Падзяліцца
The Peasant’s Wise Daughter
The Peasant’s Wise Daughter Märchen

The Peasant’s Wise Daughter - Казка братоў Грым

Час чытання: 2 хв

Жыў калісьці бедны селянін, у якога не было зямлі, а толькі маленькі домік і адна дачка. Тады дачка сказала: «Нам трэба папрасіць у нашага гаспадара караля кавалак свежаачышчанай зямлі». Калі кароль пачуў пра іх беднасць, ён падарыў ім кавалак зямлі, які яна і яе бацька перакапалі і мелі намер засеяць невялікай колькасцю збожжа і збожжа такога кшталту. Калі яны перакапалі амаль усё поле, яны знайшлі ў зямлі ступку, зробленую з чыстага золата. — Паслухай, — сказаў бацька дзяўчыне, — бо наш гаспадар кароль быў такі міласэрны і падарыў нам поле, мы павінны аддаць яму гэтую ступу ўзамен. — Дачка, аднак, не пагадзілася і сказала: — Бацька, калі ў нас ёсць ступка, а няма і песціка, нам давядзецца дастаць песцік, таму лепш табе нічога пра гэта не казаць. — Ён, аднак, не паслухаўся яе, узяў ступку і аднёс яе каралю, сказаў, што знайшоў яе на высечанай зямлі, і спытаў, ці прыме той яе ў падарунак. Кароль узяў ступку і спытаў, ці не знайшоў ён нічога, акрамя гэтага? — Не, — адказаў вясковец. Тады кароль сказаў, што цяпер ён павінен прынесці яму таўкач. Селянін сказаў, што гэтага не знайшлі, але ён мог бы гэтак жа добра пагаварыць з ветрам; яго пасадзілі ў турму і павінны былі застацца там, пакуль ён не дастане таўкач. Слугі штодня павінны былі насіць яму хлеб і ваду, што атрымліваюць людзі ў турме, і яны чулі, як чалавек бесперапынна крычаў: «Ах! калі б я толькі паслухала сваю дачку! Ой, ой, калі б я толькі паслухала сваю дачку!» Тады слугі пайшлі да караля і расказалі яму, як вязень заўсёды плача: «Ах! «Каб я толькі паслухала сваю дачку!» — і не ела і не піла. Дык ён загадаў слугам прывесці да яго вязня, і тады кароль спытаў у селяніна, чаму той увесь час плача: «Ах! «Калі б я толькі паслухаў сваю дачку!» — і што ж сказала яго дачка. — Яна сказала мне, што я не павінна браць табе ступку, бо мне давядзецца прынесці і таўкач. — Калі ў цябе ёсць такая мудрая дачка, няхай яна прыйдзе сюды. — Таму ёй давялося з’явіцца перад каралём, які спытаў яе, ці сапраўды яна такая мудрая, і сказаў, што загадае ёй загадку, і калі яна адгадае яе, ён ажэніцца з ёй. Яна адразу сказала, што здагадаецца. Тады сказаў кароль: «Падыдзі да мяне не апрануты, не голы, не верхам, не ідучы, не па дарозе і не з дарогі, і калі ты зможаш гэта зрабіць, я выйду за цябе замуж». Дык яна пайшла, скінула з сябе ўсё, што мела, і распранулася, узяла вялікую рыбалоўную сетку, села ў яе і абматала ёю сябе, і тады яна распранулася, і наняла асла і прывязала рыбалоўную сетку да яго хваста, так што аслу давялося цягнуць яе, і гэта было не верхам і не хадой. Асёл таксама мусіў цягнуць яе па каляінах, каб яна дакраналася зямлі толькі вялікім пальцам нагі, і гэта азначала, што яна не стаяла ні на дарозе, ні па-за ёй. І калі яна прыбыла такім чынам, кароль сказаў, што адгадала загадку і выканала ўсе ўмовы. Тады ён загадаў вызваліць яе бацьку з турмы, узяў яе за жонку і аддаў ёй пад апеку ўсю каралеўскую маёмасць.

Праз некалькі гадоў кароль выстройваў свае войскі на парад, і здарылася, што сяляне, якія прадавалі дровы, спыніліся са сваімі фурманкамі перад палацам; у некаторых з іх былі запрэжаны валы, а ў некаторых коні. Быў адзін селянін, у якога было тры коні, адна з якіх нарадзіла маладога жарабя, і яна ўцякла і легла паміж двума валамі, якія былі перад возам. Калі сяляне сабраліся разам, яны пачалі сварыцца, біць адзін аднаго і ўчыняць беспарадак, і селянін з валамі хацеў пакінуць жарабя сабе і сказаў, што адна з валоў нарадзіла яго, а другі сказаў, што яго конь забраў яго, і што яно яго. Сварка дайшла да караля, і ён вынес рашэнне, што жарабя павінна застацца там, дзе яго знайшлі, і так селянін з валамі, якому яно не належала, атрымаў яго. Тады другі пайшоў і плакаў і ныў па сваім жарабяці. Пачуў ён, якая міласцівая яго пані каралева, бо сама паходзіла з бедных сялян, таму пайшоў да яе і папрасіў дапамагчы яму вярнуць жарабя. Яна сказала: «Так, я скажу табе, што рабіць, калі ты паабяцаеш мне не здрадзіць мне. Заўтра раніцай, калі кароль вывядзе варту, стань пасярод дарогі, па якой ён павінен праехаць, вазьмі вялікую рыбалоўную сетку і прыкінься, што ловіш рыбу; ідзі і ты лавіць рыбу, і апаражні сетку, быццам ты яе напоўніў». Тады яна сказала яму, што ён павінен сказаць, калі кароль будзе яго пытацца. На наступны дзень селянін стаяў там і лавіў рыбу на сушы. Калі кароль праходзіў міма і ўбачыў гэта, ён паслаў свайго ганца спытаць, што робіць гэты дурень. Той адказаў: «Я лаўлю рыбу». Ганец спытаў, як ён можа лавіць рыбу, калі там зусім няма вады? Селянін сказаў: «Мне так жа лёгка лавіць рыбу на сушы, як валу мець жарабя». Пасланец вярнуўся і прынёс адказ каралю, які загадаў прывесці да яго селяніна і сказаў яму, што гэта не яго ўласная ідэя, і ён хоча ведаць, чыя яна? Селянін павінен прызнацца ў гэтым адразу. Аднак селянін не хацеў гэтага рабіць і заўсёды казаў: «Божа барані яго!» Ідэя была яго ўласнай. Аднак яго паклалі на кучу саломы і так доўга білі і мучылі, што ён нарэшце прызнаўся, што ідэя дайшла да яго ад каралевы.

Калі кароль вярнуўся дадому, ён сказаў жонцы: «Чаму ты так падманула мяне? Я больш не хачу цябе браць за жонку; твой час скончыўся, вярніся туды, адкуль ты прыйшла, — у сваю сялянскую хаціну». Аднак ён зрабіў ёй адну паслугу: яна магла ўзяць з сабой тое, што было для яе найдаражэйшым і найлепшым; і так яе адпусцілі. Яна сказала: «Так, мой дарагі муж, калі ты загадаеш, я зраблю гэта», — абняла яго, пацалавала і сказала, што развітаецца з ім. Потым яна загадала прынесці моцнае снотворнае, каб выпіць з ім на развітанне; кароль зрабіў вялікі глыток, але яна зрабіла толькі маленькі. Неўзабаве ён заснуў глыбокім сном, і калі яна гэта заўважыла, паклікала слугу, узяла прыгожую белую льняную тканіну і загарнула ў яе караля, і слуга быў вымушаны аднесці яго ў карэту, якая стаяла перад дзвярыма, і яна паехала з ім у свой маленькі домік. Яна паклала яго ў свой маленькі ложак, і ён праспаў адзін дзень і адну ноч, не прачнуўшыся. А калі прачнуўся, азірнуўся і сказаў: «Божа мой! Дзе я?» Ён паклікаў сваіх слуг, але нікога з іх там не было. Нарэшце да яго ложка падышла жонка і сказала: «Мой дарагі гаспадар і кароль, ты сказаў мне, што я магу прывезці з палаца тое, што для мяне самае дарагое і найкаштоўнейшае — у мяне няма нічога больш каштоўнага і дарагога, чым ты, таму я прывяла цябе з сабой». Слёзы навярнуліся на вочы караля, і ён сказаў: «Дарагая жонка, ты будзеш маёй, а я буду тваёй», і ён забраў яе з сабой у каралеўскі палац і зноў ажаніўся з ёй, і ў цяперашні час яны, хутчэй за ўсё, усё яшчэ жывыя.

LanguagesВывучайце мовы. Двойчы націсніце на слова.Вывучайце мовы ў кантэксце з Childstories.org і Deepl.com.

Інфармацыя для навуковага аналізу

Паказчык
Значэнне
ПеракладыEN, ZH, ES, FR, RU, UA, CZ, PT, JA, DE, VI, TR, IT, PL, NL, RO, EL, HU, DA, FI, SE, BG, ET, SK, SL, SR, NO, LT
Індэкс чытальнасці паводле Б'ёрнсана39,5
Колькасць знакаў6.472
Колькасць літар5.051
Колькасць сказаў60
Колькасць слоў1.124
Сярэдняя колькасць слоў у сказе18,73
Словы даўжэй за 6 літар233
Працэнт доўгіх слоў20,7%
Type-Token Ratio (TTR)0,445
Moving-Average Type-Token Ratio (MATTR)0,818
Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD)99,3
Hapax Legomena344
Average word length4,50
Median sentence length16,0
90th percentile sentence length33,2
Direct speech share20,2%
Sentence complexity2,90
Connectors0
Referential cohesion0,056
Character/name candidatesТак (2), Божа (2)
Character co-occurrence networknone
Motif/tag candidatesБраты Грым
Пытанні, заўвагі або ўражанні?

Самыя чытаныя казкі

Аўтарскія правы © 2026 -   Пра нас | Абарона дадзеных|  Усе правы абаронены Працуе на childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch