Del
De seks tjenerne
De seks tjenerne Märchen

De seks tjenerne - Eventyr Brødrene Grimm

Lesetid: 20 min

DE SEKS TJENERNE
For lenge, lenge siden levde det en gammel dronning som var heks.
Hun hadde en datter som var den deiligste jomfru under solen;
men den gamle heksen tenkte bare på hvordan hun skulde få lokket
menneskene i fordervelse, og når det kom en frier til datteren, måtte
han først gjøre en eller annen ting som heksen sa han skulde gjøre, og
hvis han ikke greide det, måtte han dø.
Det var mange som kom; for de hadde hørt om hvor deilig prin
sessen var, og forsøkt sig hadde de alle; men da de ikke hadde klart
å gjøre det den gamle dronningen befalte, hadde de alle måttet knele
ned, og hodet blev hugget av. Det var ingen nåde der!
Nu var det en kongssønn som også hadde hørt om den vakre prin
sessen, og han sa til faren sin: «La mig få reise og fri til den deilige
prinsessen.» — «Nei, aldri,» sa faren, «reiser du dit, så reiser du like
inn i døden.» Da blev prinsen så fortvilet at han blev syk og måtte
legge sig til sengs, og slik lå han i syv år, og ingen læge kunde gjøre
ham frisk. Da den gamle kongen skjønte at det ikke var noget håb
mer, sa han med tungt hjerte: «Reis da, og prøv lykken, jeg kan ikke
hjelpe dig mer.» Da prinsen hørte det, stod han op av sengen med en
gang, og reiste frisk og glad avsted for å fri til prinsessen.
En dag da han red over en slette, så han noget ligge på marken, det
så ut som en stor høisåte, og eftersom han kom nærmere, opdaget han
at det var maven på et menneske, som hadde lagt sig ned for å hvile.
Da han kom helt innpå mannen, var maven som et helt lite berg.
Da den tykke mannen så prinsen, reiste han sig op og sa: «Hvis du
trenger en tjener, så ta mig med dig.» — «Nei, hvad skal jeg med en
som ser slik ut,» sa prinsen. — «Å,» sa tjukken, «det har ikke noget å
si, hvis jeg vil, kan jeg bli tre tusen ganger så tykk som jeg er nu.» —

47
De seks tjenerne
i
«Ja, er det slik,» sa kongssønnen, «så har jeg bruk for dig, bare bli
med mig.»
Så gikk tjukken med kongssønnen, og da de hadde gått en stund,
traff de på en som lå på marken og hadde lagt øret sitt helt ned til
jorden. «Hvad gjør du?» sa kongssønnen. — «Jeg lytter,» sa mannen.
«Hvad er det du lytter så ivrig efter, da?» spurte prinsen igjen. — «Jeg
lytter efter det som hender i verden; for ørene mine er slik at de hører
alt. Ja, jeg kan høre at gresset gror.»
«Hvad hører du fra det slottet hvor den gamle dronningen bor?
Hun som har den deilige datteren?» — «Jeg hører sverdet suse; for nu
hugger de hodet av en f rier,» svarte mannen. — «Ja, dig har jeg bruk
for,» sa prinsen, «bli med mig.»
De drog videre alle tre, og da de hadde reist et stykke, fikk de se et
par store føtter og litt av benene med; men hodet på mannen kunde
de ikke opdage. Da de hadde reist et stykke til, fikk de se livet hans,
og da de hadde reist litt til, opdaget de armene og hodet. «Hei!» ropte
prinsen, «hvad er du for en langfant?» — «Å, dette er ikke noget,» sa
langfanten, «når jeg riktig strekker kroppen min, blir jeg tre tusen

48
De seks tjenerne
ganger lenger, og jeg er høiere enn det høieste fjell på j orden. Jeg vil
gjerne være din tjener, hvis du vil ha mig.» — «Ja, kom og bli med,
dig kan jeg bruke,» sa prinsen.
Så drog de videre, og rett som det var traff de en som satt på vei
kanten med bind for øinene. «Hvad feiler det dig?» sa kongssønnen,
«har du vondt i øinene siden du har bind for dem?» — «Nei,» sa
mannen, «men jeg tør ikke ta av bindet, for alt det jeg ser på går i
stykker, så kraftig er blikket mitt. Kan jeg være til nogen hjelp for
dig, så blir jeg gjerne med dig.» — «Ja, bli med,» sa kongssønnen, «dig
har jeg bruk for.»
De drog da videre alle sammen, og snart traff de en mann som lå
på landeveien midt i solsteken og frøs og skalv, så han rystet som et
aspeløv. «Kjære dig, fryser du slik nu når solen skinner så varmt?»
sa prinsen. — «Akk ja,» sa mannen, «jeg er slik at jo varmere det er,
jo mer fryser jeg, og frosten kryper inn i alle benene i kroppen min.
Men jo kaldere det er, jo varmere blir jeg. Midt i isen kan jeg ikke
holde ut for varme, og midt i varmen holder jeg på å dø av kulde.» —
«Du var en underlig kar,» sa prinsen, «men vil du være min tjener, så
kom og bli med.»
De drog videre og møtte en mann som stod og strakte hals og så
sig omkring over alle fjell. «Hvad ser du så ivrig på?» spurte prinsen.
— «Jeg har så skarpe øine at jeg kan se over alle fjell, skoger og sletter,
ja, jeg kan se gjennem hele verden,» sa mannen — «Vil du, så kom og
bli med mig,» sa prinsen, «for en slik kar som dig, manglet jeg.»
Så drog kongssønnen med de seks tjenerne sine inn i den byenhvor
den gamle hekse-dronningen bodde. Han sa ikke hvem han var. Han
bare sa: «Vil du gi mig den vakre datteren din, skal jeg gjøre det du
forlanger av mig.» Den gamle heksen var glad over at en så vakker
ung mann kom i hennes garn og sa: «Tre ganger vil jeg sette dig på
prøve og hvis du hver gang består prøven, skal du få datteren min til
kone.» — «Hvad skal jeg først gjøre?» spurte prinsen. — «Du skal
bringe mig den ringen som jeg har sluppet ned i Det røde hav,»
sa heksen.
Prinsen gikk hjem til tjenerne sine og sa; «Det første jeg har fått
å gjøre er ikke lett, jeg skal hente en ring fra bunnen av Det rode hav.
Kom nu og hjelp mig!» — «Jeg skal straks se hvor den ligger, jeg,» sa

49
De seks tjenerne
han med de klare øinene. Han så ned i havet og sa: «Der henger den
på en spiss sten.» — «Jeg skulde nok få fatt på den, jeg, hvis jeg bare
kunde se den,» sa langfanten. — «Å, er det ikke noget annet i veien,»
sa tjukken, og så la han sig ned og satte munnen bort til vannkanten.
Da sank bølgene som i en avgrunn, og han drakk hele havet ut,
så det blev så tørt som en eng. Langfanten bukket sig litt og tok
ringen op.
Da prinsen holdt ringen i hånden, blev han glad og gikk like til den
gamle dronningen med den. Hun blev ikke lite forundret og sa. «Ja,
det er den riktige ringen. Den første prøven har du bestått med glans;
men nu kommer den neste. Kan du se derborte på engen min, der går
det tre hundre svære okser, de skal du spise op med hud og hår, ben
og horn, og i kjelleren min ligger tre hundre tønner vin, de skal du
drikke op på samme tid. Hvis det blir igjen så meget som et hår av
oksene, eller en dråpe av vinen, så må du bøte med livet.» — «Kan jeg
ikke få be med mig nogen gjester?» spurte prinsen, «uten selskap
smaker maten ikke.» Da lo den gamle heksen ondskapsfullt og sa:
«Du kan få be med dig en, så har du selskap, men ikke fler.»
Da gikk prinsen til tjenerne sine og sa til tjukken: «Idag skal du
være min gjest og få spise dig mett for en gangs skyld.» Og det lot ikke
tjukken sig si to ganger. Han åt tre hundre okser med hud og hår, ben
og horn, så det ikke var et hår igjen, og spurte om han ikke skulde
ha mer til frokost. Vinen drakk han like av tønnene, han hadde ikke
bruk for glass, han, og han drakk tre hundre tønner, så det ikke fantes
en eneste dråpe igjen.
Da måltidet var ferdig, gikk kongssønnen til dronningen og sa at
nu var den andre prøven bestått. Hun blev forundret denne gangen
også og sa: «Så langt er ingen annen kommet før, men du har den
tredje prøven igjen. I kveld kommer jeg med datteren min inn i
værelset ditt, og du skal holde henne om livet. Når dere sitter slik
sammen, så pass dig at du ikke sovner. På slaget tolv kommer jeg, og
hvis hun da ikke er i armen din, så har du tapt.» — «Dette er ikke
vanskelig,» tenkte prinsen, «jeg skal nok holde øinene åpne.» Han
ropte på tjenerne sine og fortalte dem alt. «Det er ikke godt å vite
hvilken list hun har funnet ut,» sa han, «det er best å være forsiktig,
4 — Grimms eventyr Bd. 4.

50
De seks tjenerne
dere må holde vakt og passe på at prinsessen ikke kommer ut av
værelset mitt.»
Da det blev kvelden, kom den gamle dronningen med prinsessen.
Prinsen slo armen sin om henne, og de satte sig ned. Den lange la sig
i en ring rundt dem, og den tykke stod foran døren, så ikke en levende
sjel kunde komme inn. Slik satt de, og prinsessen sa ikke et ord; men
månen skinte i ansiktet hennes, og hun var vakrere enn det er mulig
å si. Prinsen bare så på henne, og han blev ikke trett. Det varte helt
til klokken elleve, da gjorde den gamle heksen det slik at det kom en
forferdelig tretthet over dem alle, slik at alle sovnet, og i samme
øieblikk var prinsessen borte.
De sov alle til klokken manglet et kvarter på tolv, da var troll
dommen over, og alle våknet. «Å, for en ulykke!» ropte prinsen, «nu
er jeg fortapt!» Alle tjenerne begynte å jamre og klage; men så sa han
som hørte godt: «Vær rolig, nu vil jeg lytte!» Han lyttet et øieblikk,
og så sa han: «Hun sitter i en klippehule tre hundre mil herfrå og
klager og gråter. Nu kan du hjelpe oss, langfant, når du retter dig helt
op, kan du være der med et par skritt.» — «Ja,» sa han, «men han med
de skarpe øinene må bli med, så vi kan sprenge klippen i stykker.»
Da tok langfanten ham med bindet for øinene på armen, og i en
håndvending var de ved klippen. Langfanten tok bindet fra øinene på
den andre. Han så sig bare om, og straks gikk klippen i tusen stykker.
Da tok langfanten prinsessen på armen, og i en-to-tre var de på slottet,
så snudde han og hentet kameraten sin, og før klokken slo tolv, satt
de alle som de hadde sittet før.
Da klokken slo tolv, kom heksen; hun så hånlig på dem alle,
akkurat som om hun tenkte: «Nu er han min!» Men da hun fikk se
at datteren hennes satt i armen til prinsen, blev hun redd og sa; «Han
kan nok mer enn mig.» Nu torde hun ikke finne på mer, hun måtte la
prinsen få datteren. Men hun hvisket i øret hennes: «Det er en stor
skam at du skal gifte dig med en slik almindelig mann, du skulde hatt
en ektemann som hadde vært dig verdig.»
Prinsessen var så stolt og hovmodig at hun hørte på det moren sa,
og om morgenen lot hun tjenerne sine bære tre hundre favner ved inn
i slottsgården, og så sa hun til prinsen at han nok hadde bestått de
tre prøvene; men hun vilde ikke bli konen hans, før han skaff et en

51
De seks tjenerne
f
som var villig til å stå midt inne i veden, mens det blev satt varme
på den. Hun trodde at ingen av tjenerne til prinsen vilde la sig brenne
op for hans skyld, og av kjærlighet til henne vilde han da gjøre det
seiv, og så var hun kvitt ham.
Tjenerne sa: «Nu har vi alle gjort noget for dig, det er bare fryse
pinnen, som ikke har gjort noget, nu er det hans tur.» Så satte fryse
pinnen sig midt i vedstabelen, og de tendte på.
Det begynte å brenne, og det brente i tre dager og tre netter, helt
til all veden var opbrent. Da varmen hadde lagt sig, stod frysepinnen
midt i asken og rystet og skalv som et aspeløv. «En slik frost har jeg
aldri i mine levedager kjent make til,» sa han, «og hadde den vart
lenger, så hadde jeg frosset ihjel.»
Nu var det ikke mer å gjøre ved det, den stolte prinsessen måtte
finne sig i å gifte sig med den ukjente mannen. Men da de kjørte til
kirken, sa den gamle dronningen: «Denne skammen kan jeg ikke
bære,» og så sendte hun en hel krigshær efter dem. Krigsfolkene skulde
drepe alle, og ta datteren med tilbake til slottet. Men han med de gode
ørene hadde hørt alt dronningen snakket om. «Hvad skal vi gjøre nu,»
sa han til den tykke, og han visste råd. Han spyttet et par ganger like
bak brudevognen. Der hvor han spyttet, blev det en stor sjø, og alle
krigsfolkene druknet. Da dronningen fikk vite det, sendte hun krigere
i rustning efter dem; men han med de gode ørene hørte klirringen i
rustningene. Han med de skarpe øinene tok bindet av og så litt skarpt
på dem, og da sprang de i tusen stykker akkurat som om de hadde
vært av glass.
Nu reiste de videre i fred og ro, og da de hadde vært i kirken og
var blitt mann og kone, sa tjenerne: «Nu har vi gjort hvad vi skulde,
og nu trenger du oss ikke mer, vi vil dra videre og prøve lykken.»
En halv times vei fra slottet var det en landsby. Der gikk en grise
røkter med grisene sine. Da de kom dit, sa prinsen til prinsessen: «Vet
du egentlig hvem jeg er? Jeg er ikke en prins, jeg er en griserøkter,
og han som går der med griseflokken, han er faren min. Vi to får
reise til ham og hjelpe ham å passe grisene.»
Så gikk han inn i et vertshus med henne, og i all hemmelighet sa
han til vertinnen at hun skulde ta vekk prinsesseklærne hennes, mens
hun sov. Da hun våknet om morgenen, hadde hun ingen klær å ta på

52
De seks tjenerne
sig, men vertinnen gav henne en gammel kjole og et par gamle ull
strømper. Hun lot som om det var en riktig stor gave prinsessen fikk.
«Jeg hadde aldri i verden latt dig få dette, hvis det ikke hadde vært
for mann dins skyld,» sa hun. Prinsessen trodde han virkelig var en
svinerøkter, og hun passet grisene sammen med ham. «Jeg har i
grunnen fortjent dette, jeg som har vært så stolt og hovmodig,»
tenkte hun.
Da hun hadde passet grisene i åtte dager, orket hun det ikke lenger,
for hun hadde fått store sår på benene. Da kom nogen folk til henne
og spurte om hun virkelig visste hvem mannen hennes var. «Ja,» sa
hun, «han er svinerøkter, og nu er han nettop gått ut for å gjøre en
liten handel.» — «Kom og bli med oss,» sa de, «så skal vi følge dig til
mannen din.» De tok henne med sig til slottet, og da hun kom inn i
slottssalen, stod det en mann der i kongelige klær. Hun kjente ham
ikke; men han gikk bort og omfavnet henne, kysset henne og sa: «Jeg
har hatt så meget ondt for din skyld, at du også måtte lide litt for mig.»
Og nu blev det først turet riktig bryllup, og jeg skulde ønske at du
og jeg hadde vært med der.

LanguagesLær språk. Trykk to ganger på et ord.Lær språk i kontekst med Childstories.org og Deepl.com.

Informasjon for vitenskapelig analyse

Eventyrstatistikk
Verdi
NummerKHM 134
Aarne-Thompson-Uther-indeksATU Typ 513A
OversettelserEN, ZH, ES, FR, RU, UA, CZ, PT, JA, DE, VI, TR, IT, PL, NL, RO, EL, HU, DA, FI, SE, BE, BG, SK, SR
Lesbarhetsindeks etter Björnsson27,7
Antall tegn13.323
Antall bokstaver10.061
Antall setninger145
Antall ord2.632
Gjennomsnittlig antall ord per setning18,15
Ord med mer enn 6 bokstaver252
Andel lange ord9,6%
Type-token-forhold (TTR)0,243
Glidende gjennomsnittlig type-token-forhold (MATTR)0,808
Mål for tekstuell leksikalsk diversitet (MTLD)84,6
Hapax legomena349
Gjennomsnittlig ordlengde3,83
Median setningslengde17,0
90. persentil for setningslengde30,6
Andel direkte tale37,6%
Setningskompleksitet1,77
Konnektorer0
Referensiell kohesjon0,030
Kandidater for figurer/navnDet (4), Vil (2)
Samforekomstnettverk for figureringen
Spørsmål, kommentarer eller erfaringer?

Mest leste eventyr

Opphavsrett © 2026 -   Juridisk informasjon | Personvernerklæring|  Alle rettigheter forbeholdt Powered by childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch