Facebook
Szobalány Maleen
Grimm Märchen

Szobalány Maleen - Mese Grimm fivérek

Olvasási idő: 16 percek

Élt egyszer egy király, akinek a fia egy hatalmas király lányát kérte feleségül; a lányt Maleennek hívták, és nagyon szép volt. Mivel az apja máshoz akarta adni, a herceget elutasították; de mivel mindketten teljes szívükből szerették egymást, nem akarták feladni egymást. Maleen pedig azt mondta apjának: „Nem tudok és nem is akarok mást férjül venni.”

Ekkor a király dühbe gurult, és elrendelte egy sötét torony építését, amelybe sem a nap, sem a holdfény sugara nem hatolhat be. Amikor elkészült, így szólt: „Hét évig fogva leszel ott, aztán elmegyek, és megnézem, megtört-e a romlott lelked.”

A hét évre való ételt és italt bevitték a toronyba, majd őt és a komornáját bevezették, befalazták, így elvágva az égtől és a földtől. Ott ültek a sötétben, és nem tudták, mikor kezdődik a nappal vagy az éjszaka. A királyfi gyakran körbejárta a tornyot, és nevüket kiáltotta, de kívülről semmi hang nem szűrődött át a vastag falakon.

Mit tehettek volna mást, mint siránkoztak és panaszkodtak? Közben telt az idő, és az étel és ital fogyatkozásából tudták, hogy a hét év a végéhez közeledik. Azt hitték, elérkezett a szabadulásuk pillanata; de kalapácsütés nem hallatszott, kő sem esett ki a falból, és Maleen leánynak úgy tűnt, hogy az apja elfeledkezett róla.

Mivel már csak rövid ideig volt élelmük, és nyomorúságos halál várt rájuk, Maleen szobalány így szólt: „Meg kell próbálnunk az utolsó esélyünket, és meg kell néznünk, hogy át tudjuk-e törni a falat.” Fogta a kenyérvágó kést, és egy kő habarcsába kezdett piszkálni és fúrni, majd amikor elfáradt, a szobalány került sorra.

Nagy fáradsággal sikerült kiszedniük egy követ, majd egy másodikat, majd egy harmadikat, és amikor három nap eltelt, az első fénysugár ráesett a sötétségükre, és végül a nyílás olyan nagy lett, hogy ki tudtak látni.

Kék volt az ég, friss szellő simogatta az arcukat; de milyen melankolikus volt minden körülöttük! Apja vára romokban hevert, a várost és a falvakat, amennyire a szem ellát, tűzvész pusztította el, a földeket mindenhol elpusztították, és egyetlen ember sem látszott. Amikor a falon lévő nyílás elég nagy lett ahhoz, hogy átférjenek, először a komorna ugrott le, majd Maleen szűz követte. De hová menjenek?

Az ellenség feldúlta az egész királyságot, elűzte a királyt, és megölte az összes lakost. Elvándoroltak, hogy új országot keressenek, de sehol sem találtak menedéket, sem embert, aki egy falat kenyeret adott volna nekik, és a szükségük olyan nagy volt, hogy csalánnal voltak kénytelenek csillapítani éhségüket.

Amikor hosszú utazás után egy másik országba érkeztek, mindenhol megpróbáltak munkát találni; de ahová csak kopogtak, elutasították őket, és senki sem sajnálta őket. Végül megérkeztek egy nagyvárosba, és a királyi palotába mentek. Ott is elrendelték nekik, hogy távozzanak, de végül a szakács azt mondta, hogy maradhatnak a konyhában, és moslékként dolgozhatnak.

Annak a királynak a fia azonban, akinek a királyságában éltek, pontosan az a férfi volt, akit Maleen leány jegyeseként jegyeztek el. Apja egy másik menyasszonyt választott neki, akinek az arca éppoly rút volt, mint amilyen gonosz a szíve. Az esküvőt kitűzték, és a leány már meg is érkezett. Nagy rútsága miatt azonban bezárkózott a szobájába, és senkinek sem engedte, hogy meglássa, Maleen pedig a konyhából kénytelen volt elvinni neki az ételt.

Amikor elérkezett a nap, hogy a menyasszony és a vőlegény templomba menjenek, a menyasszony szégyellte csúnyaságát, és attól félt, hogy ha megmutatja magát az utcán, az emberek kigúnyolják és kinevetik. Akkor így szólt Maleen leányhoz: „Nagy szerencse ért téged.”

„Megrándultam a lábam, és nem tudok az utcán járni; vedd fel a menyegzői ruhámat, és foglald el a helyemet; nagyobb megtiszteltetés, mint amit nem kaphatsz meg!” Maleen szűz azonban visszautasította, és azt mondta: „Nem kívánok olyan megtiszteltetést, ami nem illik hozzám.” Hiába ajánlotta fel a menyasszony az aranyát.

Végül dühösen megszólalt: „Ha nem engedelmeskedsz nekem, az életedbe kerül. Csak ki kell mondanom a szót, és a fejed a lábad elé hever.” Akkor kénytelen volt engedelmeskedni, és felvette a menyasszony pompás ruháját és minden ékszerét.

Amikor belépett a királyi terembe, mindenki ámulva nézte szépségét, és a király így szólt a fiához: „Ő a menyasszony, akit neked választottam, és akit a templomba kell vezetned.”

A vőlegény elámult, és azt gondolta: „Olyan, mint az én Maleen nevű lányom, és azt hiszem, ő maga volt az, de már régóta bezárva van a toronyba, vagy halott.” Kézen fogta a lányt, és elvezette a templomba. Útközben egy csalánnövény volt, és a lány azt mondta

„Ó, csalánnövény, Kis csalánnövény, Mit csinálsz itt egyedül? Ismertem az időt Amikor főzetlenül ettem téged, Amikor nyersen ettem téged.”

„Mit beszélsz?” – kérdezte a királyfi.

– Semmit – felelte –, csak Maleen szobalányra gondoltam.

Meglepődött, hogy a nő tud róla, de hallgatott. Amikor a temetőbe vezető pallóhoz értek, a nő így szólt:

„Gyaloghíd, ne törj el, Nem én vagyok az igazi menyasszony.

„Mit beszélsz ott?” – kérdezte a királyfi.

– Semmit – felelte –, csak Maleen szobalányra gondoltam.

„Ismered Maleen kisasszonyt?”

– Nem – felelte –, honnan ismerhetném? Csak hallottam róla.

Amikor a templom kapujához értek, még egyszer megszólalt:

„Templomajtót, ne törd be, Nem én vagyok az igazi menyasszony.

„Mit beszélsz ott?” – kérdezte.

– Á – felelte a lány –, csak Maleen szűzre gondoltam. Aztán elővett egy értékes láncot, a lány nyakába fűzte, és becsatolta a csatot. Ezzel beléptek a templomba, a pap pedig az oltár előtt összekulcsolta a kezüket, és összeházasította őket.

Hazavezette, de az egész úton egy szót sem szólt. Amikor visszaértek a királyi palotába, besietett a menyasszony szobájába, levette a pompás ruhát és az ékszereket, felöltözött szürke ruhájába, és semmi mást nem tartott meg, csak a vőlegénytől kapott ékszert a nyakában.

Amikor leszállt az éj, és a menyasszonyt be kellett vezetni a herceg lakosztályába, fátylat vetett az arcára, hogy a herceg ne vegye észre a csalást. Amint mindenki elment, a herceg megkérdezte tőle: „Mit mondtál a csalánnövénynek, amely az út szélén nőtt?”

– Melyik csalánnövényhez? – kérdezte. – Én nem beszélek csalánnövényekkel. – Ha nem te tetted, akkor nem te vagy az igazi menyasszony – mondta a férfi.

Így hát meggondolta magát, és így szólt:

„Ki kell mennem a szolgálómhoz, Aki őrzi meg nekem a gondolataimat.

Kiment és megkereste Maleen leányzót.

„Lány, mit mondtál a csalánnak?”

„Nem mondtam mást, csak azt,

„Ó, csalánnövény, Kis csalánnövény, Mit csinálsz itt egyedül? Ismertem az időt Amikor főzetlenül ettem téged, Amikor nyersen ettem téged.”

A menyasszony visszaszaladt a szobába, és így szólt: „Most már tudom, mit mondtam a csalánnak”, és megismételte az imént hallott szavakat.

„De mit mondtál a gyaloghídnak, amikor átmentünk rajta?” – kérdezte a királyfi.

– A gyaloghídra? – felelte. – Én nem beszélek gyaloghidakról.

„Akkor te nem vagy az igazi menyasszony.”

Újra azt mondta,

„Ki kell mennem a szolgálómhoz, Aki őrzi meg a gondolataimat nekem,

És kirohant, és megkereste Maleen leányt: „Lány, mit mondtál a gyaloghídnak?”

„Nem mondtam mást, csak azt,

„Gyaloghíd, ne törj el, Nem én vagyok az igazi menyasszony.

– Ez az életedbe kerül! – kiáltotta a menyasszony, de sietve berontott a szobába, és azt mondta: – Most már tudom, mit mondtam a gyaloghídnak – és megismételte a szavakat.

„De mit mondtál a templom ajtajának?”

– A templomajtóhoz? – felelte. – Én nem templomajtókhoz beszélek. – Akkor te nem vagy az igazi menyasszony. Kiment, megkereste Maleen leányt, és megkérdezte: „Lány, mit mondtál a templom ajtaján?”

„Nem mondtam mást, csak azt,

„Templomajtót, ne törd be, Nem én vagyok az igazi menyasszony.

„Ez majd kitöri a nyakad!” – kiáltotta a menyasszony, és rettenetes dühbe gurult, de sietve visszament a szobába, és azt mondta: „Most már tudom, mit mondtam a templomajtónak”, és megismételte a szavakat.

„De hol van az ékszer, amit a templom ajtajában adtam neked?”

– Milyen ékszert? – felelte. – Nem adtál nekem semmilyen ékszert.

„Én magam tettem a nyakadba, és én magam kötöttem össze; ha ezt nem tudod, nem te vagy az igazi menyasszony.”

Elhúzta a fátylat az arcáról, és amikor meglátta mérhetetlen rútságát, rémülten hátraugrott, és megkérdezte: „Hogy kerültél ide? Ki vagy te?”

„Én vagyok a jegyesed, de mivel féltem, hogy az emberek kigúnyolnak, amikor kint látnak, megparancsoltam a mosogatólánynak, hogy öltözzön fel az én ruháimba, és menjen el helyettem a templomba.”

– Hol van a lány? – kérdezte. – Látni akarom, menj, és hozd ide.

Kiment, és azt mondta a szolgáknak, hogy a mosogatólány szélhámos, és hogy kiviszik az udvarra, és le kell csapni a fejét.

A szolgák megragadták Maleen leányt, és ki akarták húzni, de a lány olyan hangosan segítségért kiáltott, hogy a királyfi meghallotta a hangját, kisietett a szobájából, és megparancsolta nekik, hogy azonnal engedjék szabadon a lányt. Világítást hoztak, és akkor meglátta a nyakán az aranyláncot, amelyet a templom ajtajában adott neki.

– Te vagy az igazi menyasszony – mondta –, aki velem jöttél a templomba; gyere velem most a szobámba.

Amikor kettesben maradtak, így szólt: „Útközben a templomba szólítottad Maleen kisasszonyt, aki a jegyesem volt; ha elhihetném, azt hinném, hogy ott áll előttem, te pedig minden tekintetben hasonlítasz rá.”

Így válaszolt: „Én Maleen szűz vagyok, akit érted hét évig börtönöztem be a sötétségbe, éhséget és szomjúságot szenvedtem, és oly sokáig éltem nélkülözésben és szegénységben. Ma azonban ismét süt rám a nap. A templomban esküdtem hozzád, és törvényes feleséged vagyok.”

Aztán megcsókolták egymást, és boldogok voltak életük minden napján. A hamis menyasszony jutalma a tette, hogy levágták a fejét.

A torony, amelyben Maleen leányt fogva tartották, sokáig állt, és amikor a gyerekek elhaladtak mellette, énekeltek:

„Kling, klang, glória.” Ki ül ebben a toronyban? Egy király lánya, benne ül, Egy látványt sem nyerhetek el tőle, A fal nem fog leomlani, A követ nem lehet átszúrni. Kis Hans, ebben a vidám kabátban, Kövess engem, kövess engem, amilyen gyorsan csak tudsz.

LanguagesTanulj nyelveket. Koppints duplán egy szóra.Tanulj nyelveket kontextusban a Childstories.org és a Deepl.com segítségével.

Információk tudományos elemzéshez

Mutatószám
Érték
SzámKHM 198
FordításokEN, ZH, ES, FR, RU, UA, CZ, PT, JA, DE, VI, TR, IT, PL, NL, RO, EL, DA, FI, SE, BG, SK
Björnsson olvashatósági mutatója43,9
Karakterek száma10.048
Betűk száma7.995
Mondatok száma115
Szavak száma1.531
Átlagos szavak mondatonként13,31
Több mint 6 betűs szavak469
A hosszú szavak százaléka30,6%
Típus-token arány (TTR)0,440
Mozgóátlagos típus-token arány (MATTR)0,808
Szöveges lexikai diverzitás mértéke (MTLD)115,0
Hapax legomena490
Átlagos szóhossz5,22
Mondathossz mediánja13,0
Mondathossz 90. percentilise26,0
Közvetlen beszéd aránya36,3%
Mondatkomplexitás3,37
Kötőelemek138
Referenciális kohézió0,007
Szereplő-/névjelöltekMaleen (18), Nem (6), Amikor (4), Mit (3), Most (3), Kis (2), Gyaloghíd (2), Templomajtót (2), Aki (2), Lány (2)
Szereplők együtt-előfordulási hálózataMaleen - Nem (2), Amikor - Maleen (2), Kis - Mit (2), Amikor - Nem (2), Gyaloghíd - Nem (2), Nem - Templomajtót (2), Lány - Maleen (2), Amikor - Gyaloghíd (1)
Motívum-/címkejelöltekGrimm fivérek
Kérdések, megjegyzések vagy tapasztalati jelentések?

A legjobb mesék

Szerzői jog © 2026 -   Impresszum | Adat Védelem|  Minden jog fenntartva Powered by childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch