Час чытання: 2 хв
Прывёў селянін на базар карову і прадаў яе там за сем талераў.
Прадаў карову, атрымаў грошы і пайшоў назад дадому. Вось ідзе ён каля сажалкі і чуе – крычаць у вадзе жабы: «Ква, ква, ква, ква!»
«Вось дурныя жабы, – падумаў селянін, – якую лухту кажуць. Сем талераў я за карову атрымаў, а зусім не два».
Падышоў ён да вады і крыкнуў жабам:
– Гэй вы, жабы, каму лепей ведаць: мне ці вам, колькі я атрымаў – сем талераў ці два?
А жабы ўсё крычаць: «Ква, ква, ква, ква!»
– Ну вось, калі не верыце, глядзіце – я іх яшчэ раз пералічу.
Выцягнуў ён грошы з кішэні і пералічыў усе сем талераў.
А ў жаб, відаць, свой лік быў, і яны зноў пачалі крычаць: «Ква, ква, ква, ква!»
– Ах, вось вы якія! – закрычаў селянін. – Усё спрачаецеся ды мне не верыце! Дык бярыце ж, самі лічыце!
Узяў грошы і кінуў іх у ваду.
Потым сеў на беразе і стаў чакаць, ці хутка жабы грошы пералічаць і вернуць яму.
Чакае, чакае, а жабы па-ранейшаму крычаць: «Ква, ква, ква, ква!» І грошай не вяртаюць.
Раззлаваўся тады селянін і закрычаў:
– Ах, вы, вадаплясьніцы! Ах, вы, тоўстагаловыя ды лупатыя! Крычаць вы ўмееце так гучна, што ад вашага крыку ў вушах звініць, а самі талеры злічыць не ўмееце! Ці не думаеце вы, лупатыя, што я буду чакаць тут да вечара, калі вы там у сябе падлік адолееце?
А жабы яму ў адказ: «Ква, ква, ква!»
Зусім раззлаваўся на іх селянін, плюнуў ад злосці і пайшоў дадому.
Мінула трохі часу, і вырашыў ён прадаць другую карову. Зарэзаў яе і павёз мяса на базар.
Пад’язджае ён да горада, а там каля самай брамы сабак вельмі многа сабралася. А паперадзе ўсіх стаіць вялізны гончы сабака. Учуў сабака мяса, пачаў скакаць вакол воза і брахаць: «Дай, дай, дай!»
А селянін кажа яму:
– Бач ты які хітры, нездарма кажаш: «Дай, дай». Гэта ты мяса хочаш. Ды я ж не такі дурны, каб яго табе аддаць.
А сабака зноў брэша: «Дай, дай, дай!»
– Ну што з табой рабіць, – сказаў ён. – Ведаю я, у каго ты служыш, пакіну табе мяса. Толькі глядзі: праз два дні прынясі мне за яго грошы, а не то табе дрэнна будзе.
Скінуў ён усё мяса з воза і паехаў дадому.
А сабакі накінуліся на мяса і брэшуць: «Дай, дай, дай!»
Пачуў селянін іхні брэх і падумаў: «Гэта яны ад вялікага сабакі сваю долю патрабуюць. Ды ці ж мне не ўсё роўна: плаціць жа ён будзе».
Мінула два дні.
Прачнуўся селянін на трэці дзень раніцай і думае: «Ну, сёння я багатым стану, сёння мне сабака павінен грошы прынесці».
Аднак і дзень прайшоў, і вечар настаў, а грошай ніхто не прынёс.
– Ну і час настаў, – кажа ён, – нікому верыць нельга. Пайду да гаспадара гэтага сабакі, – гарадскога мясніка. Няхай ён мне грошы за мяса аддасць.
Так ён і зрабіў.
Прыйшоў да мясніка і кажа:
– Гэй, гаспадар, аддавай мне грошы за мяса, якое я твайму сабаку прадаў.
– Ды ты што, – кажа мяснік, – з глузду з’ехаў, ці што?
– Не, – кажа селянін, – я пры сваім розуме, плаці грошы.
Тады мяснік раззлаваўся, схапіў палку і прагнаў яго.
– Ідзі, – кажа, – пакуль цэлы. А калі яшчэ раз сюды прыйдзеш, зноў на сваёй спіне палку адчуеш.
Пайшоў селянін ад мясніка.
«Куды, – думае, – ісці мне цяпер скардзіцца, хто мне дапаможа? Пайду ў каралеўскі палац».
Так ён і зрабіў.
Пусцілі яго ў палац.
Увайшоў ён у тронную залу, а там сядзяць на троне кароль і каралеўская дачка.
– На што скардзішся? – пытаецца ў яго кароль. – Хто цябе пакрыўдзіў?
– Ах, – сказаў селянін, – жабы ў мяне грошы адабралі, сабакі – мяса, а мяснік мяне за гэта палкай набіў.
Пачаў ён ім падрабязна расказваць пра свае няшчасці. А дачка каралеўская слухала яго, слухала ды раптам не стрымалася і зарагатала.
Тут кароль і кажа:
– Ні жаб, ні сабак я пакараць не магу, а вось з дачкой маёй ты можаш ажаніцца. Бо яна яшчэ ніколі не смяялася, і я абяцаў аддаць яе замуж за таго, хто першы яе рассмяшыць. Бачыш, які ты шчаслівы!
– Ну і зрабіў ласку, – кажа селянін. – Я зусім жаніцца не хачу. У мяне дома свая жонка ёсць, навошта мне твая дачка. У мяне хата маленькая, не тое што твой палац, нам і дваім з жонкай цесна.
Тут кароль раззлаваўся і закрычаў:
– Ты няветлівы і грубы, вось ты які!
– Што ж, – адказаў яму селянін, – сам ведаеш: на свінцы не шоўк, а шчацінне.
– Ну, добра, – кажа кароль, – цяпер ідзі прэч. Я табе іншую ўзнагароду прызначу. Дні праз тры заходзь у палац, тады я табе ўсе пяцьсот адсыплю спаўна.
Пайшоў селянін з палаца, а каля брамы спыніў яго салдат з каралеўскай варты і кажа:
– Ты рассмяшыў каралеўну, дык пэўна, ужо, за гэта атрымаеш добрую ўзнагароду.
– Так, – сказаў селянін, – неблагую. Мне будзе за гэта пяць сотняў выплачана.
– Паслухай, – кажа яму салдат, – навошта табе столькі грошай, даў бы ты мне трохі!
– Ну што ж, – адказвае селянін, – дзве сотні магу табе аддаць. Прыходзь праз тры дні да караля і скажы, каб ён табе іх выплаціў замест мяне.
А тут адзін гандляр пачуў іх размову, падбег да мужыка і таксама пачаў яго ўгаворваць. Чым, кажа, табе тры дні гэтых грошай чакаць, вазьмі ў мяне зараз сто пяцьдзесят. А ўсе астатнія я сам у караля атрымаю.
– Давай, – кажа селянін. – Мне грошы патрэбны.
Праз тры дні ён зноў прыйшоў да караля.
– Здымайце з яго адзенне, – загадвае кароль, – ён павінен атрымаць свае пяць сотняў.
– Не, – кажа селянін, – нічога не атрымаецца. Не мае гэтыя пяць сотняў. Я іх ужо твайму салдату ды аднаму гандляру падараваў.
І сапраўды, прыходзяць у гэты момант салдат і гандляр да караля і патрабуюць: салдат дзвесце, а гандляр трыста.
Так ім і далі: салдату дзвесце розгаў, а гандляру трыста.
Салдата на каралеўскай службе часта білі, дык ён асабліва не гараваў і вытрымаў, а гандляр увесь час крычаў:
– Ой, баліць! Ой, якія вашы грошы моцныя!
А селянін пайшоў дадому і ўсю дарогу радаваўся, што так лёгка каралеўскай узнагароды пазбавіўся.

Інфармацыя для навуковага аналізу
Паказчык | Значэнне |
|---|---|
| Нумар | KHM 7 |
| Пераклады | EN, ZH, ES, RU, UA, PT, JA, DE, KO, VI, TR, IT, PL, NL, EL, DA, FI, SE, BG |
| Індэкс чытальнасці паводле Б'ёрнсана | 28,4 |
| Колькасць знакаў | 5.568 |
| Колькасць літар | 4.187 |
| Колькасць сказаў | 98 |
| Колькасць слоў | 960 |
| Сярэдняя колькасць слоў у сказе | 9,80 |
| Словы даўжэй за 6 літар | 179 |
| Працэнт доўгіх слоў | 18,6% |
| Type-Token Ratio (TTR) | 0,446 |
| Moving-Average Type-Token Ratio (MATTR) | 0,836 |
| Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) | 107,3 |
| Hapax Legomena | 296 |
| Average word length | 4,36 |
| Median sentence length | 9,0 |
| 90th percentile sentence length | 17,0 |
| Direct speech share | 8,8% |
| Sentence complexity | 1,60 |
| Connectors | 0 |
| Referential cohesion | 0,020 |
| Character/name candidates | Ква (5), Дай (4), Гэй (2) |
| Character co-occurrence network | none |
| Motif/tag candidates | Браты Грым |


