Време за четене: 7 мин
Майката на Ханс попитала: „Накъде отиваш, Ханс?“ Ханс отвърнал: „При Гретел.“ „Дръж се добре, Ханс.“ „О, ще се държа добре. Довиждане, мамо.“ „Довиждане, Ханс.“ Ханс отишъл при Гретел: „Добър ден, Гретел.“ „Добър ден, Ханс. Какво хубаво носиш?“ „Нищо не нося, искам да ми дадат нещо.“ Гретел подарила на Ханс игла. Ханс казал: „Довиждане, Гретел.“ „Довиждане, Ханс.“
Ханс взема иглата, забива я в каруца със сено и я следва към дома. „Добър вечер, мамо.“ „Добър вечер, Ханс. Къде беше?“ „С Гретел.“ „Какво ѝ занесе?“ „Нищо не взе; получих нещо, което ми даде.“ „Какво ти даде Гретел?“ „Даде ми игла.“ „Къде е иглата, Ханс?“ „Забодена е в каруцата със сено.“ „Грешно направено, Ханс. Трябваше да си пъхнеш иглата в ръкава.“ „Няма значение, следващия път ще се справя по-добре.“
„Накъде отиваш, Ханс?“ „При Гретел, мамо.“ „Дръж се добре, Ханс.“ „О, ще се държа добре. Довиждане, мамо.“ „Довиждане, Ханс.“
Ханс отива при Гретел. „Добър ден, Гретел.“ „Добър ден, Ханс. Какво хубаво носиш?“ „Нищо не нося, искам да ми дадат нещо.“ Гретел подава на Ханс нож. „Довиждане, Гретел.“ „Довиждане, Ханс.“ Ханс взема ножа, пъха го в ръкава си и се прибира. „Добър вечер, мамо.“ „Добър вечер, Ханс. Къде беше?“ „С Гретел.“ „Какво ѝ занесе?“ „Нищо не ѝ взех, тя ми даде нещо.“ „Какво ти даде Гретел?“ „Даде ми нож.“ „Къде е ножът, Ханс?“ „Забоден е в ръкава ми.“ „Грешно, Ханс, трябваше да сложиш ножа в джоба си.“ „Няма значение, следващия път ще се справя по-добре.“ „Къде, Ханс?“ „При Гретел, мамо.“ „Дръж се добре, Ханс.“ „О, ще се държа добре. Довиждане, мамо.“ „Довиждане, Ханс.“
Ханс отива при Гретел. „Добър ден, Гретел.“ „Добър ден, Ханс. Какво хубаво нещо носиш?“ „Нищо не нося, искам нещо да ми се даде.“ Гретел подарява на Ханс малко яре. „Довиждане, Гретел.“ „Довиждане, Ханс.“ Ханс взема козето, връзва му краката и го слага в джоба си. Когато се прибира у дома, то е задушено. „Добър вечер, майко.“ „Добър вечер, Ханс. Къде беше?“ „С Гретел.“ „Какво ѝ взе?“ „Нищо не взе, тя ми даде нещо.“ „Какво ти даде Гретел?“ „Тя ми даде коза.“ „Къде е козето, Ханс?“ „Сложи го в джоба ми.“ „Това беше лоша работа, Ханс, трябваше да сложиш въже около врата на козето.“ „Няма значение, следващия път ще се справя по-добре.“
„Накъде отиваш, Ханс?“ „При Гретел, мамо.“ „Дръж се добре, Ханс.“ „О, ще се държа добре. Довиждане, мамо.“ „Довиждане, Ханс.“ Ханс идва при Гретел. „Добър ден, Гретел.“ „Добър ден, Ханс. Какво хубаво нещо носиш?“ „Нищо не нося, искам нещо да ми се даде.“ Гретел подава на Ханс парче бекон. „Довиждане, Гретел.“ „Довиждане, Ханс.“
Ханс взема сланината, връзва я на въже и я влачи след себе си. Кучетата идват и изяждат сланината. Когато се прибира, държи въжето в ръка и вече нищо не виси на него. „Добър вечер, майко.“ „Добър вечер, Ханс. Къде беше?“ „С Гретел.“ Какво ѝ занесе?“ „Не ѝ взех нищо, тя ми даде нещо.“ „Какво ти даде Гретел?“ „Даде ми малко сланина.“ „Къде е сланината, Ханс?“ „Вързах я на въже, донесох я вкъщи, кучетата я взеха.“ „Грешно направено, Ханс, трябваше да носиш сланината на главата си.“ „Няма значение, следващия път ще се справя по-добре.“ „Къде, Ханс?“ „При Гретел, майко.“ „Дръж се добре, Ханс.“ „Ще се държа добре. Довиждане, майко.“ „Довиждане, Ханс.“
Ханс отива при Гретел. „Добър ден, Гретел.“ „Добър ден, Ханс.“ „Какво хубаво нещо носиш?“ „Не нося нищо, но бих искал да ми дадат нещо.“ Гретел подарява на Ханс теле. „Довиждане, Гретел.“ „Довиждане, Ханс.“
Ханс взема телето, слага го на главата си и телето го рита по лицето. „Добър вечер, майко.“ „Добър вечер, Ханс. Къде беше?“ „С Гретел.“ „Какво ѝ занесе?“ „Не взех нищо, но ми дадоха нещо.“ „Какво ти даде Гретел?“ „Теле.“ „Къде е телето, Ханс?“ „Сложих го на главата си и то ме рита по лицето.“ „Грешна работа, Ханс, трябваше да заведеш телето и да го сложиш в обора.“ „Няма значение, следващия път ще се справя по-добре.“
„Накъде отиваш, Ханс?“ „При Гретел, мамо.“ „Дръж се добре, Ханс.“ „Ще се държа добре. Довиждане, мамо.“ „Довиждане, Ханс.“
Ханс отива при Гретел. „Добър ден, Гретел.“ „Добър ден, Ханс. Какво хубаво нещо носиш?“ „Нищо не нося, но искам нещо да ми се даде.“ Гретел казва на Ханс: „Ще дойда с теб.“
Ханс взема Гретел, връзва я с въже, отвежда я до козирката и я връзва здраво. После Ханс отива при майка си: „Добър вечер, мамо.“ „Добър вечер, Ханс. Къде беше?“ „С Гретел.“ „Какво ѝ занесе?“ „Нищо не ѝ взех.“ „Какво ти даде Гретел?“ „Тя не ми даде нищо, дойде с мен.“ „Къде остави Гретел?“ „Водох я с въжето, вързах я за козирката и ѝ разпръснах малко трева.“ „Грешно, Ханс, трябваше да я погледнеш приятелски.“ „Няма значение, ще постъпя по-добре.“
Ханс влязъл в конюшнята, изрязал очите на всички телета и овце и ги хвърлил в лицето на Гретел. Тогава Гретел се ядосала, откъснала се, избягала и станала булка на Ханс.

Информация за научен анализ
Показател | Стойност |
|---|---|
| Номер | KHM 32 |
| Преводи | EN, ZH, ES, FR, RU, CZ, PT, JA, DE, VI, TR, IT, PL, NL, RO, EL, HU, DA, FI, SE, BE, SK, LT |
| Индекс на четимост по Björnsson | 16,0 |
| Брой знаци | 4.740 |
| Брой букви | 3.399 |
| Брой изречения | 165 |
| Брой думи | 797 |
| Среден брой думи на изречение | 4,83 |
| Думи с повече от 6 букви | 89 |
| Процент дълги думи | 11,2% |
| Type-Token Ratio (TTR) | 0,221 |
| Moving-Average Type-Token Ratio (MATTR) | 0,724 |
| Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) | 36,5 |
| Hapax Legomena | 87 |
| Average word length | 4,27 |
| Median sentence length | 4,0 |
| 90th percentile sentence length | 9,6 |
| Direct speech share | 50,3% |
| Sentence complexity | 0,75 |
| Connectors | 0 |
| Referential cohesion | 0,111 |
| Character/name candidates | Ханс (55), Гретел (39), Добър (2) |
| Character co-occurrence network | Гретел - Ханс (17), Добър - Ханс (14), Гретел - Добър (6) |
| Motif/tag candidates | Братя Грим |










