdas através da perseverança e do amor.
O Confronto com o Sobrenatural: O conto nos lembra da coexistência do mundo humano com o sobrenatural. A ondina é um ser que habita essa fronteira entre o real e o místico, e suas ações demonstram como o sobrenatural pode impactar profundamente a vida cotidiana.
Ciclo da Vida e da Natureza: O uso recorrente de imagens naturais, como o lago, as montanhas, e as estações do ano, aponta para o ciclo da vida e a natureza cíclica dos desafios e das resoluções. Assim como o casal passa por dificuldades, eles também encontram renovação e novos começos, refletindo os ciclos naturais de morte e renascimento.
Este conto dos Irmãos Grimm, como muitos de seus contos de fadas, oferece um rico campo de reflexão sobre o comportamento humano, as forças da natureza, e os mistérios do amor e do sacrifício.
A análise linguística do conto de fadas „A Ondina do Lago“ dos Irmãos Grimm pode se concentrar em vários aspectos, como a estrutura narrativa, os temas e motivos comuns de contos de fadas, além do uso da linguagem e das figuras de estilo.
O conto segue a estrutura clássica de um conto de fadas, com uma introdução que apresenta uma situação inicial de dificuldade, uma série de eventos que complicam a trama, e uma resolução que leva a um final feliz. A narrativa é linear, levando o leitor através das dificuldades enfrentadas pelo moleiro e seu filho, culminando na sua eventual libertação do poder da ondina.
Promessa Perigosa: Um tema central é a promessa imprudente feita pelo moleiro. Este é um motivo comum em contos populares, onde um personagem promete algo sem compreender plenamente as consequências.
Engano e Consequências: A figura da ondina é retratada como enganadora, e sua proposta ao moleiro gera uma série de eventos que têm um grande impacto sobre várias vidas.
Amor e Sacrifício: O amor entre o filho do moleiro e sua esposa é um elemento central, destacando o sacrifício e a perseverança necessários para superar desafios.
Intervenção Mágica: A ajuda da velha sábia que dá conselhos para superar o poder da ondina é típica de contos de fadas, onde personagens mágicos ou sábios auxiliam os protagonistas.
Descrição Vívida: Há um rico uso de adjetivos para criar imagens vívidas, especialmente na descrição da ondina e das cenas ao redor do lago. Isso ajuda a evocar a atmosfera mágica e misteriosa típica dos contos de fadas.
Diálogo: Os diálogos são simples e diretos, refletindo a tradição oral de contação de histórias.
Simbologia: A linguagem é carregada de simbolismo, como a transformação dos protagonistas em sapo e rã, simbolizando a passagem por dificuldades antes de alcançar a resolução.
Metáforas e Comparações: Existem comparações e metáforas, como „manto de ouro“ para descrever os cabelos da ondina, que intensificam o caráter encantador do ser aquático.
Repetição: A repetição de eventos e objetos mágicos (pente, flauta, roca) no processo de libertação do caçador reforça a importância desses elementos na narrativa.
O conto „A Ondina do Lago“ exemplifica a rica tradição dos contos de fadas dos Irmãos Grimm, combinando aspectos de advertência moral e esperança de recuperação e felicidade através de meios encantados e misteriosos.
Informação para análise científica
Indicador | Valor |
|---|---|
| Número | KHM 181 |
| Aarne-Thompson-Uther Índice | ATU Typ 316 |
| Traduções | DE, EN, DA, ES, FR, PT, HU, IT, JA, NL, PL, RU, VI, ZH |
| Índice de legibilidade de acordo com Björnsson | 38.9 |
| Flesch-Reading-Ease Índice | 24.9 |
| Flesch–Kincaid Grade-Level | 12 |
| Gunning Fog Índice | 17.8 |
| Coleman–Liau Índice | 9.9 |
| SMOG Índice | 12 |
| Índice de legibilidade automatizado | 8.1 |
| Número de Caracteres | 11.682 |
| Número de Letras | 9.189 |
| Número de Sentenças | 117 |
| Número de Palavras | 2.102 |
| Média de Palavras por frase | 17,97 |
| Palavras com mais de 6 letras | 441 |
| percentagem de palavras longas | 21% |
| Número de Sílabas | 4.067 |
| Média de Sílabas por palavra | 1,93 |
| Palavras com três sílabas | 559 |
| Percentagem de palavras com três sílabas | 26.6% |

Facebook
Whatsapp
Messenger
Telegram
