Падзяліцца
Лін Ліза
Лін Ліза Märchen

Лін Ліза - Казка братоў Грым

Час чытання: 2 хв

Хударлявая Ліза зусім не думала пра гэта, як лянівы Гары і тоўстая Трына, якія ніколі не дазвалялі нічому парушаць свой спакой. Яна з раніцы да вечара пасыпала ўсё попелам і абцяжарвала свайго мужа, Доўгага Лоўрэнса, такой колькасцю працы, што яму даводзілася несці цяжэйшыя вагі, чым аслу з трыма мяшкамі. Аднак усё гэта было дарэмна, у іх нічога не было і ні да чаго не прывяло. Аднойчы ўначы, ляжачы ў ложку і ледзь магла паварушыць адной канечнасцю ад стомленасці, яна ўсё яшчэ не дазваляла сваім думкам заснуць. Яна ўперлася локцямі ў бок мужа і сказала: «Паслухай, Ленц, пра што я думала: калі б я знайшла адзін флорын і мне далі б адзін, я б пазычыла яшчэ адзін, каб аддаць ім, а ты таксама даў бы мне яшчэ адзін, а потым, як толькі б я збрала чатыры флорыны, я б купіла маладую карову».

Гэта вельмі спадабалася мужу. «Праўда, — сказаў ён, — я не ведаю, дзе ўзяць флорын, які табе патрэбны ў падарунак ад мяне; але калі ты зможаш сабраць грошы і купіць на іх карову, ты добра зробіш, ажыццявіўшы свой праект. Я буду рады, — дадаў ён, — калі ў каровы будзе цяля, і тады я буду часцей піць малако, каб падсілкавацца».

— Малако не для цябе, — сказала жанчына, — трэба даць цяляці смактаць, каб яно стала вялікім і тлустым, і мы маглі б добра яго прадаць.

— Вядома, — адказаў чалавек, — але ўсё ж мы вып’ем трохі малака; гэта не пашкодзіць.

— Хто цябе навучыў пасвіць кароў? — сказала жанчына. — Шкода гэта ці не, я не дазволю, і нават калі б ты за гэта стаў на галаву, ты не атрымаў бы ні кроплі малака! Няўжо ты думаеш, Доўгі Лоўрэнс, што, калі цябе няма чым насыціць, ты будзеш з’ядаць тое, што я з такой цяжкасцю зарабляю?

— Жонка, — сказаў мужчына, — ціха, інакш я дам табе ў рот! — Што! — закрычала яна. — Ты пагражаеш мне, абжора, нягоднік, лянівы Гары!

Яна толькі што схапіла яго за валасы, але Доўгі Лоўрэнс устаў, схапіў адной рукой худую Лізу за абедзве зморшчаныя рукі, а другой прыціснуў яе галаву да падушачкі, дазволіў ёй лаяцца і трымаў яе, пакуль яна не заснула ад стомленасці. Ці працягвала яна барацьбу, калі прачнулася наступнай раніцай, ці пайшла шукаць патрэбны ёй флорын, я не ведаю.

LanguagesВывучайце мовы. Двойчы націсніце на слова.Вывучайце мовы ў кантэксце з Childstories.org і Deepl.com.

Інфармацыя для навуковага аналізу

Паказчык
Значэнне
ПеракладыEN, ZH, ES, FR, RU, CZ, PT, JA, DE, VI, TR, IT, PL, NL, RO, EL, HU, DA, FI, SE, BG, SK
Індэкс чытальнасці паводле Б'ёрнсана38,8
Колькасць знакаў2.109
Колькасць літар1.626
Колькасць сказаў20
Колькасць слоў361
Сярэдняя колькасць слоў у сказе18,05
Словы даўжэй за 6 літар75
Працэнт доўгіх слоў20,8%
Type-Token Ratio (TTR)0,618
Moving-Average Type-Token Ratio (MATTR)0,853
Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD)157,3
Hapax Legomena163
Average word length4,51
Median sentence length18,0
90th percentile sentence length33,6
Direct speech share24,9%
Sentence complexity2,95
Connectors0
Referential cohesion0,008
Character/name candidatesГары (2), Доўгі (2), Лоўрэнс (2)
Character co-occurrence networkДоўгі - Лоўрэнс (2)
Motif/tag candidatesБраты Грым
Пытанні, заўвагі або ўражанні?

Самыя чытаныя казкі

Аўтарскія правы © 2026 -   Пра нас | Абарона дадзеных|  Усе правы абаронены Працуе на childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch