Facebook
Három szerencsések
Grimm Märchen

Három szerencsések - Mese Grimm fivérek

Olvasási idő: 20 percek

Egyszer egy öregember maga elé hívta a három fiát. – Vén vagyok már – mondta -, érzem, közeleg a halálom. Pénzem nincs, de azért nem távozom üres kézzel a világból. Egyikőtöknek hagyok egy kakast, a másik kap egy kaszát, a harmadiké meg legyen ez a macska. Haszontalan jószágoknak látszanak, de csak rajtatok áll, hogy szerencsét csináljatok velük. Keressetek olyan országot, ahol az ilyesmit nem ismerik. Meglátjátok, egykettőre boldogultok velük.

Az öreg ezután nemsokára meghalt. A testvérek illendően eltemették, aztán a legidősebb azt mondta:

– Útnak indulok, megpróbálom, mire megyek a kakasommal. Szegények vagyunk, legalább addig is kevesebb kenyér fogy a háznál, amíg odajárok. Hóna alá vette az örökségét, és nekivágott vele a világnak. De bármerre ment, mindenütt ismerték a kakast. A városokban ott ült a tornyok tetején a szélkakas, csikorgott, s ide-oda forgott a szélben; a falvakban meg úton-útfélen igazi, élő kakasok kukorékoltak.

„No, szegény jó édesapám, te aztán eltaláltad, hogyan csinálják a szerencsét!“ – gondolta magában a fiú, mikor már vagy a hetedik országot rótta, de még csak ügyet sem vetettek sehol a kakasára.

Három szerencsések Mese

Végül elért a tengerhez, nagy bújában hajóra szállt, s eljutott egy távoli szigetre.

Alighogy a partra lépett, összesereglett a város apraja-nagyja, mozdulni se lehetett a kikötőben; mutogatták egymásnak, mi van a fiú hóna alatt, s egyre azt kérdezték:

– Mi az? Mi az?

– Kakas – felelte a fiú:

– Hát az mire jó? – faggatták tovább.

A fiú látta, hogy itt még hírből sem ismerik a kakast; kiállt hát a főváros piacának a kellős közepére, és elkezdte magasztalni a jószágát.

– Ide nézzetek! Ez aztán a nemes állat! Rubinpiros koronája van, és sarkantyút hord, mint egy vitéz. Ráadásul az időjósláshoz is ért. Hárma rikkant minden éjjel, és jelenti, hány óra van; a harmadik rikkantás után fölkel a nap. Ha pedig nappal szól, bizonyosak lehettek benne, hogy idő változás lesz.

Ámult-bámult a nép, és fenn virrasztott egész éjjel, úgy leste nagy gyönyörűséggel, hogyan jelenti harsány hangon a kakas kettőkor, négykor meg hatkor az időt. Mikor aztán a harmadik kakasszó után fölkelt a nap, vége-hossza nem volt az ujjongásnak, csodálkozásnak, lelkesedésnek.

– Meg kell szereznünk ezt a csodaállatot! – mondták.

Küldöttséget szerveztek, a fiú elébe vonultak, és megkérdezték, eladná-e a kakasát, és ha igen, mennyiért.

– Annyi aranyért, amennyit egy szamár elvisz a hátán – felelte a legény.

– No, az igazán nem sok ilyen ritka kincsért! – mondták, és megadták neki, amit kért.

A két kisebbik testvérnek leesett az álla, mikor a bátyjuk beállított az udvarba arannyal megrakott szamarával.

A középső rögtön kijelentette:

– Én is útra kelek, hátha aratok valamit a kaszámmal!

Sok országot bejárt, de akármerre járt, mindenütt ismerték már a kaszát. Szegény fiúnak kezdett felkopni az álla és hervadni a reménysége. Bánatában ő is hajóra szállt, s ő is eljutott egy távoli szigetre.

A kikötőben jól megnézték, miféle furcsa holmit cipel a hátán, soha életükben nem láttak még olyat; de hagyták, hadd menjen vele, amerre akar. A fiú nekivágott a határnak. Éppen nyár eleje volt, aratásidő. Amerre csak nézett, mindenütt tiszta búza ringott, simogatta az enyhe szél a bókoló kalászokat.

„Ha másképpen nem boldogulok – gondolta a fiú -, beállok aratómunkásnak, legalább megkeresem a kenyeremet.“

Mikor a búzamező végére ért, olyasmit látott, hogy elhűlt tőle. Ágyúkat vontattak a tábla szélére, tüzérek sürögtek-forogtak, parancsok harsantak, aztán egyszerre megdördültek az ágyúk, és iszonyatos zenebonával okádni kezdték a tüzes golyókat.

A fiú lesunyta a fejét, nehogy eltalálják, és egy golyó levigye a kobakját. Nézett jobbra, nézett balra, kereste az ellenséget, de mert egy árva lelket nem látott se közel, se távol a tüzéreken kívül, végül is a közelükbe óvakodott, s egy fatörzs mögül odakiáltott az egyik katonának:

– Mi az, koma, kitört a háború?

– Dehogy tört! – bosszankodott a katona az ostoba kérdésen. – Nem látod, hogy aratunk?

No, most már a fiú megértette, hogy ez itt így szokás: ha a gabona beérik, ágyúval akarják levágatni. Csak hát az ilyesmi elég bizonytalan dolog. Az egyik lövés magasabbra sikerült a kelleténél, a másik meg szár helyett a kalászt találta el, s úgy szétszórta a magot, hogy mind kárba ment. S ráadásul a nagy lárma!

„Ha itt a fél ország nem süket, hát senki!“ – gondolta.

Megvárta, míg tűzszünet lett, akkor előlépett a fa mögül, megfente a kaszáját, beállt a táblába, és vágni kezdte a búzát.

Dőltek az arany rendek; a mi emberünk csak úgy vágta szépen a gabonát, s közben mosolygott a bajusza alatt, mert mire a harmadik rendet vágta, már ott tátotta a száját az egész hadsereg a tábla szélén. Messziről fényes hintókban, pompás paripákon jött a vezérkar megszemlélni, mi történik.

Megfújták a trombitákat, a fiút tisztességgel odavezették a tábornok elé, és föltették neki a kérdést, eladja-e csodálatos szerszámát, s ha igen, mennyiért.

– Egy jó lóért meg annyi aranyért, amennyit elbír – felelte a fiú. Megadták neki örömmel. Bezzeg csodálkoztak rajta otthon, amikor beállított a szerzeményével! Csak a legkisebb testvérnek fájt a szíve: lám, a két bátyja mát gazdag, egyedül őneki nincs semmije a macskáján kívül.

– Nekem nincs itt tovább maradásom – mondta -, nem eszem a más kenyerét, én is elindulok szerencsét próbálni!

A bátyjai marasztalták, kérlelték, ne menjen, maradjanak együtt, ami az egyiké, az a másiké is, megosztoznak testvériesen mindenen; de hiába, a legkisebbik fiút csak nem lehetett jobb belátásra bírni.

– Én sem a máséból akarok élni, hanem a saját szerencsémet akarom megcsinálni.

No, nem sok kilátása volt rá, az egyszer biztos! Országról országra vándorolt, de mindenütt annyi volt a macska, hogy még az útfélre is jutott belőlük. Ha városba vitt az útja, ott sétáltak a tetőkön; ha falun ment át, ott szunyókáltak a konyha küszöbén; ha meg falu és város közt a szabad határban járt, nem ott látta őket egerészni a tarlókon?

Végül úgy elbúsult, hogy már látni sem akarta ezt a világot, legszívesebben kivándorolt volna belőle a macskájával. Utoljára is leült egy nagy kőre a tengerparton, gondolta, beleveti a macskáját a hullámokba, aztán magát is elemészti bennük. Hanem aztán mégis jobbat eszelt ki: hajóra szállt, addig utazott a tengeren, ameddig a hajó vitte.

Mikor kikötöttek, nekiindult a városnak, hátha talál valami munkát, amiből megélhet maga is meg a macskája is. Ide is, oda is bekopogtatott a boldogtalan, de mindenütt elutasították.

– Fölfogadni valakit? Ugyan, hogy képzeled! Örülünk, ha nekünk magunknak marad egy falatka kenyér!

Mikor már vagy a hatodik helyen hallotta ugyanezt, s mindenütt csak kedvetlen, savanyú arcokat látott, mintha az egész országot ecetbe mártották volna, nem állta meg tovább, megkérdezte:

– De hát mi bajotok van tulajdonképpen? Látom a nagy hombárokról, hogy bőven teremhet gabonátok, az utcáitok tele vannak üzletekkel, a házaitok szépek, tágasak; csupa vidámságnak kellene lennie, mégis olyan itt minden, mint egy temetésen. Mi bánt hát?

– Az egerek! – jajdultak fel. – Tönkretesznek az egerek: megeszik a gabonánkat, megrágják a bútorunkat, aláfúrják a házainkat, még a végén odáig merészkednek, hogy minket is megölnek. Nincs segítség, megemészt mindnyájunkat az egérveszedelem!

– Hát a királyotok miért nem intézkedik? – kérdezte a fiú, s rákoppintott a macska orrára, mert a cirmos már igen nyugtalankodott az egérszag miatt.

– A királyunk! – legyintettek búsan. – Szegény királyunk egészen odavan, se nappala, se éjjele; maholnap a saját palotájából is kikergetik az egerek.

A fiú megmutattatta magának, merre visz az út a palotába, és jelentkezett a királynál a macskával.

– Uram királyom, csak egy kegyet kérek tőled: engedd meg, hogy ma éjszaka itt háljak az állatommal a palotádban, mégpedig abban a teremben, ahol a legtöbb az egér!

– Van az itt bőven mindenütt! – sóhajtotta a király. De azért találtak mégis egy termet, ahol még a szokottnál is több volt; oda bevitték a fiú vacsoráját, s rázárták az ajtót. Az udvar meg, élén a királlyal, kivonult a szabad ég alá, mert meleg nyár volt, s ott mégsem háborgatták őket úgy az egerek.

A fiú megvacsorázott, de a macskának nem adott egy falatot sem, nehogy elverje az éhét. Mikor jóllakott, kényelmesen lefeküdt, és útjára engedte a cirmost.

Reggel jön az udvarmester, bekopogtat a fiúhoz, belép a terembe, és majd hanyatt vágódik a meglepetéstől. A macska ott hever középütt, a pocakja, mint a duda, körülötte pedig terítve a padló döglött egerekkel.

Az udvarmester, ahogy magához tért, rohant a királyhoz elújságolni, mit látott. A király fölsietett a palotába, és a tulajdon szemével is megbizonyosodott a dologról. Azt sem tudta, hová legyen örömében, meghúzatta a harangokat, egész országra szóló ünnepséget rendelt el, és rögtön meg akarta tenni a fiút hercegnek.

Hanem az elhárította a megtiszteltetést.

– Nem kívánok én herceg lenni, haza akarok menni a falumba, de ha akarjátok, jó pénzért nálatok hagyom az egérölőmet.

– És mit kérsz érte? – tudakolta a király.

– Egy öszvért, megrakva annyi arannyal, amennyit elbír.

– Ha csak ilyen csekélység a szíved vágya! – mondta a király, és azonnal kiadta a parancsot a kincstárnokának: rakják meg arannyal az ország legerősebb öszvérét, s adják a fiúnak.

Így hát a három testvér közül ő járt a legjobban, mert tudvalevő, hogy az öszvér mind a szamárnál, mind a lónál jobban bírja a terhet.

És ezzel vége is volna a mesének, ha a macska ott nem maradt volna a királyi palotában. De ott maradt; igen jól érezte magát, és buzgón öldöste az egereket. Csak egy baj volt: hogy a fiú elfelejtette meghagyni az udvarmesternek, hogy az egerek mellé vizet is adjanak ám a macskának!

Mint már mondtam, meleg nyár volt; a nagy munkában alaposan kimelegedett a cirmos, és erősen megszomjazott. Abbahagyta hát egy kicsit a vadászást, fölszegte a fejét, és nagyot kiáltott:

– Nyau! Nyau!

Nosza, megrettent a király, megrémült az egész udvari nép; hanyatt-homlok kiszaladtak a palotából. Kint aztán nyomban tanácsot tartottak, meghányták-vetették, mit tegyenek, és végül úgy döntöttek, követeket küldenek a macskához, fölszólítják, hagyja el a palotát.

– Az egereket megszoktuk már – mondta az udvarmester -, inkább emésszen meg az a veszedelem, mint hogy egy ilyen rettenetes szörnyeteg zsarnokoskodjék rajtunk!

Igen ám, de ki legyen a követ? Nem akadt az egész udvartartásban, aki önként vállalkozott volna a kockázatos feladatra. Végül sorsot húztak, és a sor a király főpohárnokára esett.

– Se feleségem, se családom – mondta búsan a főpohárnok -, se asszony nem sirat, se gyerek nem jajgat utánam, ha odaveszek; szívesen föláldozom életemet a te nyugalmadért, uram királyom!

Azzal kihúzta magát és peckesen, gyászosan, méltóságteljesen, mint aki a halálba megy, fölvonult a palotába. Ott találta a macskát az egyik teremben, amint éppen egy egeret pofozott nagy mérgesen. Mélyen meghajolt előtte, és annak rendje és módja szerint átadta neki a nagytanács üzenetét:

A macska egy kukkot sem értett az egészből; csak azt látta, hogy az ember nem hozott vizet; hát nagy keservesen rányivákolt:

– Nya-u! Nya-u!

A főpohárnok soha életében nem hallott macskanyávogást; úgy értette, mintha az egérölő fölháborodva azt felelné az üzenetre:

– Vagy úgy? Vagy úgy?

Iszonyúan megijedt, kihátrált az ajtón, aztán rohant le a kertbe a királyhoz, ahogy csak öreg lábai bírták.

– Uram királyom, nem akar kimenni! – rebegte.

– Hát ha magától nem megy, kényszeríteni kell! – mondta kemény elszánással a király.

Ágyúkat vontattak szembe a palotával, kihirdették az ostromállapotot, riadóra fúvatták a kürtöket, aztán kiadták a parancsot a támadásra. Eldördültek az ágyúk, tüzet fogott a tető, recsegve-ropogva égett a palota. A macska ijedten fülelt föl a zenebonára, aztán mikor a tűz addig a teremig harapódzott, amelyikben őcirmossága éppen az egereket öldökölte – se szó, se beszéd, kiugrott az ablakon, és világgá szaladt.

Az ostrom pedig tovább folyt, dörögtek a sortüzek, omlottak a falak, aztán mikor elérkezettnek látszott rá az idő, a király parancsot adott a rohamra. A gyalogság szuronyt szegezve benyomult a palotába, de bizony nem lelt benne mást, mint egy halom füstölt egeret meg a nagy semmit.

LanguagesTanulj nyelveket. Koppints duplán egy szóra.Tanulj nyelveket kontextusban a Childstories.org és a Deepl.com segítségével.

Kontextus

Értelmezések

A mese nyelvészeti elemzése

A Grimm testvérek meséje, „Három szerencsések“, arról szól, hogy egy öregember három fiának különleges örökséget hagy: egy kakast, egy kaszát és egy macskát. A fiai először haszontalannak tartják ezeket az ajándékokat, de apjuk tanácsát követve olyan országokat keresnek, ahol ezeket még nem ismerik, hogy szerencsét próbáljanak.

Az első fiú, akinek a kakas jut, egy tengerentúli szigetre utazik, ahol a lakosok még sosem láttak kakast. Mikor látják, hogy háromszor kukorékol az éjszaka folyamán és jelenti az időt, lenyűgözi őket. A fiú eladja a kakast annyi aranyért, amennyit egy szamár elbír.

A középső fiú kaszájával próbál szerencsét, és egy szigeten találkozik egy katonasággal, amely ágyúval próbálja aratni a gabonát. Miután megmutatja, hogyan kell kaszával aratni, eladja a szerszámát egy lóért és annyi aranyért, amennyit az elbír.

A legkisebb fiú, aki a macskájával indul el, egy olyan országba érkezik, ahol a lakosságot az egerek terrorizálják. A király palotájában egy este alatt a macska megszabadítja az épületet az össze egértől. A király örömében meg akarja tenni a fiút herceggé, de ő inkább annyi aranyat kér, amennyit egy öszvér elbír.

A fiúkat végül mind gazdagon jutalmazzák, mindegyikük sikerrel járt az apjuk ajándékaival, így az öreg három fia szerencsével tér haza. A mese tanulsága, hogy sokszor az, amit haszontalannak vagy értéktelennek gondolunk, valahol máshol igazi kincs lehet.

A „Három szerencsések“ című mese, amelyet a Grimm fivérek írtak, több érdekes értelmezést is magában rejt.
Kreativitás és találékonyság: A mese egyik központi üzenete az, hogy az eszközök – még ha első ránézésre jelentéktelennek tűnnek is – használatán múlik a siker. A három fiú különböző tárgyakat örököl, és mindegyiküknek saját maguknak kell rájönniük, hogyan hasznosíthatják azokat. A kreatív gondolkodás és a találékonyság segíti őket abban, hogy szerencsések legyenek.

Szemléletváltás: A mese azt is hangsúlyozza, hogy nézőpontváltoztatásra van szükség ahhoz, hogy felismerjük a lehetőségeket. A fiúk külön-külön olyan országokba utaznak, ahol az általuk ismert dolgok újdonságnak számítanak. Ez a változás ad számukra lehetőséget arra, hogy szerencsét csináljanak.

A siker relatív volta: A mese bemutatja, hogy a siker mibenléte országról országra változhat. Ami az egyik helyen közönséges, az máshol különleges kincs lehet. Ez rámutat arra, hogy a siker nem abszolút érték, hanem a kontextustól és a körülményektől függ.

A megosztás fontos szerepe: A testvérek végül mind gazdagok lesznek, és a történet sugallhatja, hogy a közös elosztás és az összefogás (amelyet a legkisebb fiú is elutasít az elején) előrébb vihet, mint az önérdek és az önzés.

Az esetlegesség szerepe: Végül, de nem utolsó sorban, a mese arra is rámutat, hogy a szerencse (amelyet az örökségek képviselnek) véletlenszerűen oszlik meg az emberek között, és sokszor nem lehet előre látni, hogy mi válik értékessé.

Összességében a Grimm testvérek meséje nemcsak szórakoztató történet, hanem mélyebb társadalmi és filozófiai kérdések vizsgálatára is lehetőséget teremt.

Ez a mese, „Három szerencsések“ a Grimm fivérek gyűjteményéből, remek példája annak, hogyan fordítható a szerencse és a találékonyság az előnyünkre még a legváratlanabb helyzetekben is. A történet főmotívuma, hogy az öregember által a fiainak hagyott látszólag haszontalan tárgyak — a kakas, a kasza és a macska — valójában nagy értéket képviselnek olyan helyeken, ahol nem ismertek. Ez a mese arra is rámutat, hogy az egyéni értékek és tudás a környezet és a körülmények függvényében változó lehet. A fiúknak ki kellett lépniük a saját komfortzónájukból, hogy megtalálják azt az országot, ahol az ő „szerencséjük“ megvalósulhat.

Nyelvészeti szempontból érdekes a mese egyszerű, mégis kifejező nyelvezete, ami jellemző a Grimm-mesékre. A történet struktúrája klasszikus hármas szabályt követi, mely a mese dramaturgiájában gyakran visszatérő elem. A mese tanulsága az, hogy nem mindig a közvetlenül látható értékek a legfontosabbak, és hogy a találékonyság és a kitartás meghozhatja gyümölcsét, bárhová is vezessen az élet útja. Az állatokkal és a természet erejével való kapcsolat hangsúlyozása szintén gyakori elem a népmesékben, hangsúlyozva az ember és a természet közti kölcsönhatást.

A mese végül megmutatja, hogy a legkisebb fiú támogatása és az emberek segítése révén nemcsak saját magán segített, hanem egy egész királyságot mentett meg az egerektől, így ő lett a testvérek közül a legsikeresebb.


Információk tudományos elemzéshez

Mutatószám
Érték
SzámKHM 70
Aarne-Thompson-Uther-IndexATU Typ 1650
FordításokEN, ZH, ES, FR, RU, CZ, PT, JA, DE, VI, TR, IT, PL, NL, EL, DA, BE, BG, SK
Björnsson olvashatósági mutatója45,2
Karakterek száma12.148
Betűk száma9.715
Mondatok száma142
Szavak száma1.853
Átlagos szavak mondatonként13,05
Több mint 6 betűs szavak596
A hosszú szavak százaléka32,2%
Típus-token arány (TTR)0,535
Mozgóátlagos típus-token arány (MATTR)0,842
Szöveges lexikai diverzitás mértéke (MTLD)202,1
Hapax legomena802
Átlagos szóhossz5,25
Mondathossz mediánja12,0
Mondathossz 90. percentilise24,0
Közvetlen beszéd aránya1,8%
Mondatkomplexitás2,56
Kötőelemek72
Referenciális kohézió0,005
Szereplő-/névjelölteknincs
Szereplők együtt-előfordulási hálózatanincs
Motívum-/címkejelöltekGrimm fivérek
Kérdések, megjegyzések vagy tapasztalati jelentések?

A legjobb mesék

Szerzői jog © 2026 -   Impresszum | Adat Védelem|  Minden jog fenntartva Powered by childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch