Del
Kongesønnen som ikke var ræd for noget
Grimm Märchen

Kongesønnen som ikke var ræd for noget - Eventyr Brødrene Grimm

Lesetid: 17 min

42
10. Kongesønnen, som ikke var
ræd for noget.
Der var engang en kongesøn, som ikke syntes
om at være hjemme i sin fars hus, og da han ikke
var ræd for noget, saa tænkte han: »Jeg vil dra ut i

43
den vide verden, saa blir tiden * — — -r-r-rflfflfå\
mig ikke lang, og jeg faar for- ||
underlige ting at se. < Saa tok li ; JBåÉJIfHK‘
han da avsked fra sine foræl- 1 jjnffpflr*!‘
dre og drog avsted og gik be- 1
standig videre fra morgen til i ‚
kveld, og han var likeglad,
hvor han gik hen. Nu hændte ‚Bl‘
det sig, at han kom til en i !«
kjæmpes hus, og da han var ‚ii||||
træt, satte han sig ved døren lf |
for at hvile ut. Mens han nu
lot sine øine løpe omkring, saa | <ff pen hørte
han kjæmpens leketøi ligge paa sjf spektaklet,
gaarden; det var et par store vg* ståk sit uhyre
kuler og vældige kegler dertil. Æ hode ut og
Saa fik kongesønnen lyst til at jjj saa et menne-
ska kegler, stillet dem op og ske som ikke
kastet med kulene elter (, var større end
dem, og naar de faldt omkuld | alle andre, spille
skrek og hujet c~\ \ med sine kegler.
han og var lystig I a r °pte han:
tilmote. Kiæm- >^^% »Kryp, spiller
~~^^^^^Sw^ f%. u rne(^ mine
iIP 1 Fi “ har gitdig styrke
xL-^ „N^^^ I*l^1 * 1^ dertil? « Kongesønnen
b^ il saa kjæmpen og sa: »Aa,
ffl r u klodrian, du tror vel, at du
éC^^y alene har styrke i dine armer,
**^^^s men j e g k an a it (j e t jeg nar lyst
til. « Kjæmpen kom ned, for-

44

undret sig og saa paa kongesønnen og sa: »Men
neskebarn, hvis det er slik fat med dig, saa gaa
hen og hent mig et eple av livets træ.« »Hvad vil
du med det?« sa kongesønnen. »Jeg vil ikke ha
eplet, « sa kjæmpen, »men min brud er lysten efter
det, jeg har alt været ute, men jeg kan ikke engang
finde træet.« »Naar jeg først gir mig paa veien, «
sa kongesønnen, »skal jeg nok finde træet, og det
skulde vel gaa underlig til, om jeg ikke fik fat paa
eplet. « Kjæmpen sa: »Det er ikke saa let som du
tror, haven som træet staar i, er omgit med et jern
gitter, og ved gitteret ligger vilde dyr, det ene ved
siden av det andet, som holder vakt og ikke slipper
noget menneske ind.« »Mig slipper de nok ind,« sa
kongesønnen. »Ja selv om du er kommet ind i
haven, og ser eplet hænge paa træet, saa er det end
da ikke dit; der hænger en ring foran det, gjennem
den maa du stikke haanden, na ar du vil faa fat paa
eplet og plukke det av, og det er endnu ikke lykkes
nogen.« »Aa, det er forbeholdt mig,« sa kongesøn
nen, »mig skal det nok lykkes. «
Da tok han avsked med kjæmpen, drog avsted
over berg og dal, gjennem mark og skog, indtil han
endelig fandt trollhaven. Dyrene laa rundt omkring,
men de hvilte sine hoder og sov. De vaagnet heller
ikke, da han steg over dem, og han kom lykkelig
ind i haven. Da saa han livets træ staa midt der
inde, og de røde epler skinte paa grenene. Han
klatret høit op ad stammen, og da han vilde gripe
efter et eple, saa han en ring hænge foran det, men
han kunde uten vanskelighet stikke sin haand igjen
nem og plukke eplet av, men ringen blev hængende

45
fast paa hans arm, og kongesønnen følte paa engang
en saadan kraft i den, at han merket, at han nu
kunde undertvinge alt; denne kraft skjænket ringen
ham. Da han var kommet ned av træet, vilde han
ikke klatre over gitteret, men han grep i den store
port, rystet den, og den sprang knakende op for ham.
Da gik han ut, og løven som hadde ligget loran
porten, sprang efter ham, men ikke rasende og vild;
for den fulgte ham ydmyg som sin herre, adlød ham
og vilde ikke forlate hans spor.
Kongesønnen bragte nu kjæmpen eplet, som han
hadde lovet. »Ser du,« sa han, »jeg har hentet det
uten vanskelighet. Kjæmpen var glad over at han
saa let hadde faat det som han hadde ønsket saa
længe, han skyndte sig til sin brud og gav hende
eplet. Denne var en smuk og klok jomfru; da hun
ikke saa ringen paa hans arm, sa hun: »Jeg tror
ikke at du har hentet eplet, førend jeg s faar se rin
gen paa din arm.« — »Aa,« sa kjæmpen, »jeg vil
gaa hjem og hente den,« og nu tænkte han at ta den
fra det svake menneskebarn, hvis han ikke godvillig
vilde gi ham den. Saa gik han tilbake og forlangte
ringen av kongesønnen, men han vilde ikke gi ham den.
»Hvor eplet er, maa ogsaa ringen være, « sa kjæmpen,
»og gir du mig ikke den, saa maa du kjæmpe med
mig om den.«
De sloges nu i lang tid med hinanden, men
kjæmpen kunde ikke faa bugt med kongesønnen, saa
sterk var denne blit ved ringens kraft. Nu uttænkte
kjæmpen en list og sa til ham : »Vi er nu blit varme
av kampen, la os derfor først bade os og kjøle os
av, førend vi begynder paa igjen.« Kongesønnen,

46
som ikke tænkte paa nogen falskhet, gik med til
våndet, trak sine klær av, strøk ogsaa ringen av ar
men, la den ved siden og gik ut i elven. Straks
tok kjæmpen ringen og løp avsted med den; men
løven, som var fulgt med sin herre og hadde set
tyveriet, satte efter kjæmpen og rev ringen fra ham
igjen. Da blev kjæmpen rasende og sprang tilbake
til våndet, og da kongesønnen netop holdt paa at
trække sine klær paa sig igjen, tok han ham og ståk
begge øinene ut paa ham. Nu var den stakkars konge
søn blind og stod der og han visste ikke at hjælpe
sig; da gik kjæmpen hen til ham igjen og hadde
ondt isinde; taus tok han den blinde ved haanden
likesom en, der vil lede ham, og førte ham saaledes
op paa spidsen av en høi klippe. Der forlot han
ham og tænkte: hvis han endnu gjør et par skridt^
saa falder han ned og slaar sig ihjel, og jeg kan ta
ringen av ham. Men den trofaste løve hadde ikke
forlatt sin herre, den holdt ham fast ved klærne og
trak ham tilbake igjen. Da kjæmpen kom tilbake
og vilde plyndre den døde, fandt han at han var,
reddet. »Kan jeg da ikke faa livet av et slikt usselt
menneskebarn,* sa han sint til sig selv, tok konge
sønnen og førte ham op ad en anden vei til avgrun
den, men løven, som merket hans onde hensigt
hjalp trofast sin herre ut av faren. Da de var kom
met like til randen, og kjæmpen slåp kongesønnens
haand for at la ham bli alene tilbake, sprang løven
av alle kræfter imot ham, saa bæstet styrtet ned og
blev knust. Derpaa trak den igjen sin herre tilbake
til et træ, som der løp en klar bæk forbi. Konge
sønnen satte sig ned der, men løven la e ig ved van

47
det og skvættet ham dermed, saa godt den kunde, i
ansigtet. Et par draaper traf ogsaa heldig øinene og
vætet dem, og kongesønnen merket, at han fik sit
syn igen; for han fik et skimt av dagen og kunde
skjelne flere gienstande i nærheten, men han visste
ikke, hvorav det kom sig. Da saa han en liten fugl,,
som fløi tæt forbi hans ansigt og støtte mot en træ
stamme, som om den var blind; men den sænket sig
ned i våndet og badet sig deri; saa fløi den atter op,
og strøk let og sikkert hen mellem trærnes grener,
saa man let kunde skjønne den hadde faat sit syn
igjen. Da faldt det kongesønnen ind, at dette var et
vink fra Gud, og han bøide sig ned til våndet og
badet sit ansigt deri, og da han reiste sig op igien,
hadde han faat sit syn igjen, og øinene saa klare og
rene som de aldrig hadde været før.
Kongesønnen takket Gud for den store naade og
drog videre ut i verden med sin løve. Nu hændte
det sig, at han kom til et slot, som var forhekset; i
porten stod der en jomfru av deilig skabning og med
et skjønt ansigt, men hun var ganske sort. Hun talte
til ham og sa: »Ak, kunde du frelse mig fra denne
troldom, som holder mig her og som har magt over
mig?« Da sa kongesønnen: »Hvad skal jeg gjøre
for at befri dig?« Jomfruen svarte: »Du maa være
i tre nætter paa den store sal i det forheksede slot,
men der maa ikke være frygt i dit hjerte. Holder
du da ut alt det onde, som blir gjort ved dig, uten
at gi en lyd, saa er jeg frelst; livet tør de ikke be
røve dig. « Da sa kongesønnen: »Med Guds hjælp vil
jeg forsøke det; for jeg frygter intet i hele verden. «
Han gik da trøstig ind i slottet og satte sig i den

48
store sal, til natten kom. Det var stille og rolig til
midnat, men da begyndte larmen, og der kom smaa
djævler frem gjennem døren og fra alle kroker og
hjørner. De lot som de ikke saa ham, satte sig midt
i stuen, la paa varmen og begyndte at spille kort.
Naar en tapte, sa han: »Det er ikke rigtig her, her
er en som ikke hører til os, det er hans skyld at jeg
taper. « »Bi du der bak ovnen, jeg skal nok komme
til dig,« sa en anden. Denne skriken blev værre og
værre, saa det næsten ikke var mulig at høre det
uten at bli forfærdet, men kongesønnen var ikke ræd;
endelig sprang djævlene op og overfaldt ham, og der
var saa mange, at han ikke kunde verge sig imot
dem; de trak ham paa jorden, rusket i ham og knep
ham og klemte ham og slog og pinte ham, men han
taalte det uten frygt, og gav ikke en lyd fra sig. Paa
morgenliden forsvandt de, og da var han saa utmat
tet at han neppe kunde røre et lem; men da dagen
brøt frem, kom den sorte jomfru ind til ham. I
haanden bar hun en liten“ flaske, som var fuld av
livets vand, med det vasket hun ham, og straks følte
han alle smerter forsvinde og blev rask og munter.
Hun sa til ham: »En nat har du nu lykkelig holdt
ut, men der er endda to tilbake ;« saa gik hun bort
igjen, og da hun gik, merket han, at hendes føtter
var blit hvite. Næste nat kom djævlene igjen og
begyndte at spille, men de kastet sig snart over
kongesønnen og slog ham haardt, meget haardere
end den foregaaende nat, saa han blev bedækket med
såar over hele legemet. Men da han fandt sig rolig i alt,
maatte de forlate ham, og da morgenrøden brøt frem,
kom jomfruen tilbake og helbredet ham med livets

49
vand, og da hun gik bort. saa han med glæde, at
hun alt var blit halvhvit like til tingerspidsene. Nu
hadde han kun bare en nat igjen. »Kr du endnu
der,« ropte de, »bi kun, saa skal du bli pint og pla
get, saa du ikke skal faa pusten. »De ståk ham og slog
ham hit og dit, og trak ham, og rev i hans armer og
ben, som om de vilde rive ham istykker, men han
gav ikke nogen lyd av smerte eller angst fra sig og
trøstet sig og tænkte : Det gaar vel over og da er
jomfruen frelst av deres vold; han kunde ikke en
gang lukke sine øine op for at se jomfruen, som kom
ind og vasket ham med livets vand; men paa engang
var han befridd for alle smerter og frisk og styrket,
som om han var vaagnet op av søvnen, og da han
slog sine øine op, saa han jomfruen staa ved siden av
sig, hun var saa snehvit og deilig, at hun skinte som
den klare dag. Nu sa hun til ham: »Staa op, sving
dit sverd tre ganger over trappen, saa blir du for
løst!« Og da han hadde gjort det, da var hele slot
tet befridd for troldommen. Jomfruen var en rik
kongedatter; tjeneren kom nu og sa, at taffelet var
dækket i den store sal, og at maten stod paa bordet.
De satte sig da tilbords og spiste og dråk sammen,
og om aftenen holdt de bryllup i stor fryd og glæde.
Grimms’s eventyr.

LanguagesLær språk. Trykk to ganger på et ord.Lær språk i kontekst med Childstories.org og Deepl.com.

Informasjon for vitenskapelig analyse

Eventyrstatistikk
Verdi
NummerKHM 121
Aarne-Thompson-Uther-indeksATU Typ 590
OversettelserEN, ZH, ES, FR, RU, UA, CZ, PT, JA, DE, VI, TR, IT, PL, NL, RO, HU, DA, FI, SE, BE, BG, ET, SK
Lesbarhetsindeks etter Björnsson35,4
Antall tegn10.625
Antall bokstaver8.019
Antall setninger79
Antall ord2.106
Gjennomsnittlig antall ord per setning26,66
Ord med mer enn 6 bokstaver184
Andel lange ord8,7%
Type-token-forhold (TTR)0,317
Glidende gjennomsnittlig type-token-forhold (MATTR)0,818
Mål for tekstuell leksikalsk diversitet (MTLD)91,8
Hapax legomena420
Gjennomsnittlig ordlengde3,82
Median setningslengde24,0
90. persentil for setningslengde46,6
Andel direkte tale50,5%
Setningskompleksitet2,90
Konnektorer0
Referensiell kohesjon0,031
Kandidater for figurer/navnDet (3), Jeg (2), Gud (2)
Samforekomstnettverk for figureringen
Spørsmål, kommentarer eller erfaringer?

Mest leste eventyr

Opphavsrett © 2026 -   Juridisk informasjon | Personvernerklæring|  Alle rettigheter forbeholdt Powered by childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch