Childstories.org
  • 1
  • Истории для
    детей
  • 2
  • Отсортировано
    по времени чтения
  • 3
  • Идеально для
    чтения вслух
Лис и гуси
Grimm Märchen

Лис и гуси - Сказка от Братья Гримм

Время чтения для детей: 2 мин

Пришел однажды лис на лужок, где паслось стадо славных жирных гусей, посмеялся и сказал: „Прихожу я словно званый гость, и сидите вы все так славно, рядочком – так я одного за другим могу и перебрать по очереди.“ Гуси загоготали от страха, повскакали с мест своих и начали стонать и жалобно молить о том, чтобы лис их помиловал. Но тот ничего и слушать не хотел и говорил: „Нет вам помилованья, все вы должны умереть!“

Наконец один гусь собрался с духом и сказал: „Уж если точно суждено нам, бедным гусям, расстаться с нашею молодою жизнью, то уж окажи нам единственную милость и дозволь нам только прочесть одну молитву, дабы мы не умерли во грехе: а прочитав молитву, мы уж сами станем в ряд, чтобы тебе легче было выбирать из нас того, который пожирнее.“ – „Ладно, – сказал лис, – просьба ваша вполне основательна и притом свидетельствует о вашем благочестии; помолитесь, а я до тех пор подожду.“ Вот и начал первый гусь длинную-предлинную молитву, и все повторял: „Га-га-га! Га-га-га!“ – и так как той молитве и конца не было, то второй гусь не стал ожидать, пока до него дойдет очередь, и сам завел ту же песню: „Га-га-га!“

Третий и четвертый последовали его примеру, и скоро все разом стали гоготать, и когда их молитва окончится, тогда и сказка продолжится, да только в том и беда, что они и теперь все еще гогочут!

LanguagesLearn languages. Double-tap on a word.Learn languages in context with Childstories.org and Deepl.com.

Контекст

интерпретации

Лингвистика

Сказка „Лис и гуси“ из сборника братьев Гримм воспроизводит традиционный мотив хитроумия и находчивости в фольклоре. В этой истории лис, символизирующий коварство и опасность, собирается полакомиться гусями. Гуси, изначально в панике от угрозы, предлагают лису последнюю просьбу — позволить им помолиться перед смертью.

Однако их молитва, выраженная через постоянное „га-га-га“, становится бесконечной. Таким образом, гуси обманывают лиса, используя наивный, но эффективный способ — оттягивают время своей гибели, надеясь на спасение. Этот сюжет демонстрирует, что даже в безвыходной ситуации находчивость и коллективные действия могут помочь избежать опасности. Лис, несмотря на свою репутацию хитреца, оказывается обманут и вынужден терпеливо ждать, пока гуси „закончат“ свою бесконечную молитву. Сказка подчеркивает важность остроумия и сплоченности перед лицом угрозы.

Сказка братьев Гримм „Лис и гуси“ является интересным примером того, как можно переосмыслять и интерпретировать народные сказки. В этом произведении отражаются темы хитрости и спасения, а также противостояние слабого и сильного.
Хитрость как средство выживания: Гуси, находясь в безвыходной ситуации, проявляют смекалку, чтобы выиграть время. Это подчеркивает важность острого ума и творческого подхода в сложных ситуациях.

Кооперация против угрозы: Единство гусей в критический момент позволяет им спастись. Вместо паники и хаоса они объединяются в усилиях, что показывает силу совместных действий перед лицом опасности.

Отложенное исполнение неизбежного: Несмотря на временное спасение, сказка подчеркивает, что гуси лишь отсрочили свою судьбу. Это может восприниматься как аллегория к жизненным ситуациям, когда проблемы не решаются, а только откладываются.

Моральная победа слабого над сильным: Гуси, хоть и не могут физически противостоять лису, оказываются морально сильнее, выказывая стойкость и миролюбие в виде молитвы.

Сатира на формальное благочестие: Длинная молитва гусей, возможно, является насмешкой над формальностью религиозных обрядов и традиций, которые иногда воспринимаются как самоцель без внутреннего содержания.

Эти интерпретации показывают, как богат и многогранен смысл произведений даже в, казалось бы, простых народных сказках. Как и большинство сказок, „Лис и гуси“ оставляет простор для воображения читателя и может быть понята по-разному в зависимости от контекста и личного опыта.

Сказка «Лис и гуси» братьев Гримм представляет собой яркий пример народного фольклора, в котором обыгрываются темы хитрости, страха и коллективного обмана. При лингвистическом анализе этого текста можно выделить несколько ключевых элементов:

Структура повествования: Сказка имеет традиционную для европейского фольклора структуру с завязкой, развитием сюжета и неожиданным финалом. Лис как антагонист сразу создает конфликт, заявляя о своих намерениях. Гуси, став жертвами, пытаются выиграть время, прибегая к хитрости.

Язык и стиль: Используется архаичный язык с элементами уважительности («окажи нам милость»), что придает повествованию старомодный колорит и торжественность.
Прямые речи героев подчёркивают их характеры: лис говорит с уверенностью и властностью, а гуси – с убожеством и страхом. Повторение звуков («га-га-га») создает ритмическую структуру, напоминающую гимн или заговор, что усиливает комичность ситуации.

Образная система: Лис традиционно выступает символом хитрости и коварства в фольклоре. Его уверенность в себе в начале сказки контрастирует с тем, как гуси сумели его перехитрить. Гуси символизируют коллективное благоразумие и взаимодействие. Несмотря на кажущуюся глупость, именно их единство становится ключом к спасению.

Темы и мотивы: Мотив обмана и спасения через коллективные действия. Гуси, за счет сплоченности, обманывают хищника. Фольклорный архетип слабого, который благодаря уму и взаимодействию ищет освобождение от более сильного противника.

Мораль и философия: В сказке заложен урок о важности коллективного духа и единства перед лицом опасности. Вместо паники гуси находят способ обезопасить себя, используя время для молитвы в свою пользу.

Таким образом, сказка «Лис и гуси» не только развлекает, но и учит читателя стратегическому мышлению и важности коллективных усилий в достижении общей цели. Такой текст мог служить метафорой для обществ, где коллективная борьба против угнетения была жизненно важна.


Информация для научного анализа

Показатель
Значение
НомерKHM 86
Индекс Аарне-Томпсона-УтераATU Typ 227
ПереводыDE, EN, DA, ES, FR, PT, IT, JA, NL, PL, RO, RU, TR, VI, ZH
Индекс удобочитаемости по Бьёрнссону51.6
Флесч-Реадинг-Еасе Индекс11
Флесч–Кинцаид Граде-Левел12
Гуннинг Фог Индекс19
Индекс Колман Лиау12
СМОГ Индекс12
Автоматический индекс удобочитаемости12
Количество символов1.392
Количество букв1.093
Количество предложений9
Количество слов230
Среднее количество слов в предложении25,56
Слова, содержащие более 6 букв60
Процент длинных слов26.1%
Количество слогов462
Среднее количество слогов в слове2,01
Слова из трех слогов63
Процент слов с тремя слогами27.4%
Вопросы, комментарии или отчеты об опыте?

Самые красивые сказки

Авторские права © 2025 -   О нас | защита данных |Все права защищены Питаться от childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch