Childstories.org
  • 1
  • Истории для
    детей
  • 2
  • Отсортировано
    по времени чтения
  • 3
  • Идеально для
    чтения вслух
Король-лягушонок или Железный Генрих
Король-лягушонок или Железный Генрих Märchen

Король-лягушонок или Железный Генрих - Сказка от Братья Гримм

Время чтения для детей: 9 мин

В стародавние времена, когда заклятья ещё помогали, жил-был на свете король; все дочери были у него красавицы, но самая младшая была так прекрасна, что даже солнце, много видавшее на своем веку, и то удивлялось, сияя на её лице.

Вблизи королевского замка раскинулся большой дремучий лес, и был в том лесу под старою липой колодец; и вот в жаркие дни младшая королевна выходила в лес, садилась на край студёного колодца, и когда становилось ей скучно, она брала золотой мяч, подбрасывала его вверх и ловила – это было её самой любимой игрой.

Король-лягушонок или Железный Генрих Сказкаобраз: Oskar Herrfurth (1862-1934)

Но вот однажды, подбросив свой золотой мяч, она поймать его не успела, он упал наземь и покатился прямо в колодец. Королевна глаз не спускала с золотого мяча, но он исчез, а колодец был такой глубокий, такой глубокий, что и дна было не видать. Заплакала тогда королевна, и стала плакать все сильней и сильней, и никак не могла утешиться.

Вот горюет она о своем мяче и вдруг слышит – кто-то ей говорит:

– Что с тобой, королевна? Ты так плачешь, что и камень разжалобить можешь.

Она оглянулась, чтоб узнать, откуда этот голос, вдруг видит – лягушонок высунул из воды свою толстую, уродливую голову.

– А-а, это ты, старый квакун, – сказала она, – я плачу о своём золотом мяче, что упал в колодец.

– Успокойся, чего плакать, – говорит лягушонок, – я тебе помогу. А что ты мне дашь, если я найду твою игрушку?

– Всё, что захочешь, милый лягушонок, – ответила королевна. – Мои платья, жемчуга, драгоценные камни и впридачу золотую корону, которую я ношу. Говорит ей лягушонок:

– Не надо мне ни твоих платьев, ни жемчугов, ни драгоценных камней, и твоей золотой короны я не хочу, а вот если б ты меня полюбила бы да со мной подружилась, и мы играли бы вместе, и сидел бы я рядом с тобой за столиком, ел из твоей золотой тарелочки, пил из твоего маленького кубка и спал с тобой вместе в постельке, – если ты мне пообещаешь все это, я мигом прыгну вниз и достану тебе твой золотой мяч.

– Да, да, обещаю тебе всё, что хочешь, только достань мне мой мяч! – А сама про себя подумала:

„Что там глупый лягушонок болтает? Сидит он в воде среди лягушек да квакает, – где уж ему быть человеку товарищем!“

Получив с неё обещанье, лягушонок нырнул в воду, опустился на самое дно, быстро выплыл наверх, держа во рту мяч, и бросил его на траву. Увидав опять свою красивую игрушку, королевна очень обрадовалась, подняла её с земли и убежала.

– Постой, постой! – крикнул лягушонок. – Возьми и меня с собой, ведь мне за тобой не угнаться!

Но что с того, что он громко кричал ей вслед своё „ква-ква“? Она и слушать его не хотела, поспешая домой. А потом и совсем позабыла про бедного лягушонка, и пришлось ему опять спуститься в свой колодец.

На другой день она села с королём и придворными за стол и стала кушать из своей золотой тарелочки. Вдруг – топ-шлеп-шлеп – взбирается кто-то по мраморной лестнице и, взобравшись наверх, стучится в дверь и говорит:

– Молодая королевна, отвори мне дверь! Она побежала поглядеть, кто бы это мог к ней постучаться. Открывает дверь, видит – сидит перед ней лягушонок. Мигом захлопнула она дверь и уселась опять за стол, но сделалось ей так страшно-страшно.

Король-лягушонок или Железный Генрих Сказкаобраз: Oskar Herrfurth (1862-1934)

Заметил король, как сильно бьется у неё сердечко, и говорит:

– Дитя мое, чего ты так испугалась? Уж не великан ли какой спрятался за дверью и хочет тебя похитить?

– Ах, нет, – сказала королевна, – это вовсе не великан, а мерзкий лягушонок.

– А что ему от тебя надо?

– Ах, милый батюшка, да вот сидела я вчера в лесу у колодца и играла, и упал в воду мой золотой мяч. Я горько заплакала, а лягушонок достал мне его и стал требовать, чтоб я взяла его в товарищи, а я и пообещала ему, – но никогда не думала, чтобы он мог выбраться из воды. А вот теперь он явился и хочет сюда войти.

А тем временем лягушонок постучался опять и кликнул:

Здравствуй, королевна,
Дверь открой! Неужель забыла,
Что вчера сулила,
Помнишь, у колодца? Здравствуй, королевна,
Дверь открой!

Тогда король сказал:

– Ты свое обещание должна выполнить. Ступай и открой ему дверь.

Она пошла, открыла дверь, и вот лягушонок прыгнул в комнату, поскакал вслед за ней, доскакал до её стула, сел и говорит:

– Возьми и посади меня рядом с собой. Она не решалась, но король велел ей исполнить его желанье. Она усадила лягушонка на стул, а он на стол стал проситься; посадила она его на стол, а он говорит:

– А теперь придвинь мне поближе свою золотую тарелочку, будем есть с тобой вместе.

Хотя она и исполнила это, но было видно, что очень неохотно.

Принялся лягушонок за еду, а королевне и кусок в горло не лезет. Наконец он говорит:

– Я наелся досыта и устал, – теперь отнеси меня в свою спаленку, постели мне свою шёлковую постельку, и ляжем с тобой вместе спать.

Король-лягушонок или Железный Генрих Сказкаобраз: Oskar Herrfurth (1862-1934)

Как заплакала тут королевна, страшно ей стало холодного лягушонка, боится до него и дотронуться, а он ещё в прекрасной, чистой постельке спать с ней собирается. Разгневался король и говорит:

– Кто тебе в беде помог, тем пренебрегать не годится.

Взяла она тогда лягушонка двумя пальцами, понесла его к себе в спаленку, посадила в углу, а сама улеглась в постельку. А он прыгнул и говорит:

– Я устал, мне тоже спать хочется, – возьми меня к себе, а не то я твоему отцу пожалуюсь.

Рассердилась тут королевна и ударила его изо всех сил об стену.

– Ну, уж теперь, мерзкий лягушонок, ты успокоишься!

Король-лягушонок или Железный Генрих Сказкаобраз: Oskar Herrfurth (1862-1934)

Но только упал он наземь, как вдруг обернулся королевичем с прекрасными, ласковыми глазами. И стал с той поры, по воле её отца, её милым другом и мужем. Он рассказал ей, что его околдовала злая ведьма, и никто бы не мог освободить его из колодца, кроме неё одной, и что завтра они отправятся в его королевство.

Вот легли они спать и уснули. А на другое утро, только разбудило их солнышко, подъехала ко дворцу карета с восьмериком белых коней, и были у них белые султаны на голове, а сбруя из золотых цепей, и стоял на запятках слуга королевича, а был то верный Генрих. Когда его хозяин был обращен в лягушонка, верный Генрих так горевал и печалился, что велел оковать себе сердце тремя железными обручами, чтоб не разорвалось оно от горя и печали.

И должен был в этой карете ехать молодой король в своё королевство. Усадил верный Генрих молодых в карету, а сам стал на запятках и радовался, что хозяин его избавился от злого заклятья.

Вот проехали они часть дороги, вдруг королевич слышит – сзади что-то треснуло. Обернулся он и крикнул:

– Генрих, треснула карета! – Дело, сударь, тут не в этом,
Это обруч с сердца спал,
Что тоской меня сжимал,
Когда вы в колодце жили,
Да с лягушками дружили.

Вот опять и опять затрещало что-то в пути, королевич думал, что это треснула карета, но были то обручи, что слетели с сердца верного Генриха, потому что хозяин его избавился от злого заклятья и снова стал счастливым.

Прочтите еще одну короткую сказку (5 мин)

LanguagesLearn languages. Double-tap on a word.Learn languages in context with Childstories.org and Deepl.com.

Контекст

интерпретации

Лингвистика

«Король-лягушонок или Железный Генрих» — это сказка братьев Гримм, повествующая о младшей дочери короля, которая, играя с золотым мячом у колодца, случайно уронила его в воду. Лягушонок предложил вернуть мяч в обмен на дружбу и ряд привилегий, таких как обедать за одним столом и спать на одной постели с королевной. Девушка дала обещание, но, получив мяч, убежала, забыв о нём.

На следующий день лягушонок пришел ко дворцу, требуя исполнения обещания. Вначале королевна отказывалась, но король приказал ей сдержать слово. После того как она выполнила требования, злой колдовской чары были сняты, и лягушонок обернулся прекрасным принцем. Он рассказал, что был заколдован ведьмой и только королевна могла его освободить.

История также включает эпизод с верным слугой Генрихом, который очень страдал, когда его господин был в облике лягушонка, и наложил на своё сердце железные обручи, чтобы удержать его от разрыва от горя. Когда принц оказался свободным, обручи с сердца Генриха разорвались от радости. Сказка учит тому, что верность и сдержанные обещания могут привести к счастью и победе над злом.

Сказка „Король-лягушонок или Железный Генрих“ братьев Гримм представляет собой волшебный рассказ о трансформации, выполнении обещаний и верности. История начинается с утраты золотого мяча младшей королевой в колодце и её встречи с говорящим лягушонком, который обещает вернуть игрушку в обмен на её дружбу и близость. Не воспринимая всерьёз обещание, королевна соглашается, но вскоре сталкивается с воплощением своих слов, когда лягушонок заявляется во дворец, требуя исполнения обещанного.

Лягушонку удается выбежать за пределы своей природы и стать частью жизни королевны благодаря её неохотному исполнению обещания. Когда она в гневе бросает лягушонка о стену, он превращается в прекрасного принца. Оказывается, что злая ведьма наложила на него заклятье, и только она могла освободить его, согласившись провести с ним время. Изначально недовольная, королевна соглашается с волей судьбы и становится его другом и женой.

Особое место в сказке занимает верный Генрих, слуга королевича, который так горевал о превращении своего хозяина в лягушонка, что увелел оковать своё сердце железными обручами, чтобы оно не разорвалось от печали. Когда проклятие снимается, обручи один за другим разрываются, освобождая страдающее сердце Генриха, подчеркивая его безграничную верность и радость.

Эта сказка учит нас о важности выполнения обещаний, а также о том, что внешность может быть обманчива, и истинное значение имеют поступки и верность.

Сказка „Король-лягушонок или Железный Генрих“ братьев Гримм является ярким примером классического европейского народного повествования, наполненного магией и моральными уроками. Проведем лингвистический анализ этого произведения, чтобы лучше понять его структуру и особенности.

Трансформация и искупление: Центральная тема сказки связана с трансформацией лягушонка в принца и освобождением от заклятия. Это символизирует изменение и искупление, часто присутствующее в народных сказках. Лягушонок превращается в принца после того, как принцесса выполняет свое обещание, хотя и неохотно.

Обещание и честь: В произведении подчеркивается важность выполнения данных обещаний. Принцесса, нарушив обещание, вынуждена исправляться. Король наставляет ее соблюдать слово, что подчеркивает общественную и моральную обязанность перед обещанным.

Вера и преданность: История верного Генриха, который страдает из-за проклятия своего хозяина, является ярким примером настоящей преданности и веры в лучшее. Его железные обручи символизируют эмоциональные тяготы и освобождаются по мере того, как ситуация исправляется.

Повторения и ритм: Сказка использует повторения, например, в диалогах лягушонка („Здравствуй, королевна, дверь открой!“) и описаниях действий, что усиливает драматизм и задает ритм повествованию. Это типично для устной фольклорной традиции, где повторения помогают удержать внимание слушателя.

Дихотомия персонажей: Язык сказки четко разделяет миры людей и животных, использует описания, которые подчеркивают разницу между красавицей-принцессой и „мерзким лягушонком“. Эта дихотомия разворачивается на протяжении всей сказки и разрешается через финальное чудесное превращение.

Символизм предметов: Золотой мяч, изначальная причина неприятностей принцессы, символизирует богатство и детскую наивность. Как только мяч потерян, начинается путешествие героини к взрослению и осознанию последствий своих действий.

Сказка учит ответственности за свои слова, демонстрирует, что внешность может быть обманчива, и показывает важность чести и преданности, интуитивно вызывая у читателей симпатию к персонажам, несмотря на их прописные черты.

С помощью этого анализа можно глубже понять значимость и популярность сказки, в том числе и в современной культуре, где темы трансформации и верности остаются актуальными.


Информация для научного анализа

Показатель
Значение
НомерKHM 1
Индекс Аарне-Томпсона-УтераATU Typ 440
ПереводыDE, EN, EL, EL, DA, ES, FR, PT, FI, HU, IT, JA, NL, KO, PL, RO, RU, TR, VI, ZH
Индекс удобочитаемости по Бьёрнссону42.2
Флесч-Реадинг-Еасе Индекс10.7
Флесч–Кинцаид Граде-Левел12
Гуннинг Фог Индекс19
Индекс Колман Лиау12
СМОГ Индекс12
Автоматический индекс удобочитаемости9
Количество символов7.088
Количество букв5.566
Количество предложений79
Количество слов1.126
Среднее количество слов в предложении14,25
Слова, содержащие более 6 букв315
Процент длинных слов28%
Количество слогов2.418
Среднее количество слогов в слове2,15
Слова из трех слогов380
Процент слов с тремя слогами33.7%
Вопросы, комментарии или отчеты об опыте?

Самые красивые сказки

Авторские права © 2025 -   О нас | защита данных |Все права защищены Питаться от childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch