Facebook
A fehér kígyó
A fehér kígyó Märchen

A fehér kígyó - Mese Grimm fivérek

Olvasási idő: 20 percek

Élt valaha régen egy király, akinek messze földön híres volt a bölcsessége. Nem maradt előtte rejtve semmi, mintha csak a szelek súgták volna meg neki a titkokat. Hiába lepleztek, hiába takargattak előtte valamit: a király rögtön megtudott mindent. Ezen aztán váltig csodálkoztak az országban, de csodálkoztak egy különös szokásán is. Amikor ugyanis vége volt az udvari ebédnek, a király mindenkit kiküldött az ebédlőteremből, aztán egy idő múlva csöngetett, s akkor egyik bizalmas szolgája egy letakart tálat tett elé. A király, mielőtt a fedőt fölemelte, a szolgát is kiküldte, így aztán senki nem tudta, mi van a tálban, mit eszik a király, ha magára marad az ebédlőben. Csakhogy a szolga oldalát rettenetesen furdalta a kíváncsiság! Addig-addig, hogy a végén már nem bírt ellenállni neki; s egy szép napon, amikor a király másodszor is becsöngette, hogy vigye el a tálat, nem a szokott helyére tette, hanem beosont vele a szobájába, magára zárta az ajtót, és leemelte a fedőt. Mit talált a tálban? – Egy fehér kígyót. Ha már idáig jutott, hogyan állhatta volna meg, hogy meg ne kóstolja? Leszelt belőle egy darabkát, és a szájába vette. Abban a pillanatban furcsa, szapora csacsogást hallott az ablaka felől. „Hát ez miféle terefere?“ – gondolta. Odament az ablakhoz, és kifülelt. Hát a verebek fecsegtek egymás közt a bokrok alatt, vége-hossza nem volt a pletykának: mit láttak, mit hallottak, mi történt a szomszédéknál, mi a harmadik határban. És a szolga szóról szóra mindent kihallgatott; mert aki a fehér kígyó húsából evett; annak egyszeriben csodálatos képessége támadt: megértette az állatok nyelvét. Történt ebben az időben, hogy a királynénak eltűnt a legszebbik gyűrűje. A szolgának mindenüvé szabad bejárása volt, reá esett hát a gyanú; ki más lehetne a tettes, mint ő? A király maga elé idézte, és keményen megfenyegette, hogy ha másnapig meg nem nevezi a bűnöst, senki le nem mossa róla a tolvaj nevet, s ugyan meg nem szabadul a büntetéstől! Hiába hangoztatta a jámbor, hogy ártatlan, és színét se látta a királyné gyűrűjének: nem használt az semmit.

– Úgy vigyázz, hogy holnap tömlöcbe vetnek, tán még fejedet is veszik! – mondta neki az udvarmester, és kikergette a palotából. Szegény szolga mit tehetett egyebet? Lement nagy búsan a kertbe, leült egy fa árnyékába, tenyerébe temette a fejét, s úgy töprengett, úgy emésztődött, hogyan szabadulhatna meg ebből a nagy veszedelemből. Nem messze tőle kis patak folyt, partján ott pihentek a királyné majorságának a kacsái, tollászkodtak, és közben bizalmasan elbeszélgettek. A szolga egyszerre hegyezni kezdte a fülét. Arról folyt köztük a szó, hol, merre totyogtak aznap hol, miféle jó eledelre akadtak. S akkor az egyik kacsa bosszúsan azt kiáltotta:

– Kegyetlenül nyomja a begyemet az az átkozott gyűrű!

– Miféle gyűrű? – kérdezte egy másik.

– Az, amelyiket siettemben véletlenül lenyeltem a királyné ablaka alatt! A szolga, amint ezt meghallotta, fölugrott, nyakon csípte a kacsát, s akárhogy jajgatott, akárhogy hápogott, szaladt vele a konyhába a szakácshoz.

– Vágd le gyorsan ezt a récét! Épp elég kövér már!

– Az igaz – hagyta helyben a szakács, és meglatolgatta a szárnyast -, derekasan meghízott, éppen jó lesz vacsorára. Azzal nyissz! – elvágta a kacsa nyakát, és elkezdte kibelezni. A begyében egy csomó kukorica közt megtalálták a királyné elveszett gyűrűjét. A szolga ment egyenest a királyhoz.

– Felséges uram, itt van a gyűrű, most találtuk egy kacsa begyében; itt a bizonyság rá, hogy igazat szóltam: ártatlan vagyok. A király restellte magát az igazságtalansága miatt.

A fehér kígyó Mese

– Látom, alaptalan volt a gyanú – mondta -, jóvá akarom tenni a rajtad esett sérelmet. Kérhetsz, amit akarsz: aranyat, magas állást a palotámban; minden kívánságodat teljesítem. De a szolgának nem volt kedve olyan házban maradni, ahol megrágalmazták, és kételkedtek a becsületében.

– Uram királyom – felelte -, köszönöm a Felséged jóságát, de nekem csak egyetlen vágyam van: szeretnék egy kicsit világot látni. Nem is kérek egyebet, csak egy jó lovat meg egy kis pénzt, útravalónak.

– Menj le az istállómba, válassz lovat magadnak – mondta a király, és meghagyta a kincstartójának, lássák el a szolgát annyi pénzzel, amennyit akar. A szolga aztán nyomban útnak is indult; nekivágott a nagyvilágnak. Egy szép napon, amint éppen egy tó partján poroszkált, három halat pillantott meg: fönnakadtak a nádban, és keservesen tátogattak. A halakról ugyan azt tartják, hogy némák, ő azonban meghallotta és meg is értette a panaszukat: azon siránkoztak, milyen keserves dolog, hogy ilyen nyomorultul kell elpusztulniuk. A szolga jó ember volt, megesett rajtuk a szíve, leszállt a lováról, és visszatette a három pórul járt pontyot a vízbe. Azok egyszerre ficánkolni kezdtek örömükben; csaptak egyet-kettőt a farkukkal, s eltűntek, de csakhamar újra kidugták a fejüket a tóból, és azt mondták:

– Jótett helyébe jót várj; megháláljuk még neked, hogy megmentetted az életünket.

A fehér kígyó Mese

A szolga továbbkocogott, de egyszerre mintha vékonyka hangot hallana odalent a homokban. Fölfigyelt, mi lehet az; hát egy hangyakirály jajveszékelt odalent:

– Ó, ha az emberek egy kicsit óvatosabbak volnának azokkal az otromba nagy állataikkal! Ez a buta ló a végén még egész népemet agyontapossa a vaskos patáival! A szolga gyorsan megrántotta a kantárszárat, és befordult egy dűlőre, nehogy a sürgő-forgó bolynak baja essék. A hangyakirály meg utána kiáltott:

– Jótett helyébe jót várj: ezt még megháláljuk neked! A dűlő erdőbe torkollott, s az út most abban kanyargott tovább. A szolga föl-föltekintett az akácok ritka lombján át az égre. Hát az egyik fa tetején egyszer csak észrevett egy gallyakból összetákolt hollófészket. A hollópár ott állt a fészek szélén. Éppen hajigálták kifelé a fiókáikat.

– Takarodjatok, akasztófavirágok! – rikácsolták. – Elég nagyok vagytok, ideje, hogy gondoskodjatok magatokról! A szerencsétlen fiókák szárnyukszegetten hevertek a fűben; csapkodtak, verdestek és siránkoztak.

– Hogyan gondoskodhatnánk magunkról, gyámoltalan fiókák, hiszen még repülni sem tudunk! Nincs más hátra, éhen kell pusztulnunk. A szolga megszánta őket, leszúrta a lovát, s otthagyta nekik eledelül. A hollófiak odaszökdécseltek, nekiestek a lakomának, és mikor jóllaktak, elkezdtek kiabálni:

– Jótett helyébe jót várj: ezt még megháláljuk neked! A szolga most már gyalog bandukolt a világban. Ment, mendegélt, végül egy nagy városba ért. Zsivaj, lárma, tülekedés volt az utcán, a sok nép csak úgy hullámzott, az emberek majd egymást tiporták.

– Mi van itt? – kérdezősködött a szolga. – Mire vár ez a tömeg? De nem kapott feleletet; mindenki ágaskodott, a nyakát nyújtogatta, mert az egyik utcából egyszerre előrúgtatott egy piros bársonyruhába öltözött lovas, belefújt a kürtjébe, és amikor csend lett, harsány hangon rákezdett a mondókájára:

Közhírré tétetik országnak és világnak;
a királykisasszony férjet keres magának. Aki jelentkezik gondolja meg a dolgát,
mert halál fia, ha nem állja meg a próbát. Ráment az élete már sok derék legénynek. Van-e ma köztetek leánykérő, vitézek?

– Van!

A fehér kígyó Mese

– kiáltotta a szolga. A tömeg utat nyitott neki, ő meg odaállt a lovas elé, és azt mondta:

– Egy életem, egy halálom: itt vagyok, jelentkezem a királykisasszony kérőjének!

– Meggondoltad? – kérdezte a lovas. – Ha nem tudod teljesíteni a feladatot, téged is lenyakaznak, mint a többi vakmerőt. Még visszaléphetsz!

– Míg a nagyvilágot jártam, hallottam a hírét a királykisasszony szépségének; tudom, nincs nála szebb széles e földön. Vagy elnyerem a kezét vagy meghalok! Most már a lovas nem akadékoskodott tovább; bevezette a palotába, egyenest a király elé, a trónterembe. A király jobbján ott ült a leánya; olyan ragyogó szép volt, hogy a szolgának belekáprázott a szeme. A királykisasszony nem szólt egy szót sem, csak lehúzta az ujjáról a gyűrűjét, és rátette egy aranytálcára. A szolgára jóformán oda se nézett; büszkén, kevélyen kivonult a teremből.

– Ezt a gyűrűt kell felhoznod a tenger fenekéről – mondta a király. – Ha nélküle jössz vissza, addig lökünk vissza a hullámokba, míg oda nem veszel. Az ifjút kivitték a tengerpartra, ott a szeme láttára jó mélyre beeveztek, és beledobták a gyűrűt a vízbe.

– Ezt aztán keresheted! – mondták, és ott hagyták egyedül. Ő csak állt, állt a parton, és még csak nem is töprengett rajta, hogyan teljesíthetné a feladatot; ki tudná megtalálni azt a parányi gyűrűt ez alatt a nagy víz alatt abban a rengeteg homokban? „No – gondolta magában -, búcsúzz el a napvilágtól, mert holnap vége az életednek!“

Hanem egyszer csak fodrozódni kezdett a tenger sima tükre; tiszta volt a víz, egészen áttetsző, s három hal siklott benne, egyenesen feléje. A középsőnek volt valami a szájában; ahogy a közelébe értek, látta, hogy egy kagyló. A hal kiúszott vele a partra, letette az ifjú lába elé, s így szólt:

– Ez a hála, amiért megmentetted az életünket. Egy csobbanással elmerült, és már el is tűntek mind a hárman; csak a víz fodrozódása mutatta, merre siklanak, befelé a mélybe. Az ifjú fölvette a homokból a kagylót, és kinyitotta: benne csillogott az aranygyűrű. Sietett a palotába, jelentkezett a király előtt, tenyerén tartotta a gyűrűt, úgy mondta:

– Uram királyom, teljesítettem a feltételt, kérem a megígért jutalmat! Hanem a kevély királylány hallani sem akart róla.

– Aki nem rangombéli, annak még egy próbát kell kiállnia – mondta. Leszaladt a kertjébe, és a tulajdon kezével szórt szét tíz szakajtó kölest a pázsiton.

– Ezt holnap hajnalra, mielőtt a nap fölkel, mind fel kell szedned mondta. – Ha csak egy szem híja lesz is: vége az életednek! Az ifjú leült a kertben egy padra. Egy kicsit gondolkodott, hogyan lehetne összeszedni a kölest; de hát tudta ő azt jól, hogy sehogyan sem! Nem is törte magát többet, ült, és várta, hogy megvirradjon, és vigyék a vesztőhelyre. Úgy elbúsult a sorsán, hogy talán aludt is valamicskét; mert amikor fölnyitotta a szemét, az ég már világos volt, éppen kelt a nap, most világította meg az első sugár a mennyboltot. S abban a pillanatban vékony hang hallatszott valahonnét a fűből:

– Ez a hála, amiért megmentetted az életünket. Az ifjú meglepődve lenézett: ott állt színig tele mind a tíz szakajtó, egy árva szem sem hiányzott a kölesből. A fűszálak még hajladoztak egy darabig, mintha selymes fuvalom simogatná őket: a hangyakirály vonult el a népével. Kora reggel maga a királylány ment le a kertbe, és nem győzött hova lenni a csodálkozástól, amikor meglátta a padon a békésen üldögélő ifjút és lábánál a tíz, kölessel teli szakajtót. Az ifjú a királykisasszony láttára fölkelt a helyéről, meghajolt, s azt mondta:

– Teljesítettem a második feladatot is, kérem a megígért jutalmat!

– Akár teljesítetted, akár nem, addig nem leszek a feleséged, míg el nem hozod nekem az almát az élet fájáról! – mondta a királykisasszony, hátat fordított neki, és fölszaladt a palotába. Szegény fiú azt sem tudtat merre van az élet fája. De föltette magában: keresi, ameddig a lába bírja, s megy, amíg meg nem találja. Három országot bejárt már, s egy este a negyediknek a szélén egy nagy erdőbe ért. Letelepedett egy fa alá, és lehunyta a szemét, hogy kialudja a fáradtságát. Egyszer csak hallja, hogy valami moccan a feje fölött a lombban, mintha madár rebbenne.

A fehér kígyó Mese

Fölnézett, de a sötétben nem látott már semmit, csak valami fényesség villant előtte, és valami az ölébe hullott: Megkereste, mi az: egy aranyalma volt. Aztán megint rebbent a lomb, suhogás hallatszott, szárnyak suhogása, és máris ott ült a térdén három holló.

– Mi voltunk az a három hollófi, akit megmentettél az éhhaláltól – mondták. – Hallottuk, hogy az aranyalmát keresed. Átrepültünk a tengeren a világ végére. Ott áll az élet fája: elhoztuk neked az aranyalmát róla. Az ifjú tagjaiból egyszerre elszállt a fáradtság. Tüstént útnak indult, s ment pihenés nélkül, amíg vissza nem ért a királylányhoz.

A fehér kígyó Mese

Átadta neki az aranyalmát, s így szólt:

– Teljesítettem ezt a kívánságodat is; most már teljesítsd te is az enyémet: légy a feleségem. A királylány most már nem vonakodott tovább. Megfelezték és megették az élet almáját. A királylány szíve megtelt tőle szeretettel, szerelemmel; egybekeltek, és még most is boldogan élnek, ha meg nem haltak.

LanguagesTanulj nyelveket. Koppints duplán egy szóra.Tanulj nyelveket kontextusban a Childstories.org és a Deepl.com segítségével.

Kontextus

Értelmezések

A mese nyelvészeti elemzése

A fehér kígyó: “ című mese a Grimm fivérek klasszikus története, amely egy bölcs királyt mutat be, akinek különleges szokása van: minden nap magányosan megeszik valamit egy letakart tálból. Egy kíváncsi szolga, aki szeretné megérteni a király titkát, felfedezi, hogy a tálban egy fehér kígyó van.
Amikor megkóstolja a kígyót, különleges képességet szerez: képes megérteni az állatok nyelvét.

A történet központi konfliktusa akkor kezdődik, amikor a királyné gyűrűje eltűnik, és a szolga az első számú gyanúsítottá válik. Az állatok segítségével a szolga végül visszaszerzi a gyűrűt, amelyet egy kacsa nyelt le. A király bocsánatot kér és felajánl bármilyen jutalmat, de a szolga csak egy lovat és egy kis pénzt kér, hogy világot láthasson.

Utazása során a szolga különböző állatoknak segít: halakat ment meg, elkerüli, hogy hangyákra lépjen, és megment egy hollófészket. Minden egyes jótettét később meghálálják ezek az állatok, amikor az élet különböző próbái elé állítják a szolgát, hogy elnyerje egy királykisasszony kezét.

A szolgának először egy gyűrűt kell megtalálnia a tenger fenekéről, majd kölest kell összeszednie egy kertből, végül pedig el kell hoznia az almát az élet fájáról. Minden próbában a megmentett állatok segítik őt. Végül sikerül teljesítenie az összes feladatot, és elnyeri a királykisasszony kezét. A történet tanulsága, hogy a jótettek mindig meghozzák jutalmukat, és segítenek az embert a legnagyobb kihívások leküzdésében.

„A fehér kígyó“ című mese többféleképpen értelmezhető, és számos tanulságot hordoz magában.
Bátorság és kíváncsiság: A szolga kíváncsisága vezette el a fehér kígyó megkóstolásához, amely különleges képességgel ruházza fel. Ez arra utal, hogy a kíváncsiság és a bátorság új képességekkel és lehetőségekkel gazdagíthat minket, ha merjük felfedezni az ismeretlent.

Kommunikáció és empátia: A szolga megérti az állatok nyelvét, ami segíti őt abban, hogy megoldja a problémákat és másokon segítsen. Ez azt jelképezi, hogy az empátia és a mások iránti megértés kulcsfontosságú lehet a sikerhez és a jó kapcsolatok kialakításához.

Jótett helyébe jót várj: Ahogy a szolga segít az állatoknak, azok is visszasegítenek neki, így nyeri el végül a királylány kezét. Ez a motívum azt üzeni, hogy jószívűségünk és segítőkészségünk gyakran visszatér hozzánk különböző formákban.

Önállóság és kitartás: A szolga elhagyja a király udvarát, hogy a saját útját járja, és különböző kihívásokkal néz szembe. Kitartása és önállósága végül sikert és boldogságot hoz neki, ami a saját életünk feletti irányítás és a kitartó munka fontosságát hangsúlyozza.

Próbák leküzdése: A mese során a szolga több nehéz próbát is kiáll, amelyeket csak a szerzett képességei és a korábban megsegített állatok támogatása révén tud teljesíteni. Ez arra emlékeztet, hogy az életben a nehézségeket gyakran önmagunk fejlesztése és a másokkal való együttműködés segíti leküzdeni.

Ezek az értelmezések különféle perspektívákból vizsgálják a mese tanulságait, amelyek univerzálisan alkalmazhatóak a mindennapi élet kihívásaiban.

„A fehér kígyó“ a Grimm fivérek egyik jól ismert meséje, amely tele van szimbólumokkal és tanulságokkal. A mese központi eleme a király titka, amely az ő bölcsességét és mindentudását garantálja, nevesen a fehér kígyó. A történet a kíváncsiságról, az igazságról, a hűségről és a háláról szól.

Nyelvészeti szempontból a mese gazdag a német népmesék hagyományos motívumaiban és kifejezéseiben. A történetben a szolgálótól kezdve a királyi toronyig minden figura és helyszín szimbolikus jelentőséggel bír, ami a mesék eszköztárának egyik jellemzője. A király bölcsessége és a fehér kígyó által megszerzett állatnyelv értése a hatalom és a tudás megszerzésének metaforája.

A mese cselekménye logikus, és követi a mesék tipikus struktúráját, amely a kihívásokkal teli utazásról, a sikeres próbatételekről és a végső jutalomról szól. Az állatokkal való találkozások és a szolgáló kedvessége hangsúlyozzák a jó cselekedetek értékét és azt a hitet, hogy jótett helyébe jót várható. A próbatételek, amelyeken a szolgáló keresztülmegy, metaforikusan ábrázolják a személyes növekedést és a belső értékek felfedezését.

A nyelvezet egyszerű, közérthető, tele van élénk képekkel és párbeszédekkel, amelyek segítenek a történet dramatizálásában és a hallgatók figyelmének fenntartásában. A mese tanulsága, hogy a kíváncsiság és a kedvesség révén nagy tudásra tehetünk szert, és az igazság keresése végül elnyeri méltó jutalmát.


Információk tudományos elemzéshez

Mutatószám
Érték
SzámKHM 17
Aarne-Thompson-Uther-IndexATU Typ 673
FordításokEN, ZH, ES, FR, RU, UA, CZ, PT, JA, DE, KO, VI, TR, IT, PL, NL, RO, EL, DA, FI, SE, BE, BG, ET, SK, SR, NO, LT
Björnsson olvashatósági mutatója44,2
Karakterek száma12.109
Betűk száma9.704
Mondatok száma141
Szavak száma1.857
Átlagos szavak mondatonként13,17
Több mint 6 betűs szavak577
A hosszú szavak százaléka31,1%
Típus-token arány (TTR)0,508
Mozgóátlagos típus-token arány (MATTR)0,831
Szöveges lexikai diverzitás mértéke (MTLD)171,4
Hapax legomena737
Átlagos szóhossz5,23
Mondathossz mediánja12,0
Mondathossz 90. percentilise23,0
Közvetlen beszéd aránya0,9%
Mondatkomplexitás2,52
Kötőelemek80
Referenciális kohézió0,008
Szereplő-/névjelöltekJótett (3), Teljesítettem (2)
Szereplők együtt-előfordulási hálózatanincs
Motívum-/címkejelöltekGrimm fivérek
Kérdések, megjegyzések vagy tapasztalati jelentések?

A legjobb mesék

Szerzői jog © 2026 -   Impresszum | Adat Védelem|  Minden jog fenntartva Powered by childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch