Падзяліцца
Два вандроўцы
Два вандроўцы Märchen

Два вандроўцы - Казка братоў Грым

Час чытання: 2 хв

Аднак шавец не мог цярпець жартаў; ён скрывіўся, быццам выпіў воцату, і зрабіў жэст, быццам хацеў схапіць краўца за горла. Але малы засмяяўся, працягнуў яму бутэльку і сказаў: «Не хацеў нічога дрэннага, выпі і праглыні свой гнеў». Шавец зрабіў вялікі глыток, і бура на яго твары пачала сціхаць. Ён вярнуў бутэльку краўцу і сказаў: «Я ветліва з табой размаўляў; чалавек добра размаўляе пасля доўгага выпіўкі, але не пасля вялікай смагі. Можа, паедзем разам?» — «Добра, — адказаў кравец, — калі толькі табе зручна паехаць у вялікі горад, дзе няма недахопу працы». — «Вось куды я і хачу паехаць, — адказаў шавец. — У маленькім гняздзе няма чаго зарабіць, а ў вёсцы людзі любяць хадзіць басанож». Так яны паехалі разам, заўсёды ступаючы нагой, як ласа па снезе.

У абодвух было дастаткова часу, але мала што можна было ўгрызці і зламаць. Калі яны дабраліся да горада, яны абышлі яго і аддалі пашану рамеснікам, і паколькі кравец выглядаў такім жывым і вясёлым, і меў такія прыгожыя румяныя шчокі, усе ахвотна давалі яму працу, а калі шанцавала, дочкі гаспадара таксама цалавалі яго пад ганкам. Калі ён зноў сустрэўся з шаўцом, у краўца заўсёды было больш за ўсё ў яго вузле. Злы шавец скрывіўся і падумаў: «Чым большы нягоднік, тым большая ўдача», але кравец пачынаў смяяцца і спяваць, і дзяліўся ўсім, што даставала, са сваім таварышам. Калі ў яго кішэнях звінела пара пенсаў, ён загадваў падбадзёрыцца і ад радасці стукаў па стале, пакуль келіхі не затанцавалі, і з ім усё было лёгка прынята, лёгка прынята.

Калі яны падарожнічалі некаторы час, то падышлі да вялікага лесу, праз які пралягала дарога ў сталіцу. Праз яго, аднак, вялі дзве сцежкі, адна з якіх была сямідзённай, а другая — толькі два, але ніхто з падарожнікаў не ведаў, якая з іх карацейшая. Яны селі пад дубам і раіліся, як ім спланаваць надвор’е і на колькі дзён забяспечыць сябе хлебам. Шавец сказаў: «Трэба азірнуцца, перш чым кідацца, я вазьму з сабой хлеба на тыдзень». «Што?» — сказаў кравец, — «цягаць хлеб сем дзён на спіне, як цяжкую жывёлу, і не мець магчымасці азірнуцца. Я буду спадзявацца на Бога і ні пра што не турбавацца! Грошы, якія ў мяне ў кішэні, такія ж добрыя і летам, і зімой, але ў спякоту хлеб высыхае і цвіце; нават маё паліто не ходзіць так далёка, як магло б. Акрамя таго, чаму б нам не знайсці праўдзівую дарогу? Хлеба на два дні, і гэтага дастаткова». Таму кожны купіў сабе хлеб, а потым паспрабаваў шчасця ў лесе.

Там было ціха, як у царкве. Ніякі вецер не варушыўся, ніводная ручайка не цурчала, ніводная птушка не спявала, і скрозь густыя галіны не прабіваўся сонечны прамень. Шавец не прамовіў ні слова, цяжкі хлеб цягнуў яго па спіне, пакуль пот не сцякаў па яго крывяным і змрочным твары. Кравец жа быў вельмі вясёлы, ён скакаў, свістаў на лісціку або спяваў песню і думаў: «Бог на нябёсах, напэўна, рады бачыць мяне такім шчаслівым».

Гэта доўжылася два дні, але на трэці лес усё не скончыўся, і кравец з’еў увесь свой хлеб, таму яго сэрца апусцілася яшчэ на метр глыбей. Тым часам ён не губляў адвагі, а спадзяваўся на Бога і на сваю ўдачу. На трэці дзень ён лёг увечары галодны пад дрэвам, а на наступную раніцу ўстаў зноў галодны; так прайшоў і чацвёрты дзень, і калі шавец сеў на паваленае дрэва і з’еў свой абед, кравец быў толькі назіральнікам. Калі ён прасіў маленькі кавалачак хлеба, другі насмешліва смяяўся і казаў: «Ты заўсёды быў такім вясёлым, цяпер ты можаш хоць раз паспрабаваць, што такое быць сумным: птушак, якія спяваюць занадта рана раніцай, увечары б’е ястраб», — карацей кажучы, ён быў бязлітасны. Але на пятую раніцу бедны кравец ужо не мог устаць і ледзь мог вымавіць хаця б адно слова ад слабасці; яго шчокі былі белыя, а вочы чырвоныя. Тады шавец сказаў яму: «Я дам табе сёння кавалак хлеба, але ўзамен я выкалю табе правае вока». Няшчасны кравец, які ўсё яшчэ хацеў выратаваць сваё жыццё, не мог зрабіць гэтага інакш; ён зноў заплакаў абодвума вачыма, потым працягнуў іх, і шавец, у якога было каменнае сэрца, выкалаў яму правае вока вострым нажом. Кравец успомніў тое, што маці сказала яму раней, калі ён таемна еў у кладоўцы. «Еш, што можаш, і цярпі, што павінен». Калі ён з’еў свой дарагі хлеб, ён зноў устаў на ногі, забыўся пра свае пакуты і суцешыў сябе думкай, што заўсёды можа бачыць дастаткова адным вокам. Але на шосты дзень голад зноў адчуў сябе і грыз яго амаль да сэрца. Увечары ён упаў пад дрэва, а на сёмую раніцу не мог падняцца ад слабасці, і смерць была блізкая. Тады сказаў шавец: «Я злітуюся і дам табе яшчэ хлеба, але ты не атрымаеш яго дарэмна, я вырву табе за гэта другое вока». І тут кравец адчуў, якім неабдуманым было яго жыццё, памаліўся Богу аб прабачэнні і сказаў: «Рабі, што хочаш, я вытрымаю тое, што павінен, але памятай, што наш Гасподзь Бог не заўсёды глядзіць пасіўна, і што прыйдзе гадзіна, калі зло, якое ты мне зрабіў, і якога я не заслужыў ад цябе, будзе адплачана. Калі ў мяне былі добрыя часы, я дзяліўся з табой тым, што меў. Маё рамяство такое, што кожны шывок павінен быць заўсёды ідэнтычны другому. Калі ў мяне больш няма вачэй і я больш не магу шыць, я павінен ісці жабраваць. Ні ў якім разе не пакідай мяне тут аднаго, калі я аслепну, інакш я памру з голаду». Аднак шавец, які выгнаў Бога са свайго сэрца, узяў нож і выкалаў сабе левае вока. Потым ён даў яму кавалак хлеба, працягнуў кій і пацягнуў яго за сабой.

Калі сонца зайшло, яны выйшлі з лесу, і перад імі ў полі стаяла шыбеніца. Туды шавец павёў сляпога краўца, а потым пакінуў яго аднаго і пайшоў сваёй дарогай. Стома, боль і голад прымусілі няшчаснага заснуць, і ён праспаў усю ноч. Калі развіднела, ён прачнуўся, але не ведаў, дзе ляжыць. На шыбеніцы віселі два бедныя грэшнікі, і на галаве кожнага з іх сядзела варона. Тады адзін з павешаных пачаў гаварыць і сказаў: «Брат, ты не спаў?» — «Так, я не сплю», — адказаў другі. — «Тады я табе нешта скажу», — сказаў першы. — «Раса, якая сёння ўначы выпала на нас з шыбеніцы, вяртае вочы кожнаму, хто ёю мыецца. Калі б сляпыя толькі ведалі пра гэта, колькі б вярнулі зрок, калі б не верылі, што гэта магчыма».

Пачуўшы гэта, кравец узяў хустку, прыціснуў яе да травы, а калі яна стала вільготнай ад расы, вымыў ёю вачніцы. І адразу ж спраўдзілася тое, што сказаў чалавек на шыбеніцы, і пара новых здаровых вачэй запоўніла вачніцы. Неўзабаве кравец убачыў, як сонца ўзыходзіць за гарамі; на раўніне перад ім ляжаў вялікі каралеўскі горад з яго велічнымі варотамі і сотняй вежаў, а залатыя шары і крыжы на шпілях пачалі ззяць. Ён мог адрозніць кожны лісток на дрэвах, убачыў птушак, якія праляталі міма, і машкару, якая танцавала ў паветры. Ён дастаў з кішэні іголку, і, паколькі ён мог працягнуць у яе нітку гэтак жа добра, як і заўсёды, яго сэрца затанцавала ад радасці. Ён упаў на калені, падзякаваў Богу за міласэрнасць, якую ён яму аказаў, і прамовіў ранішнюю малітву. Ён не забыўся таксама памаліцца за бедных грэшнікаў, якія віселі там, гайдаючыся адзін на адным на ветры, як маятнікі гадзіннікаў. Потым ён узяў свой вузел на спіну і неўзабаве забыўся пра боль у сэрцы, які перажыў, і пайшоў далей, спяваючы і свісцячы.

Першае, што ён сустрэў, было карычневае жарабя, якое бегала па палях. Ён схапіў яго за грыву і хацеў скочыць на яго і паехаць у горад. Аднак жарабя пачало прасіць вызваліць яго. «Я яшчэ занадта малады, — сказаў ён, — нават такі лёгкі кравец, як ты, зламае мне спіну напалам — адпусці мяне, пакуль я не падмацую. Можа, прыйдзе час, і я ўзнагароджу цябе за гэта».

— Уцякай, — сказаў кравец, — я бачу, ты ўсё яшчэ галавакружная жывёліна. Ён штурхнуў яе дубінкай па спіне, і яна ад радасці забрыкала заднімі лапамі, пераскочыла праз плоты і канавы і паскакала ў адкрытую мясцовасць.

Але маленькі кравец нічога не еў з учорашняга дня. «Сонца, вядома, свеціць мне ў вочы, — сказаў ён, — але хлеб не напаўняе мой рот. Першае, што трапіць мне на вочы і хоць напалову з’есці, мусіць пацярпець за гэта». Тым часам бусел урачыста крочыў да яго па лузе. «Стой, стой!» — закрычаў кравец і схапіў яго за нагу. «Я не ведаю, ці ты добры, але мой голад не пакідае мне вялікага выбару. Я павінен адсекчы табе галаву і засмажыць цябе». «Не рабі гэтага, — адказаў бусел, — я свяшчэнная птушка, якая прыносіць чалавецтву вялікую карысць, і ніхто не робіць мне крыўды. Пакінь мне жыццё, і я магу зрабіць табе дабро іншым спосабам». «Ну, ідзі прэч, стрыечны брат Доўганогі, — сказаў кравец. Бусел узляцеў, апусціў свае доўгія ногі і ціха паляцеў прэч.

— Чым жа гэта скончыцца? — нарэшце сказаў сабе кравец. — Мой голад усё мацнейшы і мацнейшы, а страўнік усё больш пусты. Усё, што трапіцца мне на шляху, яно знікне. — У гэты момант ён убачыў, як да яго паплылі некалькі маладых качак з сажалкі. — Ты прыйшоў якраз у патрэбны момант, — сказаў ён, схапіў адну з іх і хацеў быў згарнуць ёй шыю. Але тут старая качка, якая хавалася ў трыснягу, закрычала гучна і падплыла да яго з раскрытай дзюбай, прасіўшы яго пашкадаваць яе дарагіх дзяцей. — Ці не можаш ты сабе ўявіць, — сказала яна, — як бы твая маці сумавала, калі б хто-небудзь захацеў забраць цябе і забіць? — Толькі ціха, — сказаў добразычлівы кравец, — дзяцей сваіх пакінеш сабе, — і пусціў палоннага назад у ваду.

Калі ён азірнуўся, то ўбачыў, што стаяў перад старым дрэвам, якое было часткова дуплістым, і ўбачыў, як у яго вылятаюць дзікія пчолы. «Там я адразу знайду ўзнагароду за сваю добрую справу, — сказаў кравец, — мёд мяне асвяжыць». Але выйшла пчаліная матка, пагражала яму і сказала: «Калі ты дакранешся да майго народа і знішчыш маё гняздо, нашыя джалы праткнуць тваю скуру, як дзесяць тысяч распаленых іголак. Але калі ты пакінеш нас у спакоі і пойдзеш сваёй дарогай, мы зробім табе паслугу іншым разам».

Маленькі кравец убачыў, што і тут нічога не зробіш. «Тры пустыя стравы, а на чацвёртай нічога — гэта дрэнны абед!» Дык ён з галодным страўнікам пацягнуўся ў горад, і, паколькі толькі прабіла дванаццаць, у карчме ўсё было гатова, і ён змог адразу сесці абедаць. Калі ён насыціўся, сказаў: «А цяпер я пайду за працу». Ён пахадзіў па горадзе, шукаў майстра і неўзабаве знайшоў добрую пасаду. Аднак, паколькі ён добра вывучыў сваё рамяство, неўзабаве ён стаў вядомым, і ўсе хацелі, каб яму пашыў новае паліто маленькі кравец, чыя значнасць з кожным днём расла. «Я не магу прасунуцца далей у майстэрстве, — сказаў ён, — і ўсё ж справы з кожным днём паляпшаюцца». Нарэшце кароль прызначыў яго прыдворным краўцом.

Але як жа ўсё бывае ў свеце! У той самы дзень яго былы таварыш шавец таксама стаў прыдворным шаўцом. Калі апошні ўбачыў краўца і ўбачыў, што ў яго зноў два здаровыя вочы, яго замучыла сумленне. «Перш чым ён адпомсціць мне, — падумаў ён, — я павінен выкапаць яму яму». А хто капае яму іншаму, той сам у яе падае. Увечары, калі праца скончылася і змяркалася, ён падкраўся да караля і сказаў: «Гасподар кароль, кравец — нахабнік і пахваліўся, што верне залатую карону, якую згубіў у даўнія часы». «Гэта было б мне вельмі прыемна», — сказаў кароль і загадаў прывесці да сябе наступнай раніцай краўца і загадаў яму вярнуць карону, інакш ён павінен назаўсёды пакінуць горад. «Ого!» — падумаў кравец, — «жулік дае больш, чым мае. Калі злы кароль хоча, каб я зрабіў тое, што ніхто не можа зрабіць, я не буду чакаць да раніцы, а адразу ж з’еду з горада, сёння ж». Ён сабраў свой вузел, але калі апынуўся за брамай, яму было вельмі шкада адмаўляцца ад свайго шчасця і пакідаць горад, дзе ўсё так добра ішло. Ён падышоў да сажалкі, дзе пазнаёміўся з качкамі; у гэты самы момант старая качка, чыіх птушанят ён пашкадаваў, сядзела на беразе і апярвалася дзюбай. Яна адразу пазнала яго і спытала, чаму ён так схіліў галаву. — Ты не здзівішся, калі даведаешся, што са мной здарылася, — адказаў кравец і расказаў ёй пра свой лёс. — Калі гэта ўсё, — сказала качка, — мы можам табе дапамагчы. Карона ўпала ў ваду і ляжыць на дне; мы хутка выцягнем яе для цябе. А пакуль раскладзе хустку на беразе. Яна нырнула са сваімі дванаццаццю птушанятамі, і праз пяць хвілін зноў выплыла наверх і села, паклаўшы карону на крылы, а дванаццаць птушанят плавалі вакол, падсунуўшы пад яе дзюбы і дапамагаючы несці яе. Яны паплылі да берага і надзелі карону на хустку. Ніхто не можа сабе ўявіць, якая цудоўная была карона; калі на яе свяціла сонца, яна ззяла, як сто тысяч карбункулаў. Кравец завязаў хустку за чатыры куты і аднёс яе каралю, які быў поўны радасці, і надзеў залаты ланцужок на шыю краўца.

Калі шавец убачыў, што адзін удар не атрымаўся, ён прыдумаў другі і пайшоў да караля і сказаў: «Гаспадар кароль, кравец зноў нахабніў; ён хваліцца, што скапіюе з воску ўвесь каралеўскі палац з усім, што да яго належыць, свабодным ці мацным, унутры і звонку». Кароль паклікаў краўца і загадаў яму скапіяваць з воску ўвесь каралеўскі палац з усім, што да яго належыць, рухомым ці нерухомым, унутры і звонку, і калі яму не ўдасца гэта зрабіць, або калі не хапіць хаця б аднаго цвіка на сцяне, яго трэба пасадзіць пад зямлю на ўсё жыццё.

Кравец падумаў: «Бывае ўсё горш і горш! Ніхто не можа гэтага вытрымаць?» — і кінуў свой вузел на спіну і выйшаў. Калі ён падышоў да дупла дрэва, ён сеў і апусціў галаву. Зляцелі пчолы, і пчаліная каралева спытала яго, ці не баліць у яго шыя, бо ён так крыва трымае галаву? «На жаль, не, — адказаў кравец, — мяне гняце зусім іншае», і ён расказаў ёй, што запатрабаваў ад яго кароль. Пчолы пачалі гудзець і гудзець паміж сабой, і пчаліная каралева сказала: «Проста ідзі дадому, але вярніся заўтра ў гэты ж час і прынясі з сабой вялікую прасціну, і тады ўсё будзе добра». Тады ён зноў павярнуўся, але пчолы паляцелі да каралеўскага палаца і прама ў яго праз адчыненыя вокны, запаўзлі ў кожны кут і вельмі старанна ўсё агледзелі. Потым яны паспяшаліся назад і з такой хуткасцю вылепілі палац з воску, што кожны, хто глядзеў, падумаў бы, што ён расце ў яго на вачах. Да вечара ўсё было гатова, і калі кравец прыйшоў наступнай раніцай, увесь цудоўны будынак быў гатовы, і ніводнага цвіка ў сцяне ці чарапіцы на даху не бракавала, і ён быў далікатны, белы, як снег, і пах салодка, як мёд. Кравец старанна загарнуў яго ў тканіну і аднёс каралю, які не мог налюбавацца ім насыціцца, паставіў яго ў сваёй самай вялікай зале і ўзамен падарыў краўцу вялікі каменны дом.

Аднак шавец не здаўся, а ў трэці раз пайшоў да караля і сказаў: «Гасподзь кароль, да краўца дайшло, што ў двары замка не будзе вады, і ён пахваліўся, што яна падымецца пасярод двара да чалавечага росту і будзе чыстай, як крышталь». Тады кароль загадаў прывесці да сябе краўца і сказаў: «Калі да заўтра ў маім двары не падымецца струмень вады, як ты абяцаў, кат на гэтым самым месцы зробіць цябе ніжэйшым на галаву». Бедны кравец не доўга думаў, а паспяшаўся да брамы, і паколькі на гэты раз гэта было пытанне жыцця і смерці для яго, слёзы каціліся па яго твары. Пакуль ён так ішоў, поўны смутку, жарабя, якому ён раней даў волю і якое цяпер ператварылася ў прыгожага каштанавага каня, падскочыла да яго. — Настаў час, — сказаў ён краўцу, — калі я змагу адплаціць табе за тваю дабрачыннасць. Я ўжо ведаю, што табе патрэбна, але ты хутка атрымаеш дапамогу; залазь на мяне, мая спіна можа несці двух такіх, як ты. — Кравец зноў набраўся смеласці; ён адным скачком ускочыў, і конь з усёй хуткасцю панесся ў горад і падышоў да самага двара замка. Ён тройчы праскакаў вакол яго з хуткасцю маланкі і на трэці раз моцна ўпаў. Аднак у той жа момант раздаўся жудасны ўдар грому, кавалак зямлі пасярод двара ўзляцеў, як гарматнае ядро, у паветра і над замкам, а адразу за ім узняўся струмень вады вышынёй з чалавека на кані, і вада была чыстая, як крышталь, і сонечныя прамяні пачалі танцаваць на ёй. Калі кароль убачыў гэта, ён у здзіўленні ўстаў, пайшоў і абняў краўца на вачах ва ўсіх.

Але шчасце доўжылася нядоўга. У караля было шмат дачок, адна яшчэ прыгажэйшая за другую, але сына ў яго не было. Таму злы шавец у чацвёрты раз пайшоў да караля і сказаў: «Гасподар кароль, кравец не адмовіўся ад сваёй пыхі. Ён цяпер хваліўся, што, калі б захацеў, мог бы прывесці да гаспадара караля сына па паветры». Кароль загадаў паклікаць краўца і сказаў: «Калі ты прывядзеш да мяне сына на працягу дзевяці дзён, ты возьмеш маю старэйшую дачку за жонку». «Узнагарода сапраўды вялікая», — падумаў маленькі кравец; «кожны б ахвотна што-небудзь зрабіў дзеля яе, але вішні растуць занадта высока для мяне, калі я палезу па іх, галіна зламаецца пад мной, і я ўпаду».

Ён пайшоў дадому, сеў, скрыжаваўшы ногі, на працоўны стол і падумаў, што рабіць. «Гэта немагчыма», — усклікнуў ён нарэшце, — «я пайду; у рэшце рэшт, я не магу жыць тут спакойна». Ён завязаў свой вузел і паспяшаўся да брамы. Калі ён дабраўся да лугу, ён заўважыў свайго старога сябра бусла, які хадзіў туды-сюды, як філосаф. Часам ён спыняўся, уважліва разглядаў жабу і нарэшце праглынуў яе. Бусел падляцеў да яго і прывітаў яго. «Я бачу», — пачаў ён, — «што ў цябе на спіне вузел. Чаму ты пакідаеш горад?» Кравец расказаў яму, што запатрабаваў ад яго кароль і чаму ён не мог гэтага выканаць, і аплакваў сваю бяду. — Не дазваляй тваім валасам ад гэтага пасівець, — сказаў бусел. — Я дапамагу табе з гэтай бяды. Я даўно насіў дзяцей у пялёнках у горад, каб нарэшце-то выцягнуць з калодзежа маленькага прынца. Ідзі дадому і супакойся. Праз дзевяць дзён адпраўляйся ў каралеўскі палац, і я туды прыйду. Маленькі кравец пайшоў дадому і ў прызначаны час быў у замку. Неўзабаве туды прыляцеў бусел і пастукаў у акно. Кравец адчыніў яго, і стрыечны брат Доўганогі асцярожна ўвайшоў і ўрачыстымі крокамі пайшоў па гладкай мармуровай дарожцы. Аднак у яго ў дзюбе было дзіцяня, цудоўнае, як анёл, і яно працягнула свае маленькія ручкі да каралевы. Бусел паклаў яго ёй на калені, і яна пагладзіла яго, пацалавала і была не ў сабе ад радасці. Перш чым бусел паляцеў, ён зняў са спіны сваю дарожную сумку і перадаў яе каралеве. У ім былі маленькія папяровыя сверткі з каляровымі цукеркамі, і іх падзялілі паміж маленькімі прынцэсамі. Старэйшая, аднак, нічога з іх не мела, і атрымала сабе за мужа вясёлага краўца. «Мне здаецца, — сказаў ён, — што я выйграў найвышэйшы прыз. Мая маці ўсё ж мела рацыю, яна заўсёды казала, што той, хто спадзяецца на Бога і каму толькі ўдаецца, ніколі не пацерпіць».

Шавец мусіў зрабіць чаравікі, у якіх маленькі кравец танцаваў на вяселлі, пасля чаго яму загадалі назаўжды пакінуць горад. Дарога ў лес прывяла яго да шыбеніцы. Знясілены гневам, лютасцю і дзённай спёкай, ён кінуўся ўніз. Калі ён заплюшчыў вочы і збіраўся заснуць, дзве вароны зляцелі з галоў людзей, якія там віселі, і выклювалі яму вочы. У сваім вар’яцтве ён пабег у лес і, мабыць, памёр там ад голаду, бо ніхто больш яго не бачыў і не чуў пра яго.

LanguagesВывучайце мовы. Двойчы націсніце на слова.Вывучайце мовы ў кантэксце з Childstories.org і Deepl.com.

Інфармацыя для навуковага аналізу

Паказчык
Значэнне
ПеракладыEN, ZH, ES, FR, RU, CZ, PT, JA, DE, VI, TR, IT, PL, NL, RO, EL, HU, DA, FI, SE, BG, SK, SR, NO, LT
Індэкс чытальнасці паводле Б'ёрнсана39,4
Колькасць знакаў18.400
Колькасць літар14.406
Колькасць сказаў186
Колькасць слоў3.112
Сярэдняя колькасць слоў у сказе16,73
Словы даўжэй за 6 літар705
Працэнт доўгіх слоў22,7%
Type-Token Ratio (TTR)0,411
Moving-Average Type-Token Ratio (MATTR)0,866
Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD)190,8
Hapax Legomena900
Average word length4,63
Median sentence length15,0
90th percentile sentence length27,5
Direct speech share57,6%
Sentence complexity2,38
Connectors0
Referential cohesion0,015
Character/name candidatesБога (4), Калі (3), Бог (2), Богу (2), Гасподзь (2), Доўганогі (2), Гасподар (2)
Character co-occurrence networkБог - Богу (1), Бог - Гасподзь (1), Богу - Гасподзь (1)
Motif/tag candidatesБраты Грым
Пытанні, заўвагі або ўражанні?

Самыя чытаныя казкі

Аўтарскія правы © 2026 -   Пра нас | Абарона дадзеных|  Усе правы абаронены Працуе на childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch