Сподели
Магарето
Grimm Märchen

Магарето - Приказка на братя Грим

Време за четене: 9 мин

Имало едно време един цар и царица, които били богати и имали всичко, което пожелаят, но нямали деца. Царицата оплаквала това денем и нощем и казвала: „Аз съм като нива, на която нищо не расте.“

Накрая Бог изпълнил желанието ѝ, но когато детето се родило, то не приличало на човешко дете, а било малко магаре. Когато майката видяла това, нейните оплаквания и викове започнали наистина сериозно; тя казала, че по-скоро би предпочела да няма дете, отколкото да има магаре, и че трябвало да го хвърлят във водата, за да го изядат рибите.

Но царят казал: „Не, тъй като Бог го е изпратил, той ще бъде мой син и наследник и след смъртта ми ще седне на царския трон и ще носи царската корона.“

И така, магарето било отгледано и пораснало по-голямо, а ушите му израснали красиво високи и прави. То обаче било весело, скачало, свирело и изпитвало особено удоволствие от музиката, така че отишло при един известен музикант и казало: „Научи ме на твоето изкуство, за да мога да свиря на лютня така добре, както ти.“

{Забележка: Слушайте аудиокнигата „Магарето“ плюс стотици други аудиокниги с приказки на Fairytalez Аудио приложение за iPhone намлява Android устройства}

— Ах, скъпи малки господарю — отвърна музикантът, — това би ти било много трудно, пръстите ти със сигурност не са пригодени за това и са твърде големи. Страхувам се, че струните няма да издържат.

Никакви извинения не бяха от полза. Магарето било решено да свири на лютня; то било упорито и трудолюбиво и накрая се научило да го прави толкова добре, колкото и самият господар. Веднъж младият лорд излязъл на разходка, изпълнен с мисли, и стигнал до кладенец, погледнал в него и в огледалото на бистрата вода видял очертанията на магарето си. Той бил толкова разстроен от това, че тръгнал по широкия свят и взел със себе си само един верен спътник. Пътували нагоре-надолу и накрая стигнали до едно кралство, където царувал стар крал, който имал единствена, но чудно красива дъщеря. Магарето казало: „Тук ще останем“, почукало на портата и извикало: „Един гост е без Копен, за да може да влезе.“

Тъй като обаче портата не беше отворена, той седна, взе лютнята си и засвири по най-възхитителен начин с двата си предни крака. Тогава пазачът на портата отвори очи по най-чудесен начин, изтича към краля и каза: „Отвън до портата седи младо магаре, което свири на лютня, както и опитен майстор!“ „Тогава нека музикантът дойде при мен“, каза кралят. Когато обаче влезе едно магаре, всички започнаха да се смеят на лютниста.

И сега магарето трябвало да седне и да яде със слугите. То обаче не искало и казало: „Аз не съм обикновено оборско магаре, аз съм благородно.“

Тогава те казаха: „Ако това си ти, седни с военните мъже.“

„Не“, каза той, „ще седна до краля.“

Кралят се усмихна и добродушно каза: „Да, ще бъде както искаш, малко магаре, ела тук при мен.“ После попита: „Малко магаре, как ти харесва дъщеря ми?“

Магарето обърна глава към нея, погледна я, кимна и каза: „Харесвам я безкрайно, никога не съм виждал някой толкова красив, колкото е тя.“

— Добре тогава и ти ще седнеш до нея — казал Царят. — Точно това искам — отвърнало магарето и седнало до нея, яло и пило, и знаело как да се държи изящно и чисто.

Когато благородното животно престояло дълго време в кралския двор, то си помислило: „Каква полза ми е от всичко това, все пак ще трябва да се прибера у дома?“, навел тъжно глава, отишъл при краля и поискал да го освободят.

Но кралят го обикнал и казал: „Малко магаре, какво те боли? Изглеждаш кисел като кана с оцет, ще ти дам каквото искаш. Искаш ли злато?“

— Не — каза магарето и поклати глава.

„Искаш ли бижута и богати дрехи?“ „Не“

„Искаш ли половината ми кралство?“

— Наистина не. — Тогава царят каза: — Ако само знаех какво би те направило доволен. Ще вземеш ли хубавата ми дъщеря за жена?

— Ах, да — каза магарето, — наистина би ми харесала. — И изведнъж то се развесели и изпълни с щастие, защото точно това си пожела. Така се състоя голяма и бляскава сватба. Вечерта, когато булката и младоженецът бяха въведени в спалнята си, царят поиска да знае дали магарето ще се държи добре и заповяда на един слуга да се скрие там.

Когато и двамата влезли вътре, младоженецът залостил вратата, огледал се и тъй като си помислил, че са съвсем сами, внезапно хвърлил магарешката си кожа и застанал там във формата на красив кралски юноша.

„Сега“, каза той, „виждаш кой съм аз и виждаш също, че не съм недостоен за теб.“

Тогава булката се зарадвала, целунала го и го обичала много. Когато дошла сутринта, той скочил, облякъл отново животинската си кожа и никой не можел да предположи каква фигура се крие под нея. Скоро дошъл старият крал. „Ах“, извикал той, „весело ли е малкото магаре? Но ти сигурно си тъжна?“, казал той на дъщеря си, „че не си намерила подходящ мъж за съпруг?“

„О, не, скъпи татко, обичам го така, сякаш е най-красивият на света, и ще го пазя, докато съм жива.“

Царят се изненадал, но слугата, който се бил скрил, дошъл и му разкрил всичко. Царят казал: „Това не може да е истина.“

„Тогава се наблюдавай следващата нощ и ще го видиш със собствените си очи; и чуй ме, господарю кралю, ако му съблечеш кожата и я хвърлиш в огъня, той ще бъде принуден да се покаже в истинския си вид.“

— Добър е съветът ти — казал царят и през нощта, докато спяли, се промъкнал вътре и когато стигнал до леглото, видял на лунната светлина благороден на вид юноша да лежи там, а кожата му била разстлана на земята. Затова той я взел, запалил голям огън отвън, хвърлил кожата в него и сам останал до нея, докато цялата не изгоряла на пепел.

Тъй като обаче искал да узнае как ще се държи ограбеният, останал буден цяла нощ и наблюдавал. След като младежът проспал съня си, станал с първите лъчи на утрото и искал да облече магарешката кожа, но не я намерил. Тогава се уплашил и, изпълнен с мъка и тревога, казал: „Сега ще трябва да намеря начин да избягам.“

Но когато излезе, там стоеше кралят и каза: „Сине мой, накъде бързаш толкова? Какво имаш наум? Остани тук, ти си толкова красив мъж, няма да ме напуснеш. Сега ще ти дам половината от царството си и след смъртта ми ще го притежаваш цялото.“ „Тогава се надявам, че това, което започва толкова добре, ще завърши добре и аз ще остана с теб“, каза младежът.

И старецът му дал половината царство и след една година, когато умрял, юношата получил цялото, а след смъртта на баща си получил и друго царство и заживял във всеобхватен разкош.

Прочетете 5-минутна приказка

LanguagesУчете езици. Щракнете два пъти върху дума.Учете езици в контекст с Childstories.org и Deepl.com.

Информация за научен анализ

Показател
Стойност
НомерKHM 144
ПреводиEN, ZH, ES, FR, RU, UA, CZ, PT, JA, DE, KO, VI, TR, IT, PL, NL, RO, EL, HU, DA, FI, SE, BE, SK, NO
Индекс на четимост по Björnsson39,1
Брой знаци6.351
Брой букви4.944
Брой изречения66
Брой думи1.099
Среден брой думи на изречение16,65
Думи с повече от 6 букви247
Процент дълги думи22,5%
Type-Token Ratio (TTR)0,473
Moving-Average Type-Token Ratio (MATTR)0,854
Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD)145,5
Hapax Legomena379
Average word length4,50
Median sentence length15,5
90th percentile sentence length30,5
Direct speech share27,8%
Sentence complexity2,08
Connectors0
Referential cohesion0,021
Character/name candidatesБог (2), Ако (2), Малко (2)
Character co-occurrence networknone
Motif/tag candidatesБратя Грим
Въпроси, коментари или впечатления?

Най-четени приказки

Авторски права © 2026 -   За нас | Защита на данните|  Всички права запазени Powered by childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch