: 27
Raz bola žena, ktorá bola čarodejnica, a mala dve dcéry, jeden škaredý a zlý, ktorú milovala najlepšie, pretože ona bola jej vlastná dcéra, a jedna pekná a dobrá, ktorú neznášala, pretože ona bola jej nevlastná dcéra. Jedného dňa nevlastná dcéra dala na peknú zásteru, ktorú druhá dcéra mala tak rada, že sa stala závistlivou, a povedala svojej matke, že musí a mala mať zásteru.
“Buďte spokojní, dieťa moje,” povedal stará žena, “bude mať. Tvoja nevlastná sestra už dlho zaslúžil smrť, a dnes, keď spí, prídem a odrežú jej hlavu. Dávajte pozor, aby ležala na najďalej od postele, a tlačiť ju von. ” A to by bolo všetko cez s chudobným dievčaťom, keby nebola stála v rohu blízko a počul to všetko. Neodvážila sa ísť von za dverami celý deň, a keď prišiel čas na spanie, druhý prišiel prvý do postele, aby ležal na najďalej strane.
Ale keď išla spať, nevlastná dcéra ju tlačil smerom von, a vzal vnútorné miesto vedľa steny. V noci prišla stará žena plížiť. V pravej ruke držala sekeru, a s jej ľavou cítila pre toho, kto ležal vonku, a potom vyťahovala sekeru oboma rukami, a vytesal hlavu z jej jedinej dcéry. Keď odišla, druhé dievča vstalo a šlo k svojej miláčikke, ktorá sa volala Roland, a zaklopalo mu na dvere.
Keď prišiel k nej, povedala: “Počúvaj, drahý Roland, musíme utiecť vo všetkom zhone. Moja nevlastná matka ma chcela zabiť, ale ona zabila svoje jediné dieťa miesto. Keď sa deň rozbije, a vidí, čo urobila, sme stratení. ” – “Ale radím vám,” povedal Roland, “aby sa s vami zbavil svojej čarovnej prútik. Inak nemôžeme uniknúť, keď príde po nás dostihnúť. ”
A tak priviedla dievčina čarovný prútik a zdvihla hlavu svojej nevlastnej sestry a nechala hodiť tri kvapky krvi na zem, jednu pri posteli, jednu v kuchyni a jednu na schodoch. Potom sa vrátila k svojej srdiečke. Keď ráno vstala stará čarodejnica, zavolala na svoju dcéru, aby jej dala zásteru, ale neprišla žiadna dcéra. Potom zvolala: “Kde si?”
A keď sa to stalo, tak sa to stalo. A keď sa to stalo, tak sa to stalo. A keď sa to stalo, tak sa to stalo. A keď sa to stalo, tak sa to stalo. A keď sa to stalo, tak sa to stalo.
“Oh, tu v posteli rýchlo spí!” Zvolala tretia kvapka krvi. Potom matka išla do miestnosti, a až do postele, a tam ležala jej jediné dieťa, ktorého hlavu odrezala sama. Čarodejnica spadla do veľkej zúrivosti, ponáhľal sa k oknu, pretože z neho mohla vidieť ďaleko a široko, a ona zachytila zrak svojej nevlastnej dcéry, ponáhľajúc sa preč s jej drahý Roland. “Bude to nanič, aby vás,” zvolala, “ak sa dostanete tak ďaleko, nemôžete uniknúť mi.”
Potom si obliekla topánky, ktoré jej vzali hodinu chôdze na každom kroku, a to nebolo dlho predtým, než ich predbehla. Ale dievča, keď videla starú ženu stúpať, zmenil, prostredníctvom čarovnej prútik, jej drahý Roland do jazera, a sama do kačka plávať na ňom. Čarodejnica stála na brehu a hodil do omrviniek chleba, a vzal veľké bolesti, aby prilákal kačku k nej, ale kačka by nebola návnada, a stará žena bola povinná vrátiť sa vo večerných sklamaní.
Potom dievča a jej drahý Roland vzal opäť ich prirodzené tvary, a cestoval celú noc až do svitania. Potom sa dievča premenila na krásny kvet, stojaci uprostred plotu tŕnia, a jej drahý Roland do husle-player. Nebolo to dlho, než čarodejnica prišla skrížiť, a ona povedala muzikantovi: “Drahý hudobník, budete tak láskavý, aby sa dostať, že pekná kvetina pre mňa?”
“Ach áno,” povedal, “Budem nalakovať melódiu k nej.” Potom, ako sa plazila rýchlo až k plotu, aby sa roztrhol kvet, pretože dobre vedela, kto to bol, začal hrať, a či sa jej to páčilo, alebo nie, ona bola povinná tancovať, pretože tam bola mágia v melódii. Čím rýchlejšie hral vyššie musela skákať, a tŕne roztrhal jej oblečenie, a poškriabal a ranil ju, a on neprestal hrať, kým nebola strávená, a ležal mŕtvy.
A tak teraz boli spasení, a Roland povedal: “Idem k svojmu otcovi a pripravím sa na svadbu.” – “A zostanem tu,” povedal dievča, “a čakať na vás, a tak, aby ma nikto nepoznal, premení sa na červený míľnik.” Tak odišiel Roland, a dievča v podobe kameňa čakal na poli pre jej milovanú. Ale keď Roland šiel domov, padol do osídiel inej dievčiny, ktorá tak urobila, že zabudol na svoju prvú lásku.
A úbohé dievča čakalo dlho, ale nakoniec, keď videl, že neprišiel, bola naplnená zúfalstvom, a zmenila sa na kvet, mysliac si: “Možno niekto, kto prechádza, položí na mňa nohu a rozdrví ma.” Ale stalo sa, že pastier, ktorý sa staral o jeho stádo, videl kvet, a ako to bolo tak krásne, zhromaždil ho, vzal ho domov s ním, a dal ho do hrude. Odvtedy sa v pastierovom dome všetko darilo úžasne.
Keď ráno vstal, všetka práca bola už hotová. Izba bola zametená, stoly a lavice pretieral, oheň zapálený na krbe, a voda pripravená natiahnutá. A keď prišiel domov uprostred dňa, stôl bol položený, a dobré jedlo sa rozšírila na to. Nemohol pochopiť, ako sa to urobil, pretože nikdy nevidel nikoho v jeho dome, a to bolo príliš málo pre každého, aby sa skryl.
Dobrá služba sa mu páčila, ale nakoniec sa mu stalo nepríjemné, a išiel k múdrej ženy, aby sa poradiť o nej. Múdry žena povedala: “Je v tom mágia: vstaňte skoro ráno, a keď počujete niečo pohybujúce sa na izbe, nech je to, čo to môže, hodiť bielu látku nad ním, a šarm bude zlomený.” Pastier urobil, ako mu povedala, a na druhý deň ráno, keď svitlo videl hruď otvorené, a kvet vyšiel.
A keď sa rýchlo vynoril a hodil na ňu bielu látku, tak sa rozbilo kúzlo, a pred ním stála krásna dievčina, a povedala mu, že bola kvetom a až doteraz sa starala o záležitosti jeho domácnosti. Povedala mu všetko, čo sa jej stalo, a ona sa mu tak páčil, že ju požiadal, aby si ho vziať, ale ona odpovedala “Nie,” pretože ona stále zostala verná jej drahý Roland, aj keď ju opustil, ale ona sľúbila, aby neopustil pastiera, ale ísť ďalej starať sa o jeho dom.
Teraz prišiel čas, keď Roland svadba mala byť držaná; a tam bol starý zvyk v tejto krajine, že všetky dievčatá by mali byť prítomné, a mali by spievať na počesť nevesty a ženícha. Verná dievčina, keď to vedela, bol tak smutný, že sa cítila, ako by jej srdce zlomí, a ona by ísť, kým ostatní prišli a priviedol ju. A keď sa otočil zaspievať pošmykla sa za, tak, že stála sama, a tak začala spievať.
A hneď ako sa jej pieseň dosiahla Rolandovo ucho vyskočil a kričal: “Viem, že hlas! to je tá správna nevesta, a žiadna iná vôľa budem mať.” A všetko, čo on zabudol, a to bol vytrhnúť z mysle, prišiel náhle domov k nemu v jeho srdci. A verné dievča bol ženatý s jej drahý Roland. Jej smútok prišiel ku koncu a jej radosť začala.Pozadie rozprávky “Sweetheart Roland””Sladké Roland” je rozprávka, ktorú bratia Grimm zhromaždili v antológii “Grimms’ Fairy Tales” alebo “Kinder- und Hausmärchen.” Prvýkrát vydaná v roku 1812, zbierka zameraná na zachovanie nemeckých folklórnych a ústnych príbehov tradície prešiel cez generácie. Jacob a Wilhelm Grimm zhromaždili príbehy z rôznych zdrojov, vrátane priateľov, rodiny a známych, a editoval ich vytvoriť súdržnú zbierku príbehov.
“Srdce Roland” rozpráva príbeh mladej ženy, ktorá musí utiecť zo svojej zlej nevlastnej matky, čarodejnice, ktorá ju chce zabiť. S pomocou jej pravej lásky, Roland, mladá žena používa svoj vtip a odvahu prekabátiť čarodejnicu a jej dcéru. Príbeh obsahuje rôzne prvky spoločné pre európsky folklór, ako sú čarodejnice, meniča tvaru, a triumf dobro nad zlom.
Ako mnoho rozprávok, ktoré zhromaždili bratia Grimm, “Sweetheart Roland” má pravdepodobne svoje korene v ústnych príbehy tradície. Tieto tradície boli tekuté a rozmanité, ako príbehy sa vyvinul a zmenil s každým retelling. Bratia Grimm sa snažil zachytiť tieto príbehy v písomnej podobe, často upravovať a prispôsobiť im tak, aby vyhovovali literárnym a kultúrnym cíteniam svojho času. V dôsledku toho sa príbehy v ich kolekcii, vrátane “Sweetheart Roland,” môžu považovať za kombináciu pôvodnej ústnej tradície a literárnej kultúry na začiatku 19. storočia Nemecka.
“Srdce Roland” zdieľa témy a motívy s inými európskymi rozprávkami, ako je boj medzi dobrami a zlom, múdrosť protagonistov a dôležitosť lásky a lojality. Tieto prvky rezonujú s publikom v rôznych kultúrach a časových obdobiach, zobrazujú pretrvávajúcu príťažlivosť takýchto príbehov a ich schopnosť uchvátiť a inšpirovať generácie čitateľov a poslucháčov. Príbeh prenasledovanej hrdinky, ktorá prekonáva ťažkosti pri hľadaní šťastia, je opakujúcim sa motívom v mnohých rozprávkach, ako sú “Cinderella” a “Snehulienka biela.” Zbierka bratov Grimma mala v priebehu rokov významný vplyv na západnú literatúru a populárnu kultúru, pričom mnohé ich príbehy sa prispôsobili filmom, knihám a iným médiám.
Bratia Grimm, Jacob a Wilhelm, boli nemeckí učenci, lingvisti a kultúrni výskumníci, ktorí sa snažili zbierať a zachovávať tradičné ľudové rozprávky z ústnej tradície. Príbeh patrí do Aarne-Thompson-Uther klasifikačného systému ako ATU 1119, “Ogress ako macocha,” čo je príbeh typu, kde sa zlá macocha snaží zabiť svoje nevlastné dieťa, ale končí zabíjať svoje vlastné dieťa miesto. Varianty tohto typu príbehu možno nájsť v mnohých rôznych kultúrach.Interpretácia rozprávky “Sweetheart Roland””Srdce Roland” od bratov Grimm obsahuje niekoľko tém a morálnych lekcie, ktoré možno interpretovať rôznymi spôsobmi. Tu je niekoľko možných interpretácií príbehu.
Sila ženských protagonistov:Mladá žena v “Sweetheart Roland” je silný a vynaliezavý charakter, ktorý hrá aktívnu úlohu vo svojom osude. Ona nie je pasívna slečna v núdzi, ale skôr odvážny a inteligentný protagonista. Tento výklad zdôrazňuje význam posilnenia ženských postáv a uznanie ich sily a agentúry.
Dobrý vs. Zlo:Jednou z hlavných tém príbehu je konflikt medzi dobrom a zlom. Nevlastná dcéra, ktorá je láskavá a cnostná, je pripútaná proti svojej zlej nevlastnej matke a nevlastnej sestre. Nakoniec dobro zvíťazí, keď nevlastná dcéra uniká čarodejníckym zlým úmyslom a nájde šťastie s Rolandom. Príbeh “Sladké Roland” zobrazuje boj medzi dobrom a zlom, reprezentovaný mladou ženou a Rolandom proti čarodejnici a jej dcére. Nakoniec, dobro víťazí, a čarodejnica a jej dcéra sú porazení. Tento výklad zdôrazňuje vieru v konečný triumf dobro nad zlom.
Lojalita a láska:Nevlastná dcéra je neochvejná lojalita Rolandovi, aj keď na ňu zabudne, dokazuje silu pravej lásky. Táto lojalita je nakoniec odmenená, keď Roland rozpozná svoj hlas a vyberie si ju ako svoju pravú nevestu. Láska medzi mladou ženou a Rolandom je ústrednou témou príbehu. Ich lojalita a oddanosť k sebe navzájom pomáhajú prekonať výzvy, ktorým čelia, a nakoniec zvíťazia nad čarodejnicou a jej dcérou. Tento výklad zdôrazňuje silu lásky a lojálnosti, aby sme dobyli ťažkosti a zlo.
Sila transformácie:Transformácia hrá kľúčovú úlohu v príbehu. Magická palička umožňuje nevlastnej dcére zmeniť seba a Rolanda do rôznych foriem uniknúť čarodejnice. Táto téma zdôrazňuje myšlienku adaptability a vynaliezavosť tvárou v tvár nešťastia.
Odolnosť a vytrvalosť:Schopnosť nevlastnej dcéry prekonať rôzne výzvy a hrozby v jej živote, od jej zlej nevlastnej matky k Rolandovej dočasnej zábudlivosti, ilustruje dôležitosť odolnosti a vytrvalosti. Jej odhodlanie vedie k jej konečnému šťastiu s Rolandom. Mladá žena používa svoj vtip a vynaliezavosť na prekabátenie čarodejnice a jej dcéry, čo jej a Rolandovi umožňuje uniknúť z ich pazúrov. Tento výklad zdôrazňuje dôležitosť použitia inteligencie a kreativity na riešenie problémov a prekonanie problémov.
Nebezpečenstvo závisti a žiarlivosti:Príbeh slúži aj ako varovný príbeh o ničivej sile závisti a žiarlivosti. Závisť skazenej nevlastnej sestry, ktorá jej závidí, dáva udalosti príbehu do pohybu, čo nakoniec vedie k jej vlastnej smrti a čarodejnícmu zániku. Túžba čarodejnice zabiť mladú ženu a jej dcéru žiarliť na krásu mladej ženy vedie k ich pádu. Tento výklad slúži ako varovný príbeh proti ničivej povahe závisti a chamtivosti.
Celkovo “Sladký Roland” predstavuje rôzne témy a morálne lekcie, ktoré môžu rezonovať s čitateľmi a poslucháčmi všetkých vekových kategórií. Nadčasové posolstvá príbehu o láske, vernosti, vynaliezavosti a víťazstve dobra nad zlom naďalej upútajú a inšpirujú publikum v rôznych kultúrach a generáciách.Prispôsobenie rozprávky “Sweetheart Roland””Sladké Roland” je nemecká rozprávka, ktorú v 19. storočí zhromažďovali a publikovali bratia Grimmovci ako súčasť ich slávnej zbierky, “Grimm’s Fairy Tales” (známa tiež ako “Deti a domáce príbehy”). Hoci “Sweetheart Roland” nie je tak široko známy ako niektoré z ostatných Grimm rozprávky, to bolo upravené rôznymi spôsobmi v priebehu rokov. Tu je niekoľko príkladov úprav tohto menej známeho rozprávky:
Antológia a ilustrované knihy:“Srdce Roland” bolo zahrnuté do mnohých rozprávkových antológií a ilustrovaných kníh venovaných dielam bratov Grimm. Tieto knihy často obsahujú jedinečné ilustrácie talentovaných umelcov, ktoré prinášajú príbeh k životu v podmanivých ohľadoch. “Srdce Roland” (2020) od bratov Grimm a ilustroval Helen Oxenbury: Táto ilustrovaná detská kniha adaptácia príbehu zachováva klasické prvky pôvodného príbehu pri aktualizácii jazyka a pridávaní vrtochových ilustrácií, aby príbeh oživil mladých čitateľov.
Literatúra:“Sweetheart Roland” (2019) od Lucy Ribchester:Tento temný retelling príbehu sa zameriava na psychologické hororové aspekty príbehu, skúmanie čarodejníc motivácie pre premenu Sweetheart Roland na kamennú sochu a ponorenie do hlbín zúfalstva, ktoré Maid Maleen zažíva počas jej dlhého väzenia vo veži.
Televízia:Animovaná adaptácia “Sweetheart Roland” sa objavila v televíznom seriáli “Grimm’s Fairy Tale Classics” (známy tiež ako “Grimm Masterpiece Theater”), ktorý vysielal v rokoch 1987 až 1989. Táto japonská animovaná séria predniesla množstvo príbehov zo zbierky bratov Grimm, so živými vizuálmi a čerstvými interpretáciami.
Rádiové hry a audio:“Sladké srdce Roland” bol upravený do audio forme prostredníctvom rozhlasových hier alebo audioknihy, predstavovať hlasových hercov, hudba, a zvukové efekty vytvoriť nepostrádateľný príbehu zážitok. Tieto úpravy predstaviť príbeh na nové generácie v pútavom formáte.
Divadlo:Príbeh bol upravený pre javisko, najmä pre detské divadlo a bábkové predstavenia. Tieto úpravy môžu využiť kombináciu hercov, bábok a iných vizuálnych prvkov, aby príbeh oživili, často s určitými úpravami, aby sa viac angažoval pre moderné publikum.
Moderné retellingy:Niektorí autori si premysleli “Sladké srdce Roland” v modernom prostredí alebo s aktualizovanými témami. Napríklad súčasné retelling by mohol zdôrazniť vynaliezavosť a silu ženského protagonistu, skúmanie tém posilnenia postavenia a sebaurčenia.
Zatiaľ čo “Sweetheart Roland” nemusí mať toľko úprav ako niektoré z najznámejších rozprávok Grimm, zostáva súčasťou bohatej tapisérie európskeho folklóru. Jeho rôzne úpravy ukazujú príťažlivosť príbehu a potenciál pre každú generáciu znovu interpretovať svoje témy a posolstvá novými a pútavými spôsobmi.Zhrnutie pozemku”Srdiečko Roland” je rozprávka od bratov Grimm o mladom dievčati a jej milenec Roland, ktorí sa snažia uniknúť zlým úmyslom svojej nevlastnej matky, čarodejnice. Príbeh začína čarodejnice má dve dcéry: jeden škaredý a zlý, koho miluje, a jeden pekný a dobrý, jej nevlastná dcéra, koho nenávidí. Žiarlivý o jej nevlastnej sestry je pekná zástera, zlá dcéra trvá na tom, že ju má. Čarodejnica sa rozhodla zabiť svoju nevlastnú dcéru v tú noc, aby jej vlastná dcéra dala zásteru.
Avšak, nevlastná dcéra preceňuje svoj plán, a šikovne zmení miesta s jej nevlastná sestra v posteli. Čarodejnica končí zabíjať svoju vlastnú dcéru omylom. Nevlastná dcéra potom utečie k svojej milej Roland, a spoločne sa rozhodne utiecť, pričom čarodejnícka čarovná prútik s nimi. Na druhý deň, čarodejnica objaví svoju chybu a prenasleduje ich s jej magické topánky. Aby sa vyhla čarodejnici, nevlastná dcéra používa čarovný prútik premeniť Rolanda na jazero a sama na kačku. Čarodejnica ich nechytí a vráti sa domov sklamaná. Na druhý deň sa nevlastná dcéra premení na krásny kvet a Roland na muzikanta. Čarodejnica ich opäť nezachytí, pretože začarovaná hudba ju núti tancovať, kým nezomrie.
Cítiť sa bezpečne, Roland ide domov pripraviť na svoju svadbu, zatiaľ čo nevlastná dcéra čaká vo forme červeného míľniku. Bohužiaľ, Roland padá do inej ženy a zabudne na jeho skutočnú lásku. Srdce zlomená, nevlastná dcéra sa zmení na kvet a je nakoniec nájdený pastierom. Ona sa stáva magický pomocník v jeho domácnosti. Ako Roland svadobný deň sa blíži, všetky dievčatá v obci, vrátane nevlastnej dcéry, sú povinné zúčastniť sa a spievať. Keď spieva, Roland okamžite rozpozná svoj hlas a uvedomuje si, že je jeho pravá láska. Verná dievčina a Roland sa ožení, ukončí svoj žiaľ a začne svoj život radosti.
Jazyková analýza rozprávky
Rozprávka “Sladký Roland” od bratov Grimm je bohatým textom pre jazykovú analýzu, ktorý ponúka pohľady do štruktúry rozprávania, používania jazyka a tematických prvkov typických pre folklór.
Hlasná štruktúraExpozícia:Príbeh začína tým, že stanovuje postavy a vzťahy a čarodejnice s dvoma dcérami, nastavenie konfliktu medzi nevlastnou dcérou a jej rodinou.Rastúce opatrenia:Nevlastná dcéra prezrie sprisahanie proti jej životu a zmení miesta s nevlastnou sestrou, čo vedie k čarodejníckej tragickej chybe.Climax:Vyvrcholenie nastane, keď nevlastná dcéra a Roland používajú čarovný prútik na transformáciu a útek z prenasledovanej čarodejnice.Pádové opatrenia:Čarodejnica honba a nakoniec smrť z rúk Rolanda.Rozlíšenie:Uznesenie zahŕňa Rolandovu prvú zradu a prípadné uznanie jeho pravej nevesty, čo vedie k šťastnému koncu.
Charakterizácia a jazykBinárne námietky:Tento príbeh ponúka jasné binárne odpory spoločné v rozprávkachDialóg:Dialóg je rozhodujúci pri poháňaní sprisahania dopredu, najmä čarodejnícke rozhovory, ktoré odhaľujú jej zámery a šikovné odpovede nevlastnej dcéry na útek.Opakovanie a mágia:Opakované štruktúry (napr. tri kvapky krvi) slúžia ako minemonické zariadenia a ako prvky, ktoré poskytujú mýtickú auru. Magic hrá dôležitú úlohu, prekladá túžby a obavy postavy do fyzických premien.
Tematické prvkyŽiarlivosť a nenávisť:Príbeh skúma témy žiarlivosti (nevlastná sestra závisť) a nesprávne umiestnenie materskej lásky (čarodejnice preferencie pre jej biologickú dcéru).Lojalita a láska:Téma pravej lásky je ústredná, ako ukazuje pretrvávajúca vernosť panny Rolandovi napriek jeho zrade a jej odmietaniu návrhu pastierov.Transformácia a identita:Transformácia je opakujúci sa motív, používaný ako prostriedok úniku a ukrytia, ktorý nakoniec vedie k sebarealizácii a uznaniu v konečnom dejstve, keď pieseň dievčiny pripomína Rolandovi jeho pravú lásku.
SymbolizmusMagic Wand:Predstavuje silu a kontrolu, ktorá umožňuje postavám formovať ich realitu.Kvet a príroda:Premena dievčaťa na kvet symbolizuje krásu, zraniteľnosť a vytrvalosť.Hudba:Symbolizuje harmóniu a narušenie, slúži ako nástroj čarodejníckeho zániku a kľúč k znovuzjednoteniu protagonistu.
Kultúrny kontext:Príbeh nasleduje tradičné rodové roly a dynamiku rodiny prevládajúce v ére Bratia Grimm, zdôrazňujúc cnosti lojality, krásy a vytrvalosti pre ženy. Odráža spoločenské postoje k nevlastným rodinám a podozrenie že ženskej moci prostredníctvom postavy čarodejnice.
Na záver, “Sladké Roland” zamestnáva typické folklórne prvky chromozóm, transformácie, morálne duality chápané silným symbolickým jazykom, aby vytvorili príbeh, ktorý posilňuje kultúrne normy a zároveň ponúka fantastický únik, ktorý rieši s triumfom pravej lásky a cnosti.
Zdroj: Anglický verejnodoménový text Grimmovej rozprávky: https://www.childstories.org/en/roland-1715.html. Slovenské názvy a dostupné referencie boli priebežne porovnávané aj s Wikisource a so slovenskými knižnými zdrojmi.

| KHM 56 | |
| ATU Typ 1119 | |
| 49,7 | |
| 19.564 | |
| 15.902 | |
| 171 | |
| 3.020 | |
| 17,66 | |
| 968 | |
| 32,1% | |
| Type-Token Ratio (TTR) | 0,447 |
| Moving-Average Type-Token Ratio (MATTR) | 0,850 |
| Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) | 151,2 |
| Hapax Legomena | 979 |
| Average word length | 5,28 |
| Median sentence length | 17,0 |
| 90th percentile sentence length | 29,0 |
| Direct speech share | 8,6% |
| Sentence complexity | 2,07 |
| Connectors | 0 |
| Referential cohesion | 0,041 |
| Character/name candidates | Roland (49), Grimm (15), Sweetheart (11), Sladké (6), Príbeh (5), Rolandom (4), Rolandovi (4), Fairy (3), Rolanda (3), Tales (2) |
| Character co-occurrence network | Grimm - Roland (10), Roland - Sweetheart (10), Grimm - Sweetheart (6), Roland - Sladké (6), Roland - Srdce (5), Grimm - Srdce (3), Fairy - Grimm (2), Fairy - Roland (2) |
| Motif/tag candidates | Bratia Grimmovci |



