Lesetid: 21 min
JERNHANS
Det var engang en konge som eide en stor, stor skog. I denne
skogen var der alle sorter vilt. Kongen sendte en gang en jeger
ut i skogen for å skyte et rådyr, men jegeren kom ikke tilbake. Kongen
sendte da to jegere ut for å lete efter den første, men disse to kom
heller ikke tilbake. Så sendte kongen alle de jegere han hadde ut i
skogen, men alle blev borte, og hundene de hadde med sig, de kom
heller ikke igjen. Fra den tid vilde ingen mer gå inn i den skogen, den
lå der ensom og forlatt, bare ørn og høk fløi over trærne. Dette varte
i mange år, men så kom der en dag en fremmed jeger til kongen. Han
hadde hørt om skogen, og nu bad han kongen om lov til å gå inn i den.
Kongen vilde ikke la ham få lov. «Jeg er sikker på du ikke kommer
levende tilbake,» sa han. «La mig forsøke,» sa jegeren, «redd er jeg
ikke, jeg vet ikke hvad frykt er.» Så gikk jegeren med hunden sin inn
i skogen, og det varte ikke lenge før hunden fikk teften av et dyr og
satte efter det. Jegeren løp bakefter hunden, og han fikk da se, at
dyret kom til en stor dam. Fra dammen strakte sig en lang, naken arm
op, som grep hunden og trakk ham nedi. Da jegeren så det, gikk han
tiibake, hentet tre menn som hadde med sig spann og tømte dammen.
Da de kunde se ned på bunnen, fikk de øie på en svær, sterk mann som
lå der. Han var brun som rustent jern på kroppen, og håret fait ned
over ansiktet på ham og rakk ham helt til knærne. De bandt ham
med tykke taug og førte ham til slottet. Der blev det stor forundring
over den ville mannen, og kongen lot lage et bur til ham. Det var av
jern, og det skulde stå i slottsgården, og det var mot dødsstraff
forbudt å åpne buret. Nøkkelen gjemte dronningen seiv. — Fra nu
av kunde hvem som helst gå trygg og sikker i skogen.
Kongen hadde en sønn som var åtte år, han lekte alltid i slotts
gården. En gang fait en av gullballene hans inn i buret til villmannen.
/
60
Jernhans
Gutten løp bort til mannen og sa: «La mig få igjen ballen min.» —
«Ikke før du åpner doren for mig,» sa mannen. — «Nei,» sa gutten,
«det gjør jeg ikke, for det har kongen forbudt.» Dagen efter kom han
igjen og bad om ballen sin, men villmannen sa nu også, at han ikke
fikk den hvis han ikke lukket op doren. Men gutten vilde ikke. Den
tredje dagen var kongen på jakt, og gutten kom da også og bad om
ballen. «Doren kan jeg jo ikke få op om jeg aldri så gjerne vilde, jeg
har jo ikke nøkkelen,» sa han. Da sa villmannen: «Den ligger under
hodeputen til dronningen, der kan du hente den.»
Gutten, som endelig vilde ha ballen sin igjen, løp som en vind op i
dronningens værelse, tok nøkkelen under hodeputen og løp ut i slotts
gården og låste op burdøren. Døren var tung, og gutten klemte fingeren
sin. Da døren var åpnet, gav villmannen gutten ballen, og så gikk han
sin vei. Da blev gutten redd og ropte: «Kjære villmann, ikke gå, ikke
gå, gjør du det, dreper de mig.» Villmannen kom tilbake, tok gutten
og løftet ham op på skulderen sin og gikk med lange skritt inn i
skogen. Da kongen kom hjem fra jakten, så han at buret var åpent,
og spurte dronningen hvordan det kunde være gått til. Hun visste
ikke noget om det, lette efter nøkkelen, men fant den ikke. Så ropte
de på gutten, men ingen svarte. Kongen sendte folk ut for å lete efter
ham, men de kunde ikke finne ham. Da skjønte alle hvad der var
hendt, og der blev stor sorg på slottet.
Da villmannen var kommet inn i skogen igjen, satte han gutten ned
på marken og sa: «Din far og mor får du ikke se mer, men du skal få
være hos mig, for du har frelst mig, og jeg synes synd på dig. Bare du
gjør alt som jeg sier, skal du få det godt. Gull og sølv har jeg mer enn
nok av, mer enn nogen annen i verden.» Så stelte han til et leie av
mose til gutten, og der sov han til den lyse morgen. Så førte villmannen
ham til en brønn og sa: «Du ser at denne gullbrønnen her er klar og
ren som krystall. Her skal du sitte hele dagen og passe på at ikke
noget kommer ned i brønnen; gjør det det, blir vannet urent. Om
kvelden kommer jeg og ser efter om du har gjort som jeg har befalt
dig.» Gutten satte sig ved brønnen, og han så snart en gullfisk, snart
en gullslange røre sig i det klare vannet, og han passet godt på at ikke
noget fait ned i brønnen. Men mens han satt slik, fikk han så vondt
i fingeren sin, at han uten å tenke på det puttet den ned i vannet.
61
Jernhans
Han trakk den fort op igjen, men da var den helt forgylt, og alt det
han tørket og gned, fikk han ikke forgyllingen av. Om kvelden kom
villmannen tilbake, og spurte om der var kommet noget i brønnen.
«Nei,» sa gutten og holdt hånden på ryggen. «Du har stukket fingeren
din i brønnen,» sa villmannen, «denne gangen skal jeg tilgi dig, men
passer du ikke godt på neste gang, går det dig ille.» Tidlig neste
morgen satt gutten igjen ved brønnen og passet på. Fingeren var vond
idag også, og han strøk sig gjennem håret med den. Da løsnet et hår
og fait ned i brønnen. Han tok det op med en gang, men det var blitt
helt forgylt. Om kvelden da villmannen kom, skjønte han med en
gang hvad det var hendt, og sa at han skulde tilgi ham denne gangen
også, men passet han ikke godt på nu, så blev brønnen uren, og han
kunde ikke få være hos ham lenger. Den tredje morgenen satt gutten
ved brønnen igjen, og han rørte ikke fingeren sin, enda den gjorde
fryktelig vondt. Men tiden blev så lang, og han satt og så på ansiktet
sitt som speilet sig i det klare vannet. Han bøiet sig lenger og lenger
ned, og plutselig fait det lange håret hans ned i brønnen. Han reiste
sig op med en gang, men alt håret hans var forgylt og glinset som gull
i solen. Gutten blev aldeles forferdet, og han tok lommetørklæet sitt
og tullet om hodet, så mannen ikke skulde legge merke til glansen i
håret. Men da mannen kom, visste han allting og sa: «Ta tørklæet
av hodet ditt!» Da fait de lange, gylne lokkene ned, og det hjalp ikke
hvad gutten undskyldte sig med. «Du har ikke bestått prøven,» sa
mannen, «og du kan ikke være lenger hos mig. Gå ut i verden, så kan
du se hvad det vil si å være fattig. Men du er ikke ond, og du har
frelst mig, og jeg vil dig bare vel, derfor vil jeg love dig en ting: Hvis
du kommer i nød, så gå hit til skogen og rop: «Jernhans», da skal jeg
komme og hjelpe dig. Min makt er stor, større enn du trør, og gull og
sølv har jeg i massevis.»
Kongssønnen gik da ut av skogen, og han kom til en fremmed by
og bad om arbeide, men ingen hadde arbeide å gi ham. Til slutt kom
han til slottet, der hadde de heller ikke noget, men de likte gutten, og
kokken tok ham på kjøkkenet til å bære ved og vann og tømme aske.
En gang hadde ikke kokken nogen på kjøkkenet som kunde gå inn til
kongen med et fat ved middagen, og han bad gutten. Nu gikk han alltid
med en stor lue på hodet, forat ingen skulde se det gylne håret hans,
62
Jernhans
og han tok ikke luen av da han gikk inn til kongen heller. Kongen
blev sint og sa: «Hvordan er det du bær dig ad! Går du inn til kongen
uten å ta av dig luen! Ta luen av dig, gutt.» — «Nei, jeg kan ikke
gjøre det, for jeg er ikke ren i hodet,» sa gutten. Da blev kongen sint
på kokken, som hadde en slik gutt på kjøkkenet, og han sa kokken
skulde jage ham. Men kokken syntes synd på ham, og fikk gartneren
til å ta ham i arbeide i haven. Der gikk gutten og plantet og vannet,
i regn og solskinn. Så var det en sommerdag han gikk og arbeidet
alene i haven, og det var så varmt at han tok luen av.

Da solen skinte
på håret, blinket det slik at strålene fait inn av vinduet til prinsessen,
og hun sprang ut for å se hvad det kunde være. Hun fikk se den unge
gutten og ropte: «Kom op med en blomsterbukett til mig.» Gutten
satte i en fart luen på sig, plukket en bukett av markblomster og skulde
gå op til prinsessen med. I trappen møtte han gartneren som sa: «Du
kan da ikke gi prinsessen slike simple blomster, gå ned i haven og
plukk nogen av de fineste blomster du ser.» — «Nei,» sa gutten, «mark
blomstene dufter meget bedre, hun vil nok heller ha dem.» Da han
kom inn i prinsessens værelse, sa hun: «Ta luen av dig, det passer sig
ikke å ha luen på når du snakker med mig!» — «Jeg kan ikke ta den av,
for jeg er ikke ren i hodet,» sa gutten. Men prinsessen løp bort og rev
luen av ham, og de gylne krøllene hans fait ned helt til skuldrene, og
han var så vakker, at prinsessen undret sig. Han vilde springe sin vei,
men hun holdt ham tilbake og gav ham en håndfull gullpenger. Han
tok dem, men brydde sig ikke om dem. Han gav dem til gartneren og
sa: «Gi disse pengene til barna dine, de kan leke med dem.» Dagen
efter vilde også prinsessen ha en bukett markblomster, og da han kom
inn med dem, vilde hun igjen rive luen av ham, men kongssønnen holdt
på den med begge hender, så hun ikke fikk den av. Hun gav ham en
håndfull penger denne gangen også, men han var likeglad med dem
og gav dem til gartnerbarna til leketøi. Den tredje dagen gikk det
likedan, hun kunde ikke få luen av, og han brød sig ikke om gullet.
Ikke lenge efter blev der krig i landet. Kongen samlet sine krigere,
men han visste ikke om han kunde klare kampen, for fienden var
meget mektigere. Da sa gartnergutten: «Nu er jeg voksen, jeg vil
også være med i krigen, gi mig en hest!» De andre lo og sa: «Når vi
er dradd av gårde, kan du gå inn i stallen og ta den som er igjen.» Da
63
Jernhans
alle de andre var dradd avsted, gikk gutten inn i stallen og trakk
hesten ut, det var et gammelt øk, den haltet og var riktig elendig. Men
gutten satte sig på den og red ut i den tykke skogen. Da han var
kommet helt inn i skogen, ropte han tre ganger av sine lungers fulle
kraft: «Jernhans!» Straks stod Jernhans der og spurte: «Hvad vil du?»
— «Jeg vil ha en sterk hest, for jeg vil i krigen.» — «Det skal du få
og mer til,» sa Jernhans. Så gikk Jernhans inn i skogen, og det varte
ikke lenge før en stallknekt kom med en hest som fnyste og vrinsket,
og den var nesten ikke til å styre.

Og efterpå fulgte en hel hær krigere
med jernrustninger og sverd som blinket i solen. Gutten steg op på
den vakre hesten og gav stallknekten sitt øk, og så drog han i krigen.
Da han kom dit, var det på høie tid, for mange av kongens folk var
fait, og det så ille ut, men gutten og alle hans krigere for inn på fienden
som et uvær, og det varte ikke lenge, før de hadde jaget fienden på
flukt. Men istedenfor å vende tilbake til kongen, red gutten med
hesten sin inn i skogen og ropte: «Jernhans!» — «Hvad vil du,» sa
Jernhans og stod for ham. «Ta tilbake hesten og krigerne dine, og la
mig få igjen øket mitt,» sa gutten. Alt gikk som han forlangte, og han
satte sig på den halte hesten og red hjem.
Da kongen kom tilbake fra krigen, gikk prinsessen til ham og lykk
ønsket ham med at han hadde vunnet. «Det er nok ikke jeg som har
vunnet slaget,» sa kongen, «det var en fremmed rytter som kom og
hjalp mig med en hel hær krigere med jernrustninger.» Datteren vilde
vite hvem den fremmede var, men kongen visste det ikke, han var
blitt borte med en gang, sa han. Prinsessen spurte gartneren om han
hadde sett noget til gartnergutten. Han lo og sa: «Ja, han er nettop
kommet hjem på den halte hesten sin, og alle lo av ham og kalte ham
Jialtepink’.» Kongen sa til datteren at han vilde holde en stor fest,
og da skulde hun trille ut et gulleple, kanskje den fremmede rytteren
da vilde komme og forsøke på å ta eplet, så de på den måten kunde
få greie på hvem han var. Da festen var kunngjort for alle, gikk gutten
ut i skogen og ropte pa Jernhans, og Jernhans kom og spurte hvad
han vilde: «Jeg vil få tak i prinsessens gulleple,» sa gutten. «Du kan
være så trygg som om du alt hadde det,» sa Jernhans. Da dagen
kom, fikk gutten en rød rustning og en rød hest og red sammen
med de andre rytterne. Prinsessen kastet eplet, gutten grep det, men
64
Jernhans
istedenfor å levere det til prinsessen, sprengte han avsted på hesten
sin. Den neste dag hadde gutten en hvit rustning og red på en hvit
hest, og denne gangen tok han også eplet og red bort med.

Kongen
blev sint over dette, og sa at det hadde han ikke lov til, han måtte
komme £rem og si sitt navn. Kongen sa til sine menn, at hvis denne
rytteren kom en gang til, skulde de passe på ham. Tok han eplet og
red bort med, skulde de sette efter ham, og vilde han ikke folge med
godvillig, fikk de bruke makt. Den tredje dagen hadde gutten en sort
rustning og en sort hest, og eplet tok han denne gangen også. Da han
red sin vei, satte kongens menn efter, og en av dem traff ham med en
pil i benet. Men borte var han. Hesten sprang så fort at hjelmen
fait av hodet på gutten, og alt det gylne håret strømmet ned over
skuldrene hans. Alt dette fortalte mennene til kongen. Dagen efter
gikk prinsessen til gartneren og spurte efter gutten. «Jo da, han er
her, han,» sa gartneren, «men han er en artig raring. Igår kom han
med tre gullepler, som han viste barna mine og sa han hadde vunnet
i gjestebudet.»
Nu sendte kongen bud efter gartnergutten, og han kom med luen
på hodet. Men prinsessen rev luen av ham, og gullhåret flommet ned
over skuldrene hans, og da var han så vakker at alle undret sig. «Er
du den rytteren som har vært her tre ganger, hver gang i en ny rust
ning? Og er det dig som har tatt de tre eplene?» spurte kongen. «Ja,
og her er de,» sa gutten og tok dem op av lommen, «og her er det såret
jeg fikk i benet av dine menn. Og jeg er også den rytteren som hjalp
dig i krigen.» — «Ja, da er du ingen gartnergutt,» sa kongen, «hvem er
du?» — «Min far er en mektig konge,» sa gutten, «og jeg har sølv og
gull i mengder.» — «Du har gjort meget for mig,» sa kongen, «kan jeg
gjøre noget for dig igjen?» — «Ja,» sa gutten «du kan gi mig datteren
din til kone.» Da lo prinsessen og sa: «Han er sannelig liketil, men jeg
har visst lenge, jeg, at han ikke var en almindelig gartnergutt.» Og så
gikk hun bort og kysset ham. Guttens far og mor kom til bryllupet,
og de var vel glade, for de hadde jo trodd at gutten deres var død.
Da de satt ved bryllupsbordet, stanset musikken, døren sprang op
og inn i salen kom et stort følge med en konge i spissen. Han gikk bort
til prinsen og sa: «Jeg er Jernhans, jeg var omskapt til en villmann,
men nu har du frelst mig. Alt det jeg eier, skal være ditt!»

Informasjon for vitenskapelig analyse
Eventyrstatistikk | Verdi |
|---|---|
| Nummer | KHM 136 |
| Aarne-Thompson-Uther-indeks | ATU Typ 502 |
| Oversettelser | EN, ZH, ES, FR, RU, CZ, PT, JA, DE, VI, TR, IT, PL, NL, RO, EL, HU, DA, FI, SE, BE, BG, ET, SK, SL, SR, LT |
| Lesbarhetsindeks etter Björnsson | 27,3 |
| Antall tegn | 14.056 |
| Antall bokstaver | 10.721 |
| Antall setninger | 155 |
| Antall ord | 2.773 |
| Gjennomsnittlig antall ord per setning | 17,89 |
| Ord med mer enn 6 bokstaver | 260 |
| Andel lange ord | 9,4% |
| Type-token-forhold (TTR) | 0,223 |
| Glidende gjennomsnittlig type-token-forhold (MATTR) | 0,790 |
| Mål for tekstuell leksikalsk diversitet (MTLD) | 74,0 |
| Hapax legomena | 343 |
| Gjennomsnittlig ordlengde | 3,87 |
| Median setningslengde | 17,0 |
| 90. persentil for setningslengde | 27,7 |
| Andel direkte tale | 24,2% |
| Setningskompleksitet | 1,65 |
| Konnektorer | 0 |
| Referensiell kohesjon | 0,044 |
| Kandidater for figurer/navn | Jernhans (16), Han (2), Jeg (2) |
| Samforekomstnettverk for figurer | Han - Jernhans (2), Jeg - Jernhans (2), Han - Jeg (1) |













