Падзяліцца
Ваўчыная вярба
Grimm Märchen

Ваўчыная вярба - Казка братоў Грым

Час чытання: 2 хв

У мінулым кожны гук меў сваё значэнне і прызначэнне. Калі стукаў кавальскі молат, ён крычаў: «Кінь! Кінь!» Калі скрыгатаў рубанок цесляра, ён казаў: «Ідзе! Ідзе!» Калі млынавое кола пачынала стукаць, яно казала: «Дапамажы, Госпадзе Божа! Дапамажы, Госпадзе Божа!» А калі млынар быў махляром і выпадкова пакідаў млын, яно гаварыла па-верхненямецку і ​​спачатку павольна пыталася: «Хто там? хто там?», а потым хутка адказвала: «Млынар! млынар!» і, нарэшце, зусім паспешліва: «Ён смела крадзе! ён смела крадзе! тры пенкі ў бушалі».

У гэты час у птушак таксама з’явілася свая мова, якую разумелі ўсе; цяпер яна гучыць толькі як шчабятанне, віск і свіст, а для некаторых — як музыка без слоў. Аднак птушцы прыйшло ў галаву, што яны больш не будуць без кіраўніка і абяруць кагосьці з сябе сваім каралём. Адзін сярод іх, зялёны зуйок, быў супраць гэтага. Ён жыў свабодна і памрэ свабодным, і, трывожна лётаючы туды-сюды, ён крычаў: «Куды мне ісці? Куды мне ісці?» Ён адышоў у адзінокае і ненаселенае балота і больш не з’яўляўся сярод сваіх субратаў.

Птушкі захацелі абмеркаваць гэтую справу, і адной цудоўнай майскай раніцай яны ўсе сабраліся з лясоў і палёў: арлы і берасцянкі, совы і вароны, жаўрукі і вераб’і — як бы я іх усіх назваў? Нават зязюля прыляцела, і ўдод, ягоны клерк, якога так называюць, таму што яго заўсёды чуваць на некалькі дзён раней за яго, і вельмі маленькая птушка, якая яшчэ не мела назвы, змяшаліся з групай. Курыца, якая па нейкай выпадковасці нічога не чула пра ўсю гэтую справу, была здзіўлена вялікай колькасцю людзей. «Што, што, што будзе зроблена?» — зарагатала яна; але певень супакоіў сваю любімую курыцу і сказаў: «Толькі багатыя людзі», і расказаў ёй, што ў іх ёсць пад рукой. Аднак было вырашана, што той, хто зможа ўзляцець вышэй за ўсіх, будзе каралём. Дрэвавая жаба, якая сядзела сярод кустоў, пачуўшы гэта, закрычала: «Не, не, не! не!», бо думала, што з-за гэтага пральецца шмат слёз; але варона сказала: «Кра-кра», і ўсё пройдзе мірна. Цяпер было вырашана, што ў гэтую цудоўную раніцу яны павінны адразу пачаць узлятаць, каб пасля ніхто не мог сказаць: «Я мог бы лёгка ўзляцець значна вышэй, але надышоў вечар, і я больш нічога не мог зрабіць». Па дадзеным сігнале ўся зграя ўзнялася ў паветра. Пыл падняўся з зямлі, і пачуўся жахлівы трапят, свіст і мах крылаў, і здавалася, што падымаецца чорная хмара. Аднак маленькія птушкі неўзабаве засталіся ззаду. Яны не маглі ляцець далей і ўпалі на зямлю. Больш буйныя птушкі трымаліся даўжэй, але ніхто не мог параўнацца з арлом, які ўзляцеў так высока, што мог выкалупаць вочы ў сонца. І калі ён убачыў, што іншыя не могуць дабрацца да яго, ён падумаў: «Чаму ты павінен ляцець яшчэ вышэй, ты ж Кароль?» — і зноў пачаў спускацца. Птушкі пад ім адразу закрычалі яму: «Ты павінен быць нашым Каралём, ніхто не лятаў так высока, як ты». — Акрамя мяне, — закрычаў малы без імя, які запаўз у грудныя пёры арла. І паколькі ён зусім не стаміўся, ён узляцеў так высока, што дасягнуў самых нябёсаў. Аднак, калі ён даляцеў да гэтай вышыні, ён склаў крылы і крыкнуў уніз чыстым і пранізлівым голасам: — Я — Кароль! Я — Кароль!

— Ты, наш кароль? — злосна закрычалі птушкі. — Ты абышоў гэта хітрасцю і хітрасцю! — Дык яны паставілі яшчэ адну ўмову. Той павінен быць каралём, хто зможа апусціцца ніжэй за ўсё ў зямлю. Як гуска махала сваімі шырокімі грудзьмі, калі зноў апынулася на зямлі! Як хутка певень пракапаў нару! Качка вырвалася горш за ўсіх, бо скочыла ў канаву, але вывіхнула ногі і пакацілася да суседняй сажалкі, крычачы: — Падманваеш, падманваеш! Маленькая птушка без імя ж знайшла мышыную нару, саслізнула ў яе і закрычала з яе сваім ціхім голасам: — Я кароль! Я кароль!

— Ты наш кароль! — яшчэ больш злосна закрычалі птушкі. — Няўжо ты думаеш, што твая хітрасць пераможа? — Яны вырашылі трымаць яго ў палоне ў нары і замарыць голадам. Саву паставілі вартаўніком перад ёй і не павінны былі выпусціць нягодніка, калі б ёй штосьці каштавала жыццё. Калі надышоў вечар, усе птушкі вельмі стаміліся пасля таго, як так моцна напружвалі крылы, таму яны пайшлі спаць са сваімі жонкамі і дзецьмі. Толькі сава засталася стаяць каля мышынай нары, пільна гледзячы ў яе сваімі вялікімі вачыма. Тым часам яна таксама стамілася і падумала: «Ты можаш заплюшчыць адно вока, другім будзеш сачыць, і маленькі нягоднік не вылезе са сваёй нары». Яна заплюшчыла адно вока, а другім паглядзела проста ў мышыную нару. Малы высунуў галаву, зазірнуў і хацеў уцячы, але сава адразу ж падбегла і адхіліла галаву назад. Тады сава зноў расплюшчыла адно вока і заплюшчыла другое, маючы намер заплюшчваць іх па чарзе ўсю ноч.

Але калі яна зноў заплюшчыла адно вока, то забылася расплюшчыць другое, і як толькі заплюшчыла абодва вочы, заснула. Малы неўзабаве заўважыў гэта і знік.

З таго дня сава больш ніколі не адважвалася паказвацца ўдзень, бо калі яна гэта рабіла, іншыя птушкі гналіся за ёй і вырывалі пёры. Яна лятала толькі ўначы, але ненавідзела і пераследвала мышэй, бо яны рабілі такія агідныя дзіркі. Маленькая птушка таксама вельмі неахвотна паказвалася, бо баялася, што ёй застанецца жыццё, калі яе зловяць. Яна кралася ў жывых агароджах, і калі была ў бяспецы, часам крычала: «Я — кароль», і таму іншыя птушкі здзекліва называлі яе «Кароль жывых агароджаў» (Zaunk’nig). Аднак ніхто не быў так шчаслівы, як жаўрук, што не мусіў слухацца маленькага караля. Як толькі з’яўлялася сонца, яна ўзлятала высока ў паветра і крычала: «Ах, як гэта прыгожа! Як гэта прыгожа! Як гэта прыгожа, як гэта прыгожа! Ах, як гэта прыгожа!»

LanguagesВывучайце мовы. Двойчы націсніце на слова.Вывучайце мовы ў кантэксце з Childstories.org і Deepl.com.

Інфармацыя для навуковага аналізу

Паказчык
Значэнне
НумарKHM 171
ПеракладыEN, ZH, ES, FR, RU, CZ, PT, JA, DE, VI, TR, IT, PL, NL, RO, EL, HU, DA, FI, SE, BG, SK
Індэкс чытальнасці паводле Б'ёрнсана37,7
Колькасць знакаў5.477
Колькасць літар4.301
Колькасць сказаў75
Колькасць слоў885
Сярэдняя колькасць слоў у сказе11,80
Словы даўжэй за 6 літар229
Працэнт доўгіх слоў25,9%
Type-Token Ratio (TTR)0,541
Moving-Average Type-Token Ratio (MATTR)0,858
Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD)108,8
Hapax Legomena346
Average word length4,87
Median sentence length11,0
90th percentile sentence length22,7
Direct speech share12,3%
Sentence complexity1,72
Connectors0
Referential cohesion0,089
Character/name candidatesКароль (4), Госпадзе (2), Божа (2)
Character co-occurrence networkБожа - Госпадзе (2)
Motif/tag candidatesБраты Грым
Пытанні, заўвагі або ўражанні?

Самыя чытаныя казкі

Аўтарскія правы © 2026 -   Пра нас | Абарона дадзеных|  Усе правы абаронены Працуе на childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch