Facebook
A szegény fiú a sírban
Grimm Märchen

A szegény fiú a sírban - Mese Grimm fivérek

Olvasási idő: 10 percek

Élt egyszer egy szegény pásztorfiú, akinek meghalt az apja és az anyja, és a hatóságok egy gazdag ember házába helyezték, akinek el kellett volna látnia és fel kellett volna nevelnie. A férfinak és a feleségének azonban rossz szíve volt, kapzsik és aggódóak voltak a gazdagságuk miatt, és bosszankodtak, valahányszor valaki a szájába vett egy falat kenyeret. A szegény fiatalember azt tehetett, amit akart, kevés ennivalója volt, de annál több ütést kapott.

Egy nap egy tyúkot és csibéit kellett őriznie, de a tyúk átszaladt velük egy gyorsan növő sövényen, és egy sólyom azonnal lecsapott, és elragadta a levegőbe. A fiú teljes erejéből felkiáltott: „Tolvaj! Tolvaj! Gazember!” De mi haszna volt ennek? A sólyom nem hozta vissza a zsákmányát. A férfi meghallotta a zajt, odaszaladt a helyszínre, és amint látta, hogy a tyúkja eltűnt, dühbe gurult, és úgy megverte a fiút, hogy két napig meg sem tudott mozdulni. Aztán a tyúkok nélkül kellett gondoskodnia a csirkékről, de most még nagyobb nehézséget okozott a dolog, mert az egyik ide-oda szaladgált. Azt hitte, nagyon bölcsen teszi, amikor egy zsinórral összekötözi őket, mert akkor a sólyom nem tudna ellopni közülük egyet sem tőle. De nagyon tévedett. Két nap múlva, a rohangálástól és az éhségtől kimerülten, elaludt; A ragadozó madár odajött, elkapott egy csirkét, és mivel a többit is hozzákötözték, az mindet elragadta, felült egy fára, és felfalta őket. A gazda éppen hazafelé tartott, és amikor meglátta a szerencsétlenséget, dühös lett, és olyan kegyetlenül megverte a fiút, hogy az kénytelen volt több napig ágyban feküdni.

Amikor ismét talpra állt, a gazda így szólt hozzá: „Túl ostoba vagy hozzám képest, nem tudok belőled pásztort csinálni, futárfiúnak kell menned.” Aztán elküldte a bíróhoz, akinek egy kosár szőlőt kellett volna vinnie, és a bíró egy levelet is adott neki. Útközben az éhség és a szomjúság annyira gyötörte a boldogtalan fiút, hogy két szőlőfürtöt evett meg. Elvitte a kosarat a bíróhoz, de amikor a bíró elolvasta a levelet és megszámolta a fürtöket, azt mondta: „Két fürt hiányzik.” A fiú őszintén bevallotta, hogy az éhség és a szomjúság miatt megette a két hiányzó szőlőt. A bíró levelet írt a gazdának, és ugyanannyi szőlőt kért. Ezeket is el kellett vinnie neki egy levéllel együtt. Mivel ismét nagyon éhes és szomjas volt, nem tudta megállni, és ismét két fürtöt evett. De előbb kivette a levelet a kosárból, egy kő alá tette, és ráült, hogy a levél ne lássa és ne árulja el. A bíró azonban ismét magyarázatot kért tőle a hiányzó fürtökről. „Ó” – mondta a fiú –, „hogyan tudtad meg ezt? A levél nem tudhatott róla, mert előtte egy kő alá tettem.” A bíró nem tudta megállni, hogy ne nevetett a fiú naivságán, és levelet küldött a férfinak, amelyben arra intette, hogy jobban vigyázzon a szegény fiúra, ne hagyja, hogy ételben és italban hiányt szenvedjen, és arra is kérte, hogy tanítsa meg arra, mi a helyes és mi a helytelen.

– Mindjárt megmutatom neked a különbséget – mondta a kemény ember –, ha enni akarsz, dolgoznod kell, és ha valami rosszat teszel, az ütésekből majd kellőképpen megtanulod.

Másnap nehéz feladatot adott neki. Két köteg szalmát kellett felaprítania a lovak eledelének, mire a férfi megfenyegette: „Öt óra múlva” – mondta –, „visszajövök, és ha addigra nem aprítom fel a szalmát, addig verlek, amíg egy lábad sem lesz mozdulni.” A gazda a feleségével, a szolgával és a lánnyal elment az éves vásárra, és a fiúnak semmit sem hagyott hátra, csak egy kis darab kenyeret. A fiú leült a padra, és teljes erejéből dolgozni kezdett. Ahogy megmelegedett, levette kis kabátját, és a szalmaszálra dobta. Attól félve, hogy nem végez időben, folyamatosan vágott, és sietségében, észrevétlenül, a kis kabátját is a szalmával együtt felaprította. Túl későn vette észre a szerencsétlenséget; már nem lehetett megjavítani. – Ó! – kiáltotta. – Most már végem van! A gonosz ember nem ok nélkül fenyegetett meg; ha visszajön és meglátja, mit tettem, megöl. Inkább elvetem az életemet.

A fiú egyszer hallotta a gazdafeleséget ezt mondani: „Van egy méreggel teli edényem az ágyam alatt.” A nő azonban csak azért mondta ezt, hogy távol tartsa a kapzsi embereket, mert méz volt benne. A fiú bebújt az ágy alá, kivette az edényt, és mindent megevett, ami benne volt. „Nem tudom” – mondta –, „az emberek azt mondják, a halál keserű, de nekem nagyon édes. Nem csoda, hogy a gazdafeleség annyiszor vágyik a halálra.” Leült egy kis székre, és készen állt a halálra. De ahelyett, hogy gyengült volna, megerősödött a tápláló ételtől. „Nem lehetett méreg” – gondolta –, „de a gazda egyszer azt mondta, hogy van egy kis üveg legyméreg abban a dobozban, amelyben a ruháit tartja; az kétségtelenül az lesz az igazi méreg, és halált hoz rám.” De nem legyméreg volt, hanem magyar bor. A fiú elővette az üveget, és kiürítette. „Ez a halál is édes ízű” – mondta, de röviddel ezután, amikor a bor kezdett feltorlódni az agyába és elkábítani, azt hitte, közeledik a vége. „Úgy érzem, meg kell halnom” – mondta –, „elmegyek a temetőbe, és sírt keresek.” Kitántorgott, elérte a temetőt, és egy újonnan ásott sírba feküdt. Egyre jobban elvesztette az eszméletét. A közelben volt egy fogadó, ahol esküvőt tartottak; amikor meghallotta a zenét, azt hitte, hogy már a Paradicsomban van, míg végül teljesen elvesztette az eszméletét. A szegény fiú soha többé nem ébredt fel; az erős bor heve és a hideg éjszakai harmat megfosztotta az életétől, és a sírban maradt, amelybe feküdt.

Amikor a gazda meghallotta a fiú halálhírét, megrémült, és félt attól, hogy valóban bíróság elé állítják. A bánat annyira elhatalmasodott rajta, hogy ájulásig zuhant a földre. Felesége, aki egy fazék forró zsírral állt a kandallón, odaszaladt hozzá, hogy segítsen neki. De a lángok a fazéknak csaptak, az egész ház kigyulladt, néhány óra múlva hamuvá vált, és a hátralévő éveiket szegénységben és nyomorúságban töltötték, lelkiismeret-furdalás gyötörte őket.

LanguagesTanulj nyelveket. Koppints duplán egy szóra.Tanulj nyelveket kontextusban a Childstories.org és a Deepl.com segítségével.

Információk tudományos elemzéshez

Mutatószám
Érték
SzámKHM 185
FordításokEN, ZH, ES, FR, RU, CZ, PT, JA, DE, VI, TR, IT, PL, NL, RO, DA, FI, SE, BE, BG, SK
Björnsson olvashatósági mutatója43,2
Karakterek száma5.906
Betűk száma4.702
Mondatok száma61
Szavak száma941
Átlagos szavak mondatonként15,43
Több mint 6 betűs szavak261
A hosszú szavak százaléka27,7%
Típus-token arány (TTR)0,523
Mozgóátlagos típus-token arány (MATTR)0,805
Szöveges lexikai diverzitás mértéke (MTLD)116,3
Hapax legomena380
Átlagos szóhossz5,00
Mondathossz mediánja15,0
Mondathossz 90. percentilise26,0
Közvetlen beszéd aránya13,1%
Mondatkomplexitás3,75
Kötőelemek92
Referenciális kohézió0,019
Szereplő-/névjelölteknincs
Szereplők együtt-előfordulási hálózatanincs
Motívum-/címkejelöltekGrimm fivérek
Kérdések, megjegyzések vagy tapasztalati jelentések?

A legjobb mesék

Szerzői jog © 2026 -   Impresszum | Adat Védelem|  Minden jog fenntartva Powered by childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch