Lesetid: 26 min
10 Frøkongen eller Henrik med jernbaandene.
hans rige; Henrik hjalp begge ind, stilled sig igjen bagpaa
og var glad og fornøiet. Da de havde kjørt et stykke vei,
hørte kongssønnen, at det knaged bag ham, som om noget gik
itu. Han vendte sig da om og ropte:
«Henrik, vognen gaar itu».
«Nei herre, det er ei vognen nu,
Det er et baand omkring mit hjerte,
Jom før laa pint i grusom smerte
Dengang I sad i brønden klar,
Da I en stakkars frosk kun var».
En gang til og endnu en gang knaged det underveis og
hver gang trodde kongssønnen, at det var vognen som gik itu,
men det var bare baandene som sprang, fordi Henriks hjerte
svulmed af glæde over, at hans herre igjen var fri og lykkelig.
g.
Eventyr om en, som drog ud for at lære at blive ræd.
En far havde to sønner, den ældste var klog og forstandig
og vidste at skikke sig vel i alt, men den yngste var dum og
kunde ikke lære eller begribe noget, og naar folk saa ham,
sa de: «Med ham vil faren faa sin møie»!
Naar der var noget at gjøre, saa maatte den ældste altid
til; men bød faren ham sent om kvelden eller om natten at
hente noget, og veien da gik over kirkegaarden eller et andet
uhyggeligt sted, svarte han som oftest: «Aa, far, jeg gruer
mig derfor»! for han var ræd. Eller naar der om kvelden ved
peisen blev fortalt eventyr, som fik haarene til at reise sig paa
ens hode, sa en af dem ofte: «Aa, jeg blir ræd»! Den yngste
sad i en krok og hørte paa det; han kunde ikke begribe, hvad
det vilde sige. «Altid siger de: jeg er ræd! jeg er rædl je g
er ikke ræd; det maa vel være en kunst, som jeg ikke forstaar
noget af».
Eventyr om en, som drog ud for at lære at blive ræd. 11
Nu hændte det, at faren engang sa til ham: «Hør du der
borte i kroken, du blir stor og sterk og maa lære noget, hvorved
du kan fortjene dit brødt Se paa din bror, hvor han arbeider,
men paa dig er alting spildt».
«Far», svarte han, «jeg vil gjerne lere noget; hvis det kan
lade sig gjøre, saa vil jeg helst lære at blive ræd, for det
forstaar jeg ikke endnu.
Den ældste lo, da han hørte dette og tænkte ved sig selv:
«For en dumrian bror min dog er, ham blir der aldrig i verden
noget af, for god krok skal tidlig krøgesm. Faren sukked og
svarte ham: «At blive ræd kan du snart lære, men det vil
du ikke kunne tjene dit brød med».
Snart efter kom klokkeren i besøog til huset. Faren klaged
sin nød for ham og fortalte, hvor dum hans yngste søn var,
han vidste intet og lærte intet. «Tænk, da jeg spurgte ham,
hvad han vilde fortjene sit brød med, bad han om at faa lære
at blive ræd»! «FHr der ikke andet iveien», svarte klokkeren,
«det kan han lære hos mig; send ham bare til mig, saa skal
jeg snart høvle ham af». Faren var tilfreds med dette, for
han tænkte som saa: «Gutten kan have godt af det». Saa tog
klokkeren ham med sig hjem og der maatte han ringe med
kirkeklokkerne. Nogle dage vækked han ham ved midnat, bad
ham staa op og gaa op i kirketaarnet og ringe. «Du skal nu
lære at blive ræd», tænkte han og gik hemmelig i forveien, og
da gutten var der oppe og vendte sig om for at gribe klokke
touget, saa han en hvid skikkelse staa paa trappen lige overfor
lydhullet.
Hvem der»? ropte han; men skikkelsen gav intet svar og
sig ikke. «Svar», ropte gutten, «eller se til at komme
spøgelsf Gutten voptø for anden gang: «Hvad vil du her?
Tal hv u ærlig mand, eller jeg kaster dig ned ad
trappern Meén glokkeren tænkte: «Saa galt blir det vel
ikke», gav gen, lyd fra sig og stod, som om han var af sten.
12 Eventyr om en, som drog ud for at lære at blive ræd.
Da ropte gutten til ham for tredje gang, og da heller ikke det
hjalp, sprang han til og stødte spøgelset ned ad trapperne, saa
det faldt ti trin ned og blev liggende i en krok. Derpaa ringte
han med klokken, gik
hjem og la sig tilsengs
uden at sige et ord og
sovned.
Klokkerkonen ven
ted længe paa sin
mand; men han kom
ikke igjen. Da blev
hun ræd, vækked gut
ten og spurgte: «Ved
du ikke, hvor manden
min blir af? Han gik
op i taarnet før dig».
«Nei», svarte gutten,
«men der stod en paa
trappen lige overfor
lydhullet, og da han
ikke vilde svare mig
og heller ikke vilde
gaa sin vei, saa tog
jeg ham for en kjeltring
og puffed til ham. Gaa
der hen, saa vil I faa
ge, om det var ham; det. vilde gjøre mig ondt om saa var».
Konen sprang afsted og fandt sin mand, som laa i en krok
og jamred sig, for han havde brukket et ben.
Hun bar ham ned og løb saa til guttens far og skreg og
bar sig. «Gutten din», ropte hun, «har gjort en stor ulykke;
han har kastet manden min ned ad trapperne, saa han har
brukket et ben; faa den lømmel ud af vort hus»l Faren blev
forskrækket, sprang hen og skjældte gutten ud. «Hvad er det
for ugudelige streger, de maa den onde selv have indgivet dig»?
f
ji
Eventyr om en, som drog ud for at lære at blive ræd. 13
«Far , sa gutten, «hør mig, jeg er ganske uskyldig; han stod
der om natten, som en, der har ondt i sinde. Jeg vidste ikke,
hvem det var og jeg ropte tre gange til ham, at han skulde
svare eller gaa sin vei». «Ak», sa faren, «med dig faar jeg
bare ulykke; gaa væk fra mine øine, jeg vil ikke se dig mer».
«Ja far, gjerne det, vent bare, til det blir dag, saa vil jeg gaa
ud og lære at blive ræd, saa kan jeg dog en ting, som jeg kan
leve af». «Lær hvad du vil», sa faren, «mig er det det samme.
Der har du femti daler, gaa dermed ud i den vide verden, men
sig intet menneske, hvem som er din far, og hvor du er fra,
for jeg skammer mig over dig». «da, far, som du vil; og naar
du ikke forlanger mer, kan jeg nok holde det»1
Da det blev dag, stak gutten sine femti daler i lommen,
gik ud paa den store landevei og sa ved sig selv: «Aa, naar
jeg bare kunde blive ræd!

naar jeg bare kunde blive ræd»l
Saa mødte han en mand, som hørte, hvad gutten sa til sig
selv; og da de kom et stykke videre, og de fik se en galge,
sa han til ham: «Ser du, derhenne er det træ, hvor syv har
holdt bryllup med rebslagerens datter og nu lærer at flyve;
sæt dig ned under det og vent, til natten kommer, saa vil du
snart lære at blive ræd». «Naar der ikke behøves andet», sa
gutten, «saa er det‘ let gjort; men lærer jeg saa fort at blive
ræd, saa skal du faa mine femti daler; kom igjen til mig
imorgen tidlig».
Saa gik gutten til galgen, satte sig ned under den og
vented, til det blev kvelde Og da han frøs, gjorde han op ild;
men ved midnatstid blev vinden saa kold, at han ikke kunde
holde sig varm. Og da vinden stødte de hængte mod hver
andre, saa de bevæged sig hid og did, tænkte han: «Dau fryser
nede ved ilden, hvor maa de da ikke deroppe frysertl Og da
han var medlidende, satte han stigen til, steg op, løste den ene
efter den anden og tog dem alle syv ned. Saa raged han op
i ilden, blaaste i den og satte dem rundt om baalet, for at de
kunde varme sig. Men de sad der og rørte sig ikke, og ilden
greb fat i klærne deress Da sa han: «Tag eder i agt, ellers
14 Eventyr om en, som drog ud for at lære at blive ræd.
hænger jeg eder op igjenn Men de døde hørte ikke; de taug
og lod sine filler brænde. Da blev han sint og sa: «Naar I
ikke vil passe eder, saa kan jeg ikke hjælpe, jeg vil ikke
brænde op med eder», og dermed hængte han dem efter tur
op igjen. Jaa satte han sig ved ilden og sov ind og næste
morgen kom manden til ham og vilde have de femti daler og
sa: «Nu har du vel lært at blive ræd»? «Nei», svarte han,
«hvoraf skulde jeg have lært det? De der oppe har ikke
lukket op sin mund, og de var saa dumme, at de lod de gamle
filler, de havde paa kroppen, brænde op». Da skjønte manden,
at han ikke vilde faa de femti daler og han gik sin vei, idet
han sa: «Saadan en har jeg ikke før truffet paa».
Gutten gik ogsaa sin vei og begyndte igjen at snakke med
sig selv: «Naar jeg bare kunde lære at blive ræd, naar jeg
bare kunde lære at blive ræd»! Dette hørte en kjørekarl, som
gik bag efter ham og han spurgte ham: «Hvem er du»? «Jeg
ved ikke», svarte gutten. «Hvor kommer du fra»? «Jeg ved
ikke». «Hvem er far din»? «Det tør jeg ikke sigen «Hvad
er det, du gaar der og mumler i skjegget»? «Aa», svarte
guftten, «jeg vilde gjerne lære at blive ræd, men ingen kan
lære mig det». «Hold op med sligt dumt snak», sa manden,
«kom og gaa med mig, saa vil vi se til at komme i hus».
Han gik med manden, og om kvelden kom de til et verts
hus, hvor de vilde overnatte. Idet han kom ind i stuen,
sa han igjen ganske høit: «Naar jeg bare kunde blive ræd!
naar jeg bare kunde lære at blive ræd»! Verten, som hørte
det, lo og sa: «Naar du har lyst til det, er der vel altid
raad til det». «Ti stille», sa konen, «saa mangen nysgjerrig
har alt maattet sætte livet til; det vilde være skade for
slige smukke øine, om de ikke igjen skulde se dagens lys».
Men gutten sa: «Om det er aldrig saa vanskelig, vil jeg
engang lære det, derfor er jeg jo draget ud i verden».
Han lod heller ikke verten have ro, før han fortalte ham, at
der ikke langt derfra var et forhekset slot, hvor han nok kunde
lære at blive ræd, naar han bare vilde vaage der tre nætter.
Eventyr om en, som drog ud for at lære at blive ræd. 15
Kongen havde lovet sin datter til den, som vilde vove det, og
hun var den vakreste jomfru, som solen skinte paa. Vogtet af
onde aander laa der i slottet store skatte; de vilde da blive fri
og kunde gjøre en fattig rig nok. Mange var gaat derind, men
endnu var ingen kommet ud igjen. Da gik gutten den næste
morgen til kongen og sa: «om jeg fik lov, vilde jeg gjerne
vaage tre nætter i det forheksede slot.”» Kongen saa paa
gutten, han likte ham og sa: «Du kan bede om tre ting, men
det maa være livløse sager, og dem maa du tage med dig i
slottet.” Da svarte gutten: «Saa beder jeg om ild, en dreier
bænk og en høvelbænk med kniv.»
Kongen lod alt dette bringe hen i slottet. Da det begyndte
at mørkne, gik gutten derhen, gjorde op en klar ild, stilled
høvelbænken med kniven ved siden af den, og satte sig paa
dreierbænken. «Aa, naar jeg bare kunde blive ræd!» sa han,
«men her kan jeg vist heller ikke lære det.» Henimod midnat
vilde han rage op i ilden; som han nu blaaste paa den, skreg
det pludselig fra en krok: «au, miau! hvor vi fryserl” «Tos
ser,» ropte han, ehvorfor skriger I? hvis i fryser, saa kom og
sæt eder ved ilden og varm eder.» Og da han havde sagt dette,
kom to store sorte katte frem med et vældigt sprang, satte sig
paa begge sider af ham og saa vildt paa ham med sine ildøine.
Da de havde varmet sig lidt, sa der «Kamerat, skal vi spille
kort?» «Ja hvorfor ikke?» svarte gutten, «men lad mig først
se labberne deres.” Da stak de klørne frem. Aa, hvor lange
negle I har! Bi lidt, dem maa jeg først skjære af.» Dermed
tog han dem i nakken, løfted dem op paa høvelbænken og
skrued labberne fast. «Nei, nu har jeg set eder paa fingrene, og
dermed bar jeg tabt lysten til at spille kort med eder». Og
saa slog han dem ihjel og kasted dem ud i dammen. Men da
han vel havde gjort dette og vilde sætte sig igjen ved ilden,
kom der frem fra alle kriker og kroker sorte katte og sorte
hunde med gloende lænker, flere og flere, saa han ikke længer
kunde forsvare sig. De skreg, traadte paa hans ild, rev glø
derne fra hverandre og vilde slukke den. Dette saa han rolig
16 Eventyr om en, som drog ud kor at lære at blive ræd.
paa en stund, men da det blev ham for galt, greb han kniven:
«Væk med eder, rakkerpak», ropte han og slog løs paa dem.
Nogle løb sin vei; resten slog han ihjel og kasted dem ud i
dammen. Da han var kommet tilbage, blaaste han op igjen
ilden og varmed sig. Og mens han sad saaledes, kunde han
ikke længer holde øinene aabne, han fik slig lyst til at sove.
Han saa sig om og saa henne i kroken en stor seng. «Den
kommer mig just tilpas; sa han og la sig straks i den. Men
da han vilde lukke øinene, begyndte sengen af sig selv at røre
paa sig og for omkring i hele slottet. «Ret saa;» ropte han,
«bare lidt fortere.» Da rulled sengen afsted, som om den var
forspændt med seks heste, op og ned over tærskler og trapper,
og med ett, hop, hop! velted den og laa som et helt berg paa
ham. Men han kasted tæpper og puder af sig, reiste sig og
sa: «Nu kan den kjøre som har lyst», og dermed la han sig
ved ilden og sov til det blev dag. Om morgenen kom kongen,
og da han saa ham ligge paa gulvet, trodde han, at spøgelserne
havde dræbt ham, og at han var død. Da sa han: «Det var
synd paa det vakre unge menneske.» Dette hørte gutten, rei
ste sig og sa: «Nu, saa vidt er det endnu ikke kommetl» Da
undred kongen sig, og han blev glad og spurgte, hvordan det
var gaat ham. «Noksaa godt,» svarte han, «nu er en nat omme,
de to vil ogsaa gaa.» Da han kom til verten, gjorde denne
store øine. «Jeg trodde aldrig, jeg skulde se dig levende igjen,»
sa han. «Har du nu lært at blive ræd?» «Nei», sa gutten,
«det har jeg ikke; naar bare en kunde lære mig detl»
Den anden nat gik han igjen op i det gamle slot, satte
sig ved ilden og begyndte igjen paa sin gamle vise: «Naar
jeg bare kunde lære at blive rædl» Da det blev midnat,
hørte han en støi og larm, først svag, saa sterkere og sterkere;
saa var det en stund stille, endelig kom der med et høit skrig
et halvt menneske gjennem skorstenspiben og faldt ned foran
ham. e«Heidal» ropte han, «der hører endnu et halvt til, dette
er for lidet.» Da begyndte larmen paany; det brølte og hylte,
og den anden halvdel faldt ogsaa ned. «Bi lidt,» sa han, «jeg
Eventyr om en, som drog ud for at lære at blive ræd. x7
vil først blaase lidt op i ilden.» Da han havde gjort det og
atter saa sig om, var begge stykker faret sammen, og der sad
en fæl mand paa hans plads. «Det var ikke meningen,» sa
gutten, «bænken er min.» Manden vilde trænge ham bort, men
gutten fandt sig ikke deri, skjøv ham bort og satte sig igjen
paa sin plads. Da faldt endnu flere mænd ned; de havde med
sig ni dødningben og to dødninghoder og begyndte at spille
kegler. Gutten fik ogsaa lyst, og spurgte: «Hær, kan jeg faa
være med?» eJa, har du penge saa?» «Penge nok,» svarte
han, «men eders kaugler er ikke rigtig runde.»x» Saa tog han
dødninghoderne, skrued dem ind i dreierbænken og dreied
dem runde. «Se saa, nu vil de trille bedre, sa han, «heidal
nu gaar det bral Han spilte med dem og tabte nogle af
sine penge; men da klokken slog tolv, forsvandt det altsammen
med engang og gutten la sig til at sove. Om morgenen kom
kongen og vilde høre, hvordan han havde det. «Hvorledes er
det gaat dig denne gang?» spurgte han. «Jeg har spillet keg
ler, svarte gutten, «og tabt et par skilling.» «Har du da ikke
været ræd?» «Nei, jeg har havt det morsomt.» Naar jeg bare
kunde lære at blive ræd !
Den tredje nat satte han sig igjen paa bænken, og sa
ganske ærgerlig: Naar jeg bare kunde lære at blive rædl»
Da det led ud paa natten, kom seks store mænd og bar ind
en ligkiste. Da sa han: «Ha, hal det er vist min fætter, som
just er død for et par dage siden,» vinked med haanden og
ropte: «kom, fætter, koml» De satte ligkisten ned, men han
gik hen og tog laaget af; der laa en død mand i den. Han
følte paa hans ansigt, men det var koldt som is. «Bi lidt,»
sa han, «jeg vil varme dig en smule, og gik hen til ilden,
varmed haanden og la den paa hans ansigt; men den døde for
blev kold. Saa tog han ham ud, satte sig ved varmen og la
ham paa sit fang og gned hans arme, forat blodet igjen kunde
komme i bevægelse. Da heller ikke dette vilde hjælpe, faldt
det ham ind: «Naar to ligger sammen i sengen, saa varmer
de hinanden.»x Han la ham da i sengen, dækked ham godt til
2
18 Eventyr om en, som drog ud for at lære at blive ræd.
og la sig ved siden af ham. Om en stund blev den døde varm
og begyndte at røre paa sig. Da sa gutten, «ser du fætter,
har jeg ikke varmet dig?? Men den døde reiste sig og ropte:
«nu vil jeg dræbe dig!» «Hvad for noget,» sa han, «er det
takken? nu skal du straks i kisten igjen,” og dermed lofted
han ham op, kasted ham ned i kisten og la laaget paa, saa
kom de seks mænd og bar ham bort igjen. «Jeg kan ikke
blive ræd,» sa han, «her lærer jeg det aldrig i mine levedage.»
Da kom der en mand ind, som var større end alle andre
og saa frygtelig ud; han var gammel og havde et langt hvidt
skjæg. «Din slyngel, ropte han, «nu skal du snart lære at
blive ræd, for nu skal du dø.

» «Ikke saa hastig,» svarte gut
ten, for det fik vi da være to om.» «Saa sterk som du er, er
jeg ogsaa, og kanske endnu sterkere.» «Det skal vi faa se,»
sa den gamle, «er du sterkere end jeg, saa vil jeg lade dig
gaa; kom saa skal vi prøve.” Saa førte han ham gjennem
mørke gange til en smedjeild, tog en øks og slog den ene
ambolt med ett slag ned i jorden. «Det kan jeg endnu bedre,»
sa gutten, og gik til den anden ambolt, og den gamle stilled
sig ved siden af ham og vilde se, og hans hvide skjæg hang
ned paa ambolten. Da greb gutten øksen, kløved ambolten
med ett hug og klemte skjægget ned deri. «Nu har jeg dig,»
sa gutten, «nu er turen til dig at dø.» Saa greb han en jern
stang og slog løs paa den gamle, indtil han jamred sig og bad
ham at holde op, saa vilde han give ham store rigdomme,
Gutten tog øksen ud og slap den gamle løs. Den gamle førte
ham tilbage til slottet igjen og viste ham i en kjelder tre kister
fulde af guld. «Af dette er en del for de fattige, den anden
for kongen, den tredje er din.» I det samme slog det tolv og
spøgelset forsvandt, saa gutten stod i mørke. «Jeg faar se at
komme ud,» sa han, famled sig frem og fandt veien til kam
meret og la sig til at sove ved ilden.
Om morgenen kom kongen og sa: «Nu har du vel lært
at blive ræd? «Nei,» svarte han, «min døde fætter var der,
og en skjægget mand kom, som viste mig mange penge der nede;

Informasjon for vitenskapelig analyse
Eventyrstatistikk | Verdi |
|---|---|
| Nummer | KHM 4 |
| Aarne-Thompson-Uther-indeks | ATU Typ 326 |
| Oversettelser | EN, ZH, ES, FR, RU, UA, CZ, PT, JA, DE, KO, VI, TR, IT, PL, NL, RO, EL, HU, DA, FI, SE, BE, BG, ET, SK, SL, SR, LT |
| Lesbarhetsindeks etter Björnsson | 25,8 |
| Antall tegn | 17.349 |
| Antall bokstaver | 13.035 |
| Antall setninger | 177 |
| Antall ord | 3.466 |
| Gjennomsnittlig antall ord per setning | 19,58 |
| Ord med mer enn 6 bokstaver | 215 |
| Andel lange ord | 6,2% |
| Type-token-forhold (TTR) | 0,234 |
| Glidende gjennomsnittlig type-token-forhold (MATTR) | 0,822 |
| Mål for tekstuell leksikalsk diversitet (MTLD) | 93,1 |
| Hapax legomena | 450 |
| Gjennomsnittlig ordlengde | 3,77 |
| Median setningslengde | 17,0 |
| 90. persentil for setningslengde | 36,0 |
| Andel direkte tale | 52,8% |
| Setningskompleksitet | 2,31 |
| Konnektorer | 0 |
| Referensiell kohesjon | 0,029 |
| Kandidater for figurer/navn | Naar (7), Eventyr (6), Saa (4), Henrik (3), Gutten (3), Det (2), Hvad (2), Han (2) |
| Samforekomstnettverk for figurer | Han - Henrik (1), Gutten - Hvad (1), Gutten - Naar (1), Det - Hvad (1), Eventyr - Han (1), Gutten - Saa (1) |













