: 7
Bio jednom šumar što je išao u šumu u lov. Kad je zašao šumom, začuje nekakav tanak cvil, kao da negdje kmeči malo dijete. Krene prema onome glasiću i najposlije dođe do visoka stabla, i gle — navrh drveta maleno dijete.
Pod tim stablom, valja vam znati, bijaše zaspala majka s djetetom, i dok je majka spavala, na drvo doletjela ptica grabljivica: kad je ova opazila dijete na majčinu krilu, sletjela ozgo, ugrabila mališana kljunom i čaporcima, odnijela ga uvis i spustila navrh drveta.
Kad je vidio što je i kako je, šumar se popne na drvo i skine dijete, kazujući u sebi: »Odnesi ga lijepo svojoj kući pa ga odgajaj pokraj svoje kćerkice.«
I doista ga odnese kući, te je odonda dvoje djece raslo naporedo. Kako je šumar našao mališana na drvetu, a gore ga ptica odnijela, nazove ga on Nahod-pticom. Kćerkica se zvala Lenčica.
To se dvoje djece istinski zavoljelo, tako i toliko te bi jedno za drugim tugovalo i žalostilo se kad ne bijahu zajedno.
Šumar imao staru, opaku kuharicu, i ta jedne večeri dohvati dva čabra te ode da donese vode. I nije otišla samo jednom na studenac, nego se onamo navraćala više puta i donosila vodu.
Vidjela to Lenčica pa upitala kuharicu:
— Čuješ, stara Suzano, zašto donosiš tu pustu vodu?
— Evo ću ti reći samo ako ni živoj duši ne kažeš — odgovori kuharica.
Kad joj Lenčica obeća da će šutjeti, stara joj objasni:
— Sutra u zoru, kad šumar urani te u lov ode, zagrijat ću vodu u kotlu, pa kad uzavri, bacit ću u kotao Nahod-pticu te ga skuhati.
U rano jutro ustao šumar, otputio se u lov, a djeca još ležala u postelji. Kad su se probudila, reče djevojčica dječaku:
— Ako me ne ostaviš, neću ni ja tebe.
A on joj uzvrati:
— Nikad i nidovijeka!
— Hoću da ti nešto kažem — nastavi ona. — Sinoć stara Suzana navukla u kuću mnoge čabre vode, a ja je upitala čemu joj tolika voda. Ona mi odgovorila da će mi reći ako ja ni živoj duši ne kažem. Kad sam joj obećala da ću šutjeti i da nikome neću odati, ona mi tada otkrila i povjerila: »Ujutro kad otac bude u lovu, ugrijat ću u kotlu vodu, pa kad provri, bacit ću u kotao Nahod-pticu te ga skuhati.« Ali ćemo nas dvoje — zaključi djevojčica — sada brzo ustati, odjenuti se, pa onda zajedno bjež‘ odavde.
Kako smislili, tako i učinili. Ustalo njih dvoje, odjenulo se na brzu ruku pa umaklo iz kuće.
Kad je voda uzavrela, ode opaka kuharica u dječju sobicu da pograbi Nahod-pticu i da ga baci u kotao. A kad je ušla — gle, obadvije posteljice prazne, nigdje djece, Uplašila se opaka kuharica i promrsila u sebi:
»Što ću i kako ću kad se šumar vrati kući pa vidi da su djeca nestala? Valja odmah za njima da ih uhvatimo i vratimo ovamo!«
I brže-bolje pošalje za djecom trojicu slugu da ih sustignu, uhvate i kući dovedu.
Djeca upravo sjedila na okrajku šume, pa kad su vidjela kako iz daljine brzaju tri momka, reći će mala malome:
— Ako me ne ostaviš, neću ni ja tebe.
A na to joj Nahod-ptica uzvrati:
— Nikad i nidovijeka!
Djevojčica tada reče njemu:
— Postani ti ružin grm, a ja ću biti ruža na tom grmu! Kad su ona tri momka što su pošla u potjeru stigla pred šumu, ne vidješe ništa osim žbuna i ruže na njemu, a djece nigdje: kao da su u zemlji propala.
— Ništa se tu ne može — nato će momci.
I vrate se i kažu kuharici kako nisu ništa drugo vidjeli doli žbun i ružu na njemu.
— Uh, glupani glupavi! — izruži ih kuharica. — Morali ste žbun posjeći, a ružu otrgnuti pa ovamo donijeti! Nosite se brže natrag i uradite kako vam velim!
Pobrzali momci i drugi put u potragu. Djeca već izdaleka vidjela kako idu potjernici, pa će djevojčica dječaku:
— Nahod-ptico, ako ti mene ne ostaviš, neću ni ja tebe. A na to joj dječak uzvrati:
— Nikad i nidovijeka!
Onda će djevojčica opet:
— Pretvori se ti u kapelicu, a ja ću biti kruna u njoj.
Kad su trojica momaka stigla onamo, ne vidješe ništa nego samo kapelicu i krunu u njoj. Onda će oni jedan drugomu:
— Što da radimo ovdje? Nema tu druge nego se vratiti tamo odakle smo i došli.
Kad su se vratili, upita ih kuharica jesu li štogod našli. Oni joj odgovore kako nisu ništa drugo vidjeli osim kapelice i krune u njoj.
Nato ih ona pet izgrdi:
— Glupavci glupavi! Trebalo je da kapelicu srušite, a krunu da donesete ovamo!
Razljutila se kuharica pa zajedno s momcima krenula u potjeru za odbjeglom djecom.
Ali djeca već izdaleka ugledala trojicu momaka i kuharicu što tetura za njima.
Tada će djevojčica dječaku:
— Nahod-ptico, ne ostaviš li ti mene, neću ni ja tebe.
— Nikad i nidovijeka! — uzvrati joj on.
A djevojčica onda njemu:
— Prometni se ti u jezerce, a ja ću biti patka što mu na površju plovi!
Priđe opaka kuharica i kad ugleda jezerce, prigne se nada nj, u nakani da mu vodu ispije. Ali patka brže-bolje dopliva, uhvati je kljunom za kosu i povuče u vodu, i tako se stara vještica utopi. Djeca se potom sretna i vesela vrate kući.
Ako nisu umrla, onda još i danas žive.
Izvor: Braća Grimm: Bajke i priče (Josip Tabak)

| KHM 51 | |
| EN, ZH, ES, FR, RU, CZ, PT, JA, DE, VI, TR, IT, PL, NL, EL, HU, DA, FI, SE, ET, SK, SL, SR | |
| 34,1 | |
| 4.854 | |
| 3.752 | |
| 60 | |
| 878 | |
| 14,63 | |
| 171 | |
| 19,5% | |
| Type-Token Ratio (TTR) | 0,474 |
| Moving-Average Type-Token Ratio (MATTR) | 0,857 |
| Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) | 139,2 |
| Hapax Legomena | 286 |
| Average word length | 4,28 |
| Median sentence length | 14,0 |
| 90th percentile sentence length | 28,2 |
| Direct speech share | 6,2% |
| Sentence complexity | 1,47 |
| Connectors | 0 |
| Referential cohesion | 0,013 |
| Character/name candidates | Lenčica (3), Nahod-pticu (3), Nikad (3), Ako (2), Što (2), Nahod-ptico (2) |
| Character co-occurrence network | Lenčica - Nahod-pticu (1) |



