Падзяліцца
Дванаццаць братоў
Дванаццаць братоў Märchen

Дванаццаць братоў - Казка братоў Грым

Час чытання: 2 хв

Калісьці жылі-былі кароль і каралева, якія шчасліва жылі разам і мелі дванаццаць дзяцей, але ўсе яны былі хлопчыкамі. Тады кароль сказаў сваёй жонцы: «Калі трынаццатае дзіця, якое ты збіраешся прывесці ў свет, будзе дзяўчынкай, то дванаццаць хлопчыкаў павінны памерці, каб яе маёмасць была вялікай, і каб каралеўства дасталася ёй адной».

Ён загадаў зрабіць дванаццаць трун, якія ўжо былі напоўнены стружкай, і ў кожнай ляжала маленькая падушачка для нябожчыка, і ён загадаў аднесці іх у замкнёны пакой, а потым аддаў каралеве ключ ад яго і загадаў ёй нікому пра гэта не казаць.

Маці ж сядзела і плакала цэлы дзень, пакуль малодшы сын, які заўсёды быў з ёй і якога яна назвала Веньямінам з Бібліі, не сказаў ёй: «Дарагая мама, чаму ты такая сумная?»

— Дарагое дзіця, — адказала яна, — я не магу табе сказаць. Але ён не даў ёй спакою, пакуль яна не пайшла і не адчыніла пакой і не паказала яму дванаццаць трун, напоўненых стружкай.

Тады яна сказала: «Мой дарагі Веньямін, твой бацька загадаў зрабіць гэтыя труны для цябе і для тваіх адзінаццаці братоў, бо калі я прывяду ў свет маленькую дзяўчынку, вас усіх заб’юць і пахаваюць у іх».

І калі яна плакала, кажучы гэта, сын суцешыў яе і сказаў: «Не плач, дарагая маці, мы выратуемся і пойдзем адсюль».

Але яна сказала: «Ідзі ў лес з адзінаццаццю сваімі братамі, і няхай адзін з іх пастаянна сядзіць на самым высокім дрэве, якое можна знайсці, і сочыць за ім, гледзячы ў бок вежы тут, у замку. Калі я нараджу маленькага сына, я падыму белы сцяг, і тады ты можаш адважыцца вярнуцца, але калі я нараджу дачку, я падыму чырвоны сцяг і палячу як мага хутчэй, і няхай добры Бог абароніць цябе. І кожную ноч я буду ўставаць і маліцца за цябе зімой, каб ты мог сагрэцца ля вогнішча, а летам, каб ты не знепрытомнеў ад спёкі».

Пасля таго, як яна дабраславіла сваіх сыноў, яны пайшлі ў лес. Кожны з іх па чарзе вартаваў, сеў на самы высокі дуб і глядзеў у бок вежы. Калі мінула адзінаццаць дзён і чарга дайшла да Веньяміна, ён убачыў, што ўзнялі сцяг. Аднак гэта быў не белы, а крывава-чырвоны сцяг, які абвяшчаў, што ўсе яны павінны памерці.

Калі браты пачулі гэта, яны вельмі раззлаваліся і сказалі: «Няўжо мы ўсе павінны панесці смерць дзеля дзяўчыны? Клянемся, што адпомсцім за сябе! Дзе б мы ні знайшлі дзяўчыну, там будзе цячы яе чырвоная кроў».

Тады яны пайшлі глыбей у лес і сярод яго, дзе было найбольш цёмна, знайшлі маленькую зачараваную хаціну, якая стаяла пустая. Тады яны сказалі: «Тут мы будзем жыць, а ты, Веньямін, які самы малодшы і самы слабы, ты будзеш заставацца дома і весці гаспадарку, а мы, астатнія, пойдзем здабываць ежу».

Потым яны пайшлі ў лес і стралялі зайцоў, дзікіх аленяў, птушак і галубоў, ды ўсё, што там было на ежу; яны аднеслі гэта Бэнджаміну, які мусіў прыгатаваць гэта для іх, каб яны маглі здаволіць свой голад. Яны пражылі разам дзесяць гадоў у маленькай хаціне, і гэты час не здаваўся ім доўгім.

Маленькая дачушка, якую нарадзіла іх маці каралева, ужо вырасла; яна была добрай душой, прыгожай з твару, і на лбе ў яе была залатая зорка.

Аднойчы, калі ішла вялікая пральня, яна ўбачыла сярод рэчаў дванаццаць мужчынскіх кашуль і спытала ў маці: «Каму належаць гэтыя дванаццаць кашуль, бо яны занадта малыя для таты?»

Тады каралева з цяжкім сэрцам адказала: «Дарагое дзіця, гэта належыць тваім дванаццаці братам».

Дзяўчына спытала: «Дзе мае дванаццаць братоў? Я ніколі пра іх не чула?»

Яна адказала: «Бог ведае, дзе яны, яны блукаюць па свеце». Потым яна ўзяла дзяўчыну, адчыніла ёй пакой і паказала дванаццаць трун са стружкай і падушкамі для галавы.

— Гэтыя труны, — сказала яна, — былі прызначаны для тваіх братоў, але яны таемна зніклі, перш чым ты нарадзілася, — і яна расказала ёй, як усё здарылася; тады дзяўчына сказала: — Дарагая маці, не плач, я пайду і пашукаю сваіх братоў.

Узяла яна дванаццаць кашуль і пайшла прама ў вялікі лес. Ішла яна цэлы дзень, а ўвечары прыйшла да зачараванай хаціны. Увайшла яна ў яе і ўбачыла юнака. Той спытаў: «Адкуль ты прыйшла і куды ідзеш?» — і здзівіўся, што яна такая прыгожая, апранутая ў каралеўскае адзенне і з зоркай на лбе.

І яна адказала: «Я каралеўская дачка і шукаю сваіх дванаццаць братоў, і я пайду, пакуль неба блакітнае, пакуль іх не знайду».

Яна таксама паказала яму дванаццаць кашуль, якія належалі ім. Тады Веньямін убачыў, што яна яго сястра, і сказаў: «Я Веньямін, твой малодшы брат».

І яна заплакала ад радасці, і Веньямін таксама заплакаў, і яны пацалаваліся і абняліся з найвялікшай любоўю.

Але пасля гэтага ён сказаў: «Дарагая сястра, ёсць яшчэ адна цяжкасць. Мы дамовіліся, што кожная дзяўчына, якую сустрэнем, памрэ, бо мы вымушаны былі пакінуць наша каралеўства з-за дзяўчыны».

Тады яна сказала: «Я ахвотна памру, калі гэтым вызвалю дванаццаць братоў маіх».

— Не, — адказаў ён, — ты не памрэш, сядзь пад гэтую чан, пакуль не прыйдуць нашы адзінаццаць братоў, і тады я хутка дамовлюся з імі.

Яна так і зрабіла, і калі настала ноч, астатнія вярнуліся з палявання, і іх вячэра была гатовая. І калі яны сядзелі за сталом і елі, яны спыталі: «Якія навіны?»

Бенджамін сказаў: «Нічога ты не ведаеш?»

— Не, — адказалі яны. Ён працягнуў: — Ты быў у лесе, а я застаўся дома, і ўсё ж я ведаю больш за цябе.

— Дык раскажы нам, — закрычалі яны. Ён адказаў: — Але паабяцай мне, што першую дзяўчыну, якая сустрэне нас, не заб’юць. — Так, — закрычалі ўсе, — яна злітуецца, толькі раскажы нам.

Тады ён сказаў: «Наша сястра тут», — і падняў кадку, і выйшла каралеўна ў каралеўскім адзенні з залатой зоркай на лбе, і яна была прыгожая, далікатная і прыгожая. Тады ўсе ўзрадаваліся, упалі ёй на шыю, цалавалі і любілі яе ўсім сэрцам.

Цяпер яна заставалася дома з Бэнджамінам і дапамагала яму ў працы. Адзінаццаць хадзілі ў лес і лавілі дзічыну, аленяў, птушак і лясных галубоў, каб мець ежу, а малодшая сястра і Бэнджамін клапаціліся пра тое, каб падрыхтаваць ім ежу. Яна шукала дровы для гатавання і зеляніну для гародніны, ставіла патэльні на агонь, каб абед заўсёды быў гатовы, калі прыходзілі адзінаццаць. Яна таксама падтрымлівала парадак у маленькім доміку і сцілала прыгожыя белыя чыстыя покрыва на маленькія ложкі, і браты заўсёды былі задаволеныя і жылі з ёй у вялікай згодзе.

Аднойчы яны ўдваіх дома падрыхтавалі цудоўную забаву, і калі яны сабраліся ўсе разам, яны селі, елі і пілі і былі поўныя радасці. Аднак быў невялікі сад, які належаў зачараванаму дому, дзе раслі дванаццаць кветак лілей, якія таксама называюцца студэнцкімі.

Яна хацела парадаваць сваіх братоў і сарвала дванаццаць кветак, падумаўшы, што падчас абеду падарыць кожнаму брату па адной. Але ў тую ж хвіліну, калі яна сарвала кветкі, дванаццаць братоў ператварыліся ў дванаццаць крумкачоў і паляцелі над лесам, і дом з садам таксама зніклі. І вось бедная дзяўчына засталася адна ў дзікім лесе, і калі яна азірнулася, побач стаяла старая жанчына і сказала: «Дзіця маё, што ты зрабіла? Чаму ты не пакінула дванаццаць белых кветак расці? Гэта былі твае браты, якія цяпер назаўжды ператварыліся ў крумкачоў».

Дзяўчына, плачучы, сказала: «Ці няма ніякага спосабу вызваліць іх?»

— Не, — сказала жанчына, — у цэлым свеце ёсць толькі адзін, і ён такі цяжкі, што ты не выратуеш іх ім, бо ты павінен быць нямым сем гадоў, не можаш гаварыць ці смяяцца, і калі ты скажаш адно слова, і не хапае толькі гадзіны з сямі гадоў, усё дарэмна, і твае браты будуць забітыя адным словам.

Тады дзяўчына сказала сабе ў сэрцы: «Я ведаю напэўна, што вызвалю сваіх братоў», — і пайшла шукаць высокае дрэва, села на ім і прала, не гаварыла і не смяялася. І вось здарылася, што ў лесе паляваў кароль, і быў у яго вялікі сабака, які падбег да дрэва, на якім сядзела дзяўчына, і скакаў вакол яго, скуголіў і брэхаў на яе.

Тады праходзіў кароль і ўбачыў прыгожую каралеўскую дачку з залатой зоркай на лбе, і быў так зачараваны яе прыгажосцю, што паклікаў яе і спытаў, ці хоча яна стаць яго жонкай. Яна нічога не адказала, толькі ледзь прыкметна кіўнула галавой. Тады ён сам узлез на дрэва, зняў яе з сцяны, пасадзіў на каня і павез дадому. Потым вяселле ўрачыста адбылася з вялікай пышнасцю і радасцю, але нявеста не загаварыла і не ўсміхнулася.

Калі яны шчасліва пражылі разам некалькі гадоў, маці караля, якая была бязбожніцай, пачала паклёпнічаць на маладую каралеву і сказала каралю: «Гэта звычайная жабрачка, якую ты прывёў назад. Хто ведае, якія бязбожныя хітрыкі яна таемна вытварае! Нават калі яна нямая і не можа гаварыць, яна ўсё роўна можа засмяяцца; але ў тых, хто не смяецца, ёсць нячыстае сумленне». Спачатку кароль не паверыў, але старая так доўга настойвала на гэтым і абвінавачвала яе ў столькіх дрэнных рэчах, што нарэшце кароль дазволіў сябе ўгаварыць і асудзіў яе на смерць.

І вось у двары, дзе яе павінны былі спаліць, распалілі вялікае вогнішча, і кароль стаяў ля акна і глядзеў на гэта са слязьмі на вачах, бо ён усё яшчэ так моцна яе кахаў. І калі яе моцна прывязалі да вогнішча, і агонь пачаў лізаць яе вопратку сваім чырвоным языком, мінуў апошні момант сямі гадоў.

Тады ў паветры пачуўся свіст, і дванаццаць крумкачоў паляцелі да таго месца і апусціліся ўніз, і калі яны дакрануліся да зямлі, то сталі яе дванаццаццю братамі, якіх яна вызваліла.

Яны разарвалі агонь, патушылі полымя, вызвалілі сваю дарагую сястру, пацалавалі і абнялі яе. І калі яна адважылася адкрыць рот і загаварыць, яна расказала каралю, чаму была нямай і ніколі не смяялася.

Кароль узрадаваўся, пачуўшы, што яна невінаватая, і ўсе яны жылі ў вялікай еднасці да самай смерці. Злую мачыху прывялі да суддзі і паклалі ў бочку, напоўненую кіпячым алеем і атрутнымі змеямі, і яна памерла злой смерцю.

LanguagesВывучайце мовы. Двойчы націсніце на слова.Вывучайце мовы ў кантэксце з Childstories.org і Deepl.com.

Інфармацыя для навуковага аналізу

Паказчык
Значэнне
ПеракладыEN, ZH, ES, FR, RU, UA, CZ, PT, JA, DE, VI, TR, IT, PL, NL, RO, EL, HU, DA, FI, SE, BG, SK, SL, SR, NO, LT
Індэкс чытальнасці паводле Б'ёрнсана46,2
Колькасць знакаў9.468
Колькасць літар7.473
Колькасць сказаў83
Колькасць слоў1.568
Сярэдняя колькасць слоў у сказе18,89
Словы даўжэй за 6 літар428
Працэнт доўгіх слоў27,3%
Type-Token Ratio (TTR)0,460
Moving-Average Type-Token Ratio (MATTR)0,846
Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD)161,5
Hapax Legomena516
Average word length4,77
Median sentence length17,0
90th percentile sentence length31,8
Direct speech share24,6%
Sentence complexity2,92
Connectors0
Referential cohesion0,017
Character/name candidatesВеньямін (5), Дарагая (3), Бог (2)
Character co-occurrence networknone
Motif/tag candidatesБраты Грым
Пытанні, заўвагі або ўражанні?

Самыя чытаныя казкі

Аўтарскія правы © 2026 -   Пра нас | Абарона дадзеных|  Усе правы абаронены Працуе на childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch